🌾
End:
니
•
상하가 분리되어 브래지어와 팬티로만 이루어진 여자용 수영복.
🌏 ビキニ : 上下が分離され、ブラジャーとパンティーだけの女性用水着。
•
오스트레일리아 북쪽에 있는 나라. 뉴기니섬의 동반부와 주변의 여러 섬들로 이루어져 있다. 주요 언어는 영어이고 수도는 포트모르즈비이다.
🌏 パプアニューギニア : オーストラリアの北部にある国。ニューギニア島の東半分及び周辺の島々からなる。主要言語は英語。首都はポートモレスビー。
•
남편의 남자 형제 가운데 남편보다 나이가 많은 사람.
🌏 おっとのあに【夫の兄】 : 夫の男子兄弟の中で夫より年上の人。
•
이렇게 묻기도 하고 저렇게 묻기도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 かとか : ああ尋ねたりこう尋ねたりする意を表す「連結語尾」。
•
말하는 사람이 다른 사람에게 물은 내용을 전하면서 그것을 근거로 하여 뒤의 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 ときいたら【と聞いたら】 : 話し手が他人に聞いた内容を伝えながら、それにもとづいて後の言葉を続けて述べるのに用いる表現。
•
이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 かときいて【かと聞いて】 : 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
•
아버지가 새로 맞이한 아내를 이르거나 부르는 말.
🌏 ままはは・けいぼ【継母】 : 父親が再婚して迎えた妻を指したり呼ぶ語。
•
(두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
🌏 の。のか。なんて。とは。って : (略待下称) 意外なことに驚いて聞き返したり感嘆するのに用いる「終結語尾」。
•
(예사 낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
🌏 の。のか。か : (等称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
•
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
🌏 とは。なんて : 他人から聞いた説明や叙述について話し手が驚いたり感嘆するという意を表す表現。
•
아래쪽의 잇몸에 난 이.
🌏 したば・かし【下歯】。したのは【下の歯】 : 下の歯茎に生えた歯。
•
밀가루를 반죽하여 짧은 원통 모양으로 만든 이탈리아식 국수.
🌏 マカロニ : 小麦粉に水を加えてよく練って、短い円筒の形にして作ったイタリア式ヌードル。
•
이렇게 묻기도 하고 저렇게 묻기도 함을 나타내는 표현.
🌏 かときいたり【かと聞いたり】。のかって : ああ尋ねたりこう尋ねたりするという意を表す表現。
•
과거에 직접 경험하여 알게 된 일을 회상하면서 현재는 그와 대조되는 상황이 있음을 암시하는 종결 어미.
🌏 たが。たけど。たのに : 過去に直接経験して知った事実を回想しながら現在はそれと対比される状況があることを仄めかす「終結語尾」。
•
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
🌏 とか。(だ)の。やら : 主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てる意を表す「連結語尾」。
•
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 とか。だの : ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
•
대장간에서 쇠붙이를 녹여 쇳물을 만드는 데에 쓰는 그릇.
🌏 鍛冶屋で金属を溶かして金気をつくるときに用いる容器。
•
(두루낮춤으로) 뜻밖의 사실에 놀라서 되묻거나 감탄할 때 쓰는 종결 어미.
🌏 の。のかな : (略待下称) 意外なことに驚いて聞き返したり感嘆するのに用いる「終結語尾」。
•
(아주낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
🌏 というの : (下称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
•
다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
🌏 とは。なんて。というなんて【と言うなんて】 : 他人から聞いた説明や叙述に対する話し手の驚きや感嘆の意を表す表現。
•
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
🌏 というのか【と言うのか】。んだって : (略待下称)他人の話の内容について聞き手に尋ねるのに用いる表現。
•
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
🌏 たら。たところ : 過去の事実や状況とは異なる新しい事実や状況があるという意を表す表現。
•
들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
🌏 だなんて。というとは【と言うとは】 : 他人から聞いた説明や叙述について話し手が驚いたり感嘆するという意を表す表現。
•
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 とか。だの : ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
•
(옛 말투로) 앞에 오는 말을 인정하면서 그것이 뒤에 오는 말의 전제나 조건이 됨을 나타내는 연결 어미.
🌏 だから。であるのに : 前の事柄を認めながら、それが後の事柄の前提や条件になるという意を表す「連結語尾」で、古めかしい言い方。
•
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
🌏 たら。たところ : 過去の事実や状況とは異なる新しい事実や状況があるという意を表す表現。
•
한 자리에 가만히 멈추어 멍하게 있는 모양.
