💕 Start: 울
☆ NIVEAU AVANCÉ : 7 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 3 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 3 NONE : 41 ALL : 54
•
울다
:
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 참지 못하고 눈물을 흘리다. 또는 그렇게 눈물을 흘리며 소리를 내다.
☆☆☆
Verbe
🌏 PLEURER, VERSER DES LARMES, VAGIR, SANGLOTER: Ne pas pouvoir se contenir et faire tomber des larmes de tristesse, de souffrance ou d'une très grande joie ; émettre des sons en faisant ainsi tomber des larmes.
•
울산
(蔚山)
:
경상남도 동북쪽에 있는 광역시. 국내 최대의 공업 도시로 조선, 자동차 등의 중화학 공업이 발달하였다.
☆☆☆
Nom
🌏 ULSAN: Métropole de la région nord-est de Gyeongsangnam-do, ou province Gyeongsang du Sud. Plus grande ville industrielle de Corée, elle est particulièrement connue pour ses industries lourdes et chimiques, notamment la construction navale et l’automobile.
•
울음
:
소리를 내면서 눈물을 흘리는 일.
☆☆☆
Nom
🌏 PLEURS, LARMES, SANGLOTS: Fait de pleurer en faisant du bruit.
•
울리다
:
무엇이 소리를 내다.
☆☆
Verbe
🌏 SONNER, TINTER, SONNAILLER, CARILLONNER, RETENTIR: (Quelque chose) Produire des sons.
•
울리다
:
슬프거나 아프거나 너무 좋아서 소리를 내면서 눈물을 흘리게 하다.
☆☆
Verbe
🌏 FAIRE PLEURER: Faire répandre des larmes en émettant un son sous l’effet de la tristesse, de la douleur ou d'une joie intense.
•
울음소리
:
우는 소리.
☆☆
Nom
🌏 CRI, CHANT, PLEURS: Son émis lorsqu'une personne ou un animal pleure.
•
울렁거리다
:
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
☆
Verbe
🌏 (CŒUR) PALPITER, BATTRE FORT: Éprouver continuellement des mouvements de cœur précipités sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
•
울먹이다
:
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
☆
Verbe
🌏 ÊTRE AU BORD DES LARMES, AVOIR LES LARMES AUX YEUX, AVOIR DES LARMES DANS LA VOIX: Être sur le point de pleurer.
•
울부짖다
:
마구 울면서 큰 소리를 내다.
☆
Verbe
🌏 HURLER, CRIER: Pousser des cris forts en pleurant de tout son corps.
•
울창하다
(鬱蒼 하다)
:
나무가 빽빽하게 우거지고 푸르다.
☆
Adjectif
🌏 TOUFFU: (Arbre) Qui est vert et densément regroupé.
•
울타리
:
풀이나 나무 등을 엮어서 만든, 담 대신 일정한 지역의 경계를 표시하는 시설.
☆
Nom
🌏 HAIE, CLÔTURE, PALISSADE, MUR D'ENCLOS: Construction faite en tressant des herbes, des bouts de bois, etc., servant à indiquer les frontières d'une certaine région à la place d’un mur.
•
울퉁불퉁
:
물체의 겉 부분이 여기저기 몹시 나오고 들어가서 고르지 않은 모양.
☆
Adverbe
🌏 DE MANIÈRE RABOTEUSE, DE MANIÈRE RUGUEUSE, DE MANIÈRE DÉFONCÉE: Idéophone exprimant la manière dont la surface d'un objet est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.
•
울퉁불퉁하다
:
물체의 겉 부분이 여기저기 몹시 나오고 들어가서 고르지 않다.
☆
Adjectif
🌏 RABOTEUX, RUGUEUX, DÉFONCÉ: (Objet) Dont la surface est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.
•
울
:
말하는 사람이 자기보다 높지 않은 사람에게 자기와 관련된 것을 친근하게 나타낼 때 쓰는 말.
Pronom
🌏 MON, MA, MES: Terme employé lorsqu'on s'adresse à une personne qui est plus jeune ou qui a un statut inférieur, pour désigner affectueusement les gens ou les choses qui sont liés au locuteur.
•
울
(wool)
:
양의 털로 짠 옷감.
Nom
🌏 LAINE: Tissu fait du pelage des moutons.
•
울 수 없으니까 웃는다
:
생각하지 못하고 낭패를 보아서 너무 놀라고 어이가 없다.
🌏 Á DÉFAUT DE POUVOIR PLEURER, ON RIT: Être très surpris et en ne plus savoir quoi faire après avoir subi une défaite de manière inattendue.
