🌟 아전인수 (我田引水)

คำนาม  

1. 자기 논에 물 대기라는 뜻으로, 어떤 일이나 말을 두고 자기에게만 이롭게 되도록 생각하거나 행동함.

1. การเห็นแก่ได้, การเห็นแก่ตัว, การหาประโยชน์เข้าตัว, การคำนึงถึงแต่ประโยชน์ส่วนตน: แปลว่าทดน้ำเข้านาตัวเอง หมายถึงการเอาเรื่องหรือคำพูดใด ๆ มาคิดหรือกระทำเพื่อผลประโยชน์ของตนเองเท่านั้น

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 아전인수 격.
    The subjugation level.
  • 아전인수로 처리하다.
    Handle by subversive factor.
  • 아전인수로 해석하다.
    Interpret as a subjugation.
  • 다른 학자의 연구를 아전인수로 자기에게 유리한 부분만 가져다가 인용해서는 안 된다.
    The research of another scholar should not be quoted by taking only the parts that are favorable to him by subjugation.
  • 지수는 모든 일을 아전인수 격으로 해석해서 공동체 생활에 해를 끼친다.
    The index interprets everything as a subjugation and harms community life.
  • 아, 그러니까 일이 잘못된 것은 내 책임이 아니에요.
    Oh, so it's not my fault that things are wrong.
    당신, 그렇게 모든 일을 아전인수로 처리하면 안되는 거예요.
    You're not supposed to take over everything like that.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 아전인수 (아ː저닌수)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


กฎหมาย (42) สื่อมวลชน (47) การบอกวันที่ (59) สื่อมวลชน (36) ประวัติศาสตร์ (92) ภาษา (160) การบริหารเศรษฐกิจ (273) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การบอกเวลา (82) ชีวิตในเกาหลี (16) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) กีฬา (88) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การคบหาและการสมรส (19) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) วัฒนธรรมมวลชน (52) มนุษยสัมพันธ์ (255) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การชมภาพยนตร์ (105) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การแสดงและการรับชม (8) การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70) การขอโทษ (7) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การขอบคุณ (8) ศาสนา (43) วัฒนธรรมมวลชน (82) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) ระบบสังคม (81) การใช้บริการร้านขายยา (10)