🌏 ぼんやりと。しょぼんと。しょんぼりと。ぼうっと : その場所にたたずんでぼうっとしている様子。
•
(높임말로) 오빠.
🌏 おにいさん【お兄さん】 : (尊敬語)お兄さん。お兄様。
•
안으로 오그라져 난 이.
🌏 はんたいこうごう【反対咬合】。うけくち【受け口】 : 前歯が口の内側に向かって曲がっている状態。
•
건물 벽면 바깥으로 난간이나 낮은 벽으로 둘러싸이게 지은 작은 공간.
🌏 バルコニー : 建物の壁面の外側へ欄干や低い壁で取り囲むように作った小さい空間。
•
매우 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
🌏 あらまあ : ひどく痛かったり辛かったり驚いたり呆れたりしたときに発する声。
•
말이나 글에서 표현의 효과를 높이기 위하여 본래의 뜻과 반대로 말하는 것.
🌏 アイロニー。ひにく【皮肉】。ぎゃくせつ【逆説】 : 言葉や文章で、表現の効果を高めるために、元の意味と逆に言うこと。
•
옷의 앞쪽에 있는 주머니.
🌏 まえポケット【前ポケット】。フロントポケット : 衣服の前の方にあるポケット。
•
결혼한 여자의 어머니.
🌏 じっかのはは【実家の母】 : 結婚した女性の実家の母親。
•
듣는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 인용하면서 그것에 대한 말하는 사람의 감정을 나타내는 표현.
🌏 かときくなんて【かと聞くなんて】。かときいたりして【かと聞いたりして】 : 聞き手または他人から受けた質問を引用しながらそれについての話し手の感情を表す表現。
•
말하는 사람이 다른 사람에게 물은 내용을 전하면서 그것을 근거로 하여 뒤의 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 ときいたら【と聞いたら】 : 話し手が他人に聞いた内容を伝えながら、それにもとづいて後の言葉を続けて述べるのに用いる表現。
•
여러 물건이나 일 등이 미적으로 서로 잘 어울림.
🌏 ハーモニー。ちょうわ【調和】 : 物事が美的に釣り合いがとれていること。
•
어떤 집단의 통치자 자리에서 전체를 이끌거나 일정한 영역을 지배하는 권력.
🌏 ヘゲモニー : ある集団の統治者の立場で、全体を率いるか一定領域を支配する権力。
•
위쪽의 잇몸에 난 이.
🌏 うわば【上歯】 : 上の歯ぐきについている歯。
•
말하는 사람이 다른 사람에게 물은 내용을 전하면서 그것을 근거로 하여 뒤의 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 ときいたら【と聞いたら】 : 話し手が他人に聞いた内容を伝えながら、それにもとづいて後の言葉を続けて述べるのに用いる表現。
•
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 나타내는 연결 어미.
🌏 から。ので。ため。ゆえ【故】 : 後にくる事柄に対して前の事柄がその原因や根拠・前提になるという意を表す「連結語尾」。
•
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
🌏 の。とか : 主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てる意を表す「連結語尾」。
•
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
🌏 する。…い。…だ。である。なり : (等称) 真理や当然の事実を述べる意を表す「終結語尾」。
•
들은 명령이나 부탁의 내용에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
🌏 しろだなんて。しろというとは【しろと言うとは】 : 他人から聞いた命令や依頼について話し手が驚いたり感嘆するという意を表す表現。
•
(두루낮춤으로) 다른 사람이 듣는 사람에게 한 명령의 내용을 물을 때 쓰는 표현.
🌏 しろといっていたのか【しろと言っていたのか】 : (略待下称)他人が聞き手にした命令の内容について尋ねるのに用いる表現。
•
들어서 알고 있는 명령의 내용을 언급하며 예상과는 다른 상황에 대해 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 しろといっていたが【しろと言っていたが】 : 聞いて知っている命令の内容を取り上げ、予想とは違った状況を続けて述べるのに用いる表現。
•
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
🌏 だろうと : ある状況を推量する意を表す「終結語尾」。
•
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
🌏 しようとしたら。しようとすると : ある行為の意図を表しながらそれが後の内容の背景や前提であるという意を表す表現。
•
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
🌏 しようとしていたが。しようとしていたのに : 何かが意図通りになりかけたり中途半端に終わったりするという表す表現。
•
앞쪽으로 위아래에 각각 네 개씩 나 있는 이.
🌏 まえば【前歯】。せっし【切歯】 : 口の中の前面に並んだ上下4本ずつの歯。
•
(아주낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.