•
울-
:
(울고, 울어, 울어서, 울면, 울었다, 울어라)→ 울다 1, 울다 2
None
🌏
•
울고불고
:
큰 소리로 야단스럽게 떠들며 우는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un pleure et parle bruyamment et à haute voix.
•
울고불고하다
:
큰 소리로 야단스럽게 떠들며 울다.
Verbe
🌏 Pleurer et parler bruyamment et à haute voix.
•
울긋불긋
:
진하고 연한 여러 가지 빛깔들이 한데 뒤섞여 있는 모양.
Adverbe
🌏 DE TOUTES LES COULEURS, DE TOUTES COULEURS: Idéophone exprimant la manière dont plusieurs couleurs foncées et claires sont mélangées.
•
울긋불긋하다
:
진하고 연한 여러 가지 빛깔들이 한데 뒤섞여 있다.
Adjectif
🌏 ÊTRE DE TOUTES LES COULEURS: (Plusieurs couleurs foncées et claires) Qui sont mélangées.
•
울다
:
풀을 발라 붙이거나 바느질한 면이 고르지 못하고 쭈글쭈글해지다.
Verbe
🌏 FAIRE DES BOSSES ET DES PLIS, ÊTRE BOURSOUFLÉ, ÊTRE CLOQUÉ, SE BOURSOUFLER: (Surface de quelque chose qui est collée ou cousue) Être froissé sans être égale.
•
울렁대다
:
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
Verbe
🌏 (CŒUR) PALPITER, BATTRE FORT: Éprouver continuellement des mouvements de cœur précipités sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
•
울렁울렁
:
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont le cœur bat fort successivement sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
•
울렁울렁하다
:
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 자꾸 두근거리다.
Verbe
🌏 (CŒUR) PALPITER, BATTRE FORT: Éprouver continuellement des mouvements de cœur précipités sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
•
울렁이다
:
너무 놀라거나 두려워서 가슴이 두근거리다.
Verbe
🌏 (CŒUR) PALPITER, BATTRE FORT: Éprouver continuellement des mouvements de cœur précipités sous l'effet de la surprise ou d'une peur intense.
•
울려-
:
(울려, 울려서, 울렸다, 울려라)→ 울리다 1, 울리다 2
None
🌏
•
울려오다
:
소리가 좀 떨어진 곳으로부터 들려오다.
Verbe
🌏 RÉSONNER, RÉSONNER DE LOIN, SE PROPAGER: (Son) Venir d'un endroit un peu lointain.
•
울릉도
(鬱陵島)
:
경상북도 동쪽 동해에 위치한 화산섬. 겨울에 눈이 많이 내리며 호박엿과 오징어가 유명하다.
Nom
🌏 ÎLE ULLEUNGDO: Ile volcanique située dans la mer de l’Est, à l’est de Gyeonsangbuk-do, ou province Gyeongsang du Nord. Célèbre pour ses seiches et ses bonbons à la citrouille, il y neige beaucoup en hiver.
•
울리-
:
(울리고, 울리는데, 울리니, 울리면, 울리는, 울린, 울릴, 울립니다)→ 울리다 1, 울리다 2
None
🌏
•
울림
:
소리가 무엇에 부딪혀 다시 울려 나오는 현상. 또는 그 소리.
Nom
🌏 ÉCHO, RÉSONANCE: Phénomène d'un son qui revient en réflexion après avoir heurté quelque chose ; ce son.
•
울먹거리다
:
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
Verbe
🌏 ÊTRE AU BORD DES LARMES, AVOIR LES LARMES AUX YEUX, AVOIR DES LARMES DANS LA VOIX: Être sur le point de pleurer.
•
울먹대다
:
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
Verbe
🌏 ÊTRE AU BORD DES LARMES, AVOIR LES LARMES AUX YEUX, AVOIR DES LARMES DANS LA VOIX: Être sur le point de pleurer.
•
울먹울먹
:
곧 울음이 터져 나오려고 하는 모양.
Adverbe
🌏 AU BORD DES LARMES, LES LARMES AUX YEUX: Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est sur le point de pleurer.
•
울먹울먹하다
:
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
Verbe
🌏 ÊTRE AU BORD DES LARMES, AVOIR LES LARMES AUX YEUX, AVOIR DES LARMES DANS LA VOIX: Être sur le point de pleurer.
•
울먹하다
:
곧 울음이 터져 나오려고 하다.
Verbe
🌏 ÊTRE AU BORD DES LARMES, AVOIR LES LARMES AUX YEUX, AVOIR DES LARMES DANS LA VOIX: Être sur le point de pleurer.
•
울며 겨자 먹기
:
싫은 일을 억지로 하다.
🌏 FAIT DE MANGER DE LA MOUTARDE EN PLEURANT: Faire une chose que l'on n’aime pas, contre sa volonté.