🌏 か : (下称) 質問の意を表す「終結語尾」。
•
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
🌏 ああ。ふうっ : とても疲れた時や、あきれたり挫折したりする時に出す声。
•
(속된 말로) 범죄 집단 등에서 시키는 대로 하는 부하.
🌏 こぶん【子分】 : 犯罪集団などで言いなりになる人を俗にいう語。
•
바깥 쪽으로 조금 나온 앞니.
🌏 そっぱ【反っ歯】。でっぱ【出っ歯】 : 前方にやや突出している前歯。
•
어금니가 다 난 뒤에 어른이 되어 맨 안쪽 끝에 새로 나는 어금니.
🌏 おやしらず【親知らず】。ちし【知歯】。ちえば【智恵歯】 : 奥歯が全部生えた後、大人になってから一番奥に新しく生える奥歯。
•
(아주낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
🌏 なのよ。なのか。というのか : (下称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
•
들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】 : 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
•
남이 모르도록 조용하고 조심스럽게.
🌏 ひそかに【密かに】。ひっそり。こっそり : 他人に知られないようにこそこそした態度で注意深く何かをするさま。
•
오빠의 아내를 이르거나 부르는 말.
🌏 あね【姉】。ぎし【義姉】 : 兄の妻を指したり呼ぶ語。
•
어떤 상황을 추측함을 나타내는 종결 어미.
🌏 だろうと : ある状況を推量する意を表す「終結語尾」。
•
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
🌏 しようとしたら。しようとすると : ある行為の意図を表しながらそれが後の内容の背景や前提であるという意を表す表現。
•
어떤 일이 의도대로 되려 하다가 안 되거나 덜 이루어짐을 나타내는 표현.
🌏 しようとしていたが。しようとしていたのに : 何かが意図通りになりかけたり中途半端に終わったりするという表す表現。
•
복을 비는 뜻으로 주로 음력 정월 초에 어린이에게 매어 주는 주머니.
🌏 ポクチュモニ : 福を祈願する意味で主に旧正月の時に子供に持たせる袋。
•
(높이는 말로) 홀어미.
🌏 寡婦 : 女やもめを敬っていう語。
•
(예사 낮춤으로) 진리나 당연한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
🌏 ものだ。のだ。のである : (等称) 真理や当然な事実を述べる意を表す「終結語尾」。
•
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 たり。とか : ああしたりこうしたりするという意を表す「連結語尾」。
•
(아주낮춤으로) 어떤 사실을 주어진 것으로 치고 그에 대한 의문을 나타내는 종결 어미.
🌏 というのか : (下称) ある事実を認めた上で、それに対する疑問の意を表す「終結語尾」。
•
다른 사람에게 들은 설명이나 서술에 대해 말하는 사람이 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
🌏 とは。なんて : 他人から聞いた説明や叙述に対する話し手の驚きや感嘆の意を表す表現。
•
(두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용에 대해 듣는 사람에게 물어볼 때 쓰는 표현.
🌏 というのか【と言うのか】。んだって : (略待下称)他人の話の内容について聞き手に尋ねるのに用いる表現。
•
뒤에 오는 말에 대한 조건으로 앞에 오는 말에 대한 말하는 사람의 의지를 나타내는 표현.
🌏 から。つもりだから : 後にくる言葉に対する条件として、前にくる言葉に対する話し手の意志を表す表現。
•
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
🌏 や。とか : 二つ以上の事物を同格で羅列するのに用いる助詞。
•
뒤에 오는 말에 대하여 앞에 오는 말이 원인이나 근거, 전제가 됨을 나타내는 연결 어미.
🌏 から。ので。ため。ゆえ【故】 : 後にくる事柄に対して前の事柄が原因や根拠・前提になるという意を表す「連結語尾」。
•
주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
🌏 やら。とか。だの。の : 主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てることを表す「連結語尾」。
•
할아버지의 남자 형제의 아내.
🌏 じゅうそぼ【従祖母】 : 祖父の兄弟の妻。
•
서로 물건이나 말을 계속 주고받으며.
🌏 やったり受けたりして。遣り取りして。キャッチボールして : 互いに物や言葉を交わして。
•
아버지의 할머니.
🌏 そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば : 父親のお祖母さん。
•
아버지가 재혼하면서 새로 생긴 어머니.
🌏 けいぼ【継母】。ままはは【継母】 : 父の再婚によって新しくできた母。
•
(아주낮춤으로) 어떤 결과가 자신이 예상한 대로 된 것에 대하여 근거를 대면서 말함을 나타내는 종결 어미.
🌏 とおもったよ【と思ったよ】。んだから : (下称) ある結果が自分の予想通りになったことについて根拠を示して述べるという意を表す「終結語尾」。
•
이전에 질문한 내용을 언급하면서 그와 관련된 상황을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 かときいて【かと聞いて】。かときいてから【かと聞いてから】 : 過去に質問した内容を取り上げ、それと関連した状況を続けて述べるのに用いる表現。
•
'저러하니'가 줄어든 말.
🌏 ああだから。あんなだから : 「저러하니(「저러하다」の活用形)」の縮約形。
•
노루의 일종으로 등은 갈색이고 배가 연한 노란색이며 암수 모두 뿔이 없고 송곳니가 밖으로 나와 있는 동물.
🌏 キバノロ : ノロジカの一種。体色は上面が黄褐色で下面は淡黄色であり、角はないが、上の犬歯が牙状に突き出ている動物。
•
앞에 오는 말보다는 뒤에 오는 말이 더 나음을 나타내는 연결 어미.
🌏 より : 前の事柄より後の事柄のほうが良いという意を表す「連結語尾」。
•
(속된 말로) 잘못된 이치나 생각을 분별할 줄 아는 힘.
🌏 ふんべつ【分別】。ものごころ【物心】。わきまえ【弁え】 : 合理・不合理について判断し、分別できる能力を俗にいう語。
•
이런다고도 하고 저런다고도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 とか : ああ言ったりこう言ったりするという意を表す「連結語尾」。
•
들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 といっていたが【と言っていたが】。そうだが : 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
•
둘 이상의 언니 가운데 맏이인 언니.
🌏 ちょうし【長姉】 : 姉が二人以上いるとき、いちばん上の姉。
•
톱의 가장자리에 있는 뾰족뾰족한 부분.
🌏 のこぎりのは【鋸の歯】。のこのめ【鋸の目】 : のこぎりの縁にあるギザギザの刃の部分。
•
과거의 사실이나 상황에 뒤이어 어떤 사실이나 상황이 일어남을 나타내는 연결 어미.
🌏 たら。と : 過去の事実や状況に次いで、ある事実や状況が起こるという意を表す「連結語尾」。
•
'앞 문장의 내용이 아무리 그렇다고 해도'라는 뜻을 매우 강조하여 나타내는 연결 어미.
🌏 でも。であっても : 「前の文の内容がいくらそうだとしても」という意を強調して表す「連結語尾」。
•
권유하거나 제안한 내용을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 しようといったのに【しようと言ったのに】。しようといって【しようと言って】 : 勧誘や提案の内容を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるのに用いる表現。
•
말하는 사람이 이전에 들은 것을 전하며 놀람, 감탄, 분노 등의 감정을 나타내는 표현.
🌏 ただなんて : 話し手が過去に聞いたことを伝えながら驚きや感嘆、憤りなどの感情を表す表現。
•
과거의 사실이나 상황과 다른 새로운 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
🌏 たら。たところ : 過去の事実や状況とは異なる新しい事実や状況があるという意を表す表現。
•
아버지의 작은어머니.
🌏 じゅうそぼ【従祖母】 : 父の叔母。
•
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
🌏 おお。ああ。いたっ。いたい【痛い】 : とても痛い時やきつい時、驚いた時やあきれた時に出す声。
•
이렇게 하라고도 하고 저렇게 하라고도 함을 나타내는 연결 어미.
🌏 しろだとか : ああしろと言ったりこうしろと言ったりするという意を表す「連結語尾」。
•
구리로 만든 반구형의 몸체 위에 쇠가죽을 대고 북채로 두드려 소리를 내는 타악기.
🌏 ティンパニー : 半球形の胴体の上面に牛革が張られていて、ばちで叩いて音を出す銅製の打楽器。
•
온몸이 흰색이고 목이 길며 노란 부리와 검은 다리를 가진 물에 사는 새.
🌏 はくちょう【白鳥】。スワン : 白い体に長い首をしていて黄色い口ばしと黒い足を持っている水鳥。
•
할아버지의 할머니.
🌏 こうそぼ【高祖母】 : 祖父の祖母に当たる先祖。
•
들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
🌏 といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】 : 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
•
듣는 사람이나 다른 사람이 한 질문을 인용하면서 그것에 대한 말하는 사람의 감정을 나타내는 표현.
🌏 かだって。かときくなんて【かと聞くなんて】。かときいたりして【かと聞いたりして】 : 聞き手または他人から受けた質問を引用しながらそれについての話し手の感情を表す表現。