•
울며불며
:
큰 소리로 야단스럽게 울기도 하고 시끄럽게 떠들기도 하며 우는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un pleure et parle à haute voix, de manière bruyante et tumultueuse.
•
울보
:
잘 우는 아이.
Nom
🌏 PLEURNICHEUR(SE): Enfant qui pleure souvent.
•
울분
(鬱憤)
:
답답하고 분한 마음.
Nom
🌏 RANCUNE, RESSENTIMENT: Sentiment d'être étouffé et frustré.
•
울상
(울 相)
:
울려고 하는 얼굴 표정.
Nom
🌏 AIR PLEURNICHEUR, AIR LARMOYANT: Visage de quelqu'un qui va bientôt pleurer.
•
울음바다
:
한곳에 모인 많은 사람들이 한꺼번에 소리를 내어 우는 상태.
Nom
🌏 OCÉAN DE LARMES, FLEUVE DE LARMES: État dans lequel un grand nombre de personnes réunies dans un lieu pleurent en même temps à haute voix.
•
울음보
:
(비유적으로) 참고 있다가 갑자기 터뜨린 울음.
Nom
🌏 (N) ÉCLATER EN SANGLOTS: (figuré) Larmes qu'on laisse éclater après avoir enduré quelque chose pendant un moment.
•
울음에 젖다
:
울면서 말하다.
🌏 ÊTRE IMBIBÉ DE LARMES: Parler en pleurant.
•
울음을 삼키다[깨물다]
:
울음이 터지려는 것을 억지로 참다.
🌏 AVALER (CROQUER) SES LARMES: Contenir ses sanglots.
•
울적하다
(鬱寂 하다)
:
마음이 우울하고 쓸쓸하다.
Adjectif
🌏 DÉPRIMÉ, TRISTE, MÉLANCOLIQUE, MORNE: Qui est triste et qui se sent abandonné.
•
울컥
:
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나는 모양.
Adverbe
🌏 Idéophone exprimant la manière dont un sentiment, les larmes, etc. se produisent soudainement et avec violence.
•
울컥하다
:
감정이나 눈물 등이 갑자기 세차게 일어나다.
Verbe
🌏 EXPLOSER: (Sentiment, larme, etc.) Se produire soudainement avec violence.
•
울타리를 벗어나다
:
주로 생활하던 비교적 제한된 영역에서 나오다.
🌏 SORTIR DE LA HAIE: Sortir d'une zone relativement limitée dans laquelle on avait l'habitude de vivre.
•
울툭불툭
:
물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않은 모양.
Adverbe
🌏 DE MANIÈRE RABOTEUSE, DE MANIÈRE RUGUEUSE, DE MANIÈRE DÉFONCÉE: Idéophone exprimant la manière dont la surface d'un objet est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.
•
울툭불툭하다
:
물체의 겉 부분이 여기저기 크게 나오고 들어가서 고르지 않다.
Adjectif
🌏 RABOTEUX, RUGUEUX, DÉFONCÉ: (Objet) Dont la surface est inégale parce qu'elle présente de grandes aspérités par ici et par là.
•
울화
(鬱火)
:
마음속이 답답하여 일어나는 화.
Nom
🌏 RAGE, EMPORTEMENT, IRRITATION: Colère qui se lève parce qu'on se sent étouffé.
•
울화병
(鬱火病)
:
화가 풀리지 못하고 쌓여서 생기는 병.
Nom
🌏 Maladie causée par une colère accumulée et qui ne s'est pas apaisée.
•
울화통
(鬱火 통)
:
(속된 말로) 마음속에 몹시 쌓이고 쌓인 화.
Nom
🌏 RAGE, EMPORTEMENT, IRRITATION: (populaire) Colère accumulée depuis longtemps dans le coeur de quelqu'un.
• Événements familiaux (fêtes) (2) • Aller à l'hôpital (204) • Religions (43) • Exprimer ses sentiments/humeur (41) • Utiliser des services publics (poste) (8) • Parler d'un jour de la semaine (13) • Sciences et technologies (91) • Loisirs (48) • Amour et mariage (19) • Exprimer une date (59) • Invitation et visite (28) • Problèmes sociaux (67) • Arts (76) • Gestion économique (273) • Présenter (famille) (41) • Remercier (8) • Arts (23) • Problèmes environnementaux (226) • Commander un plat (132) • Vie quotidienne (11) • Expliquer un plat (119) • Presse (36) • Politique (149) • Climat (53) • Expliquer un endroit (70) • Aller au cinéma (105) • Voyager (98) • Raconter une maladresse (28) • Expressions vestimentaires (110) • Métiers et orientation (130)