💕 Start: 흐
☆ 上級 : 5 ☆☆ 中級 : 1 ☆☆☆ 初級 : 2 NONE : 35 ALL : 43
•
흐르다
:
물 등의 액체가 낮은 곳으로 움직이거나 어떠한 장소를 통과하여 지나가다.
☆☆☆
動詞
🌏 ながれる【流れる】: 水などの液体が低い所に移動したり、ある場所を通って行ったりする。
•
흐리다
:
기억이나 생각 등이 분명하지 않다.
☆☆☆
形容詞
🌏 ぼんやりする: 記憶や考えなどがはっきりしない。
•
흐름
:
흐르는 것.
☆☆
名詞
🌏 ながれ【流れ】: 流れること。
•
흐느끼다
:
몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 울다.
☆
動詞
🌏 すすりなく【すすり泣く】: 非常に悲しかったり感激したりして、しくしくと声を出して泣く。
•
흐리다
:
순수한 것에 다른 것을 섞어 맑지 않게 하다.
☆
動詞
🌏 にごす【濁す】: 純粋なものに雑多な物を混ぜて、混濁させる。
•
흐릿하다
:
뚜렷하지 않고 어렴풋하다.
☆
形容詞
🌏 うすぼんやりする【薄ぼんやりする】: はっきりせず、仄かである。
•
흐뭇하다
:
마음에 들어 매우 만족스럽다.
☆
形容詞
🌏 ほほえましい【微笑ましい】: 気に入って非常に満足である。
•
흐트러지다
:
따로따로 흩어져 이리저리 얽히다.
☆
動詞
🌏 みだれる【乱れる】: ばらばらになって、あれこれ絡みつく。
•
흐느낌
:
몹시 슬프거나 감격에 겨워 흑흑 소리를 내며 욺.
名詞
🌏 すすりなき【すすり泣き】: 非常に悲しかったり感激したりして、しくしく声を出して泣くこと。
•
흐느적거리다
:
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 자꾸 느리게 흔들리다.
動詞
🌏 ゆらゆらする: 枝や布などの細長い物体がしきりにゆっくり揺れる。
•
흐느적대다
:
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 자꾸 느리게 흔들리다.
動詞
🌏 ゆらゆらする: 枝や布のような細長い物体がしきりにゆっくり揺れる。
•
흐느적이다
:
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 느리게 흔들리다.
動詞
🌏 ゆらゆらする: 枝や布などの細長い物体がゆっくり揺れる。
•
흐느적흐느적
:
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 느리게 자꾸 흔들리는 모양.
副詞
🌏 ゆらゆら: 枝や布などの細長い物体がゆっくり揺れ続けるさま。
•
흐느적흐느적하다
:
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 느리게 자꾸 흔들리다.
動詞
🌏 ゆらゆらする: 枝や布などの細長い物体がゆっくり揺れ続ける。
•
흐늘거리다
:
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞
🌏 ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】: 力なく、ぶら下がって、ゆっくりと揺れ続ける。また、そのようにする。
•
흐늘대다
:
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞
🌏 ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】: 力なく、ぶら下がって、ゆっくりと揺れ続ける。また、そのようにする。
•
흐늘흐늘
:
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리는 모양.
副詞
🌏 ゆらゆら: 力なく、ぶら下がって、ゆっくりと揺れ続けるさま。
•
흐늘흐늘하다
:
힘없이 늘어져 자꾸 흔들릴 정도로 가볍고 부드럽다.
形容詞
🌏 ゆらゆらする: 力なく、ぶら下がって、揺れ続ける程、軽くて柔らかい。
•
흐늘흐늘하다
:
힘없이 늘어져 느리게 자꾸 흔들리다. 또는 그렇게 되게 하다.
動詞
🌏 ゆらゆらする。ゆらめく【揺らめく】: 力なく、ぶら下がって、ゆっくりと揺れ続ける。また、そのようにする。
•
흐드러지다
:
매우 탐스럽거나 한창 싱싱하게 우거져 있다.
形容詞
🌏 らんまんだ【爛漫だ】: とても見事に、生き生きと咲き誇っている。
•
흐려-
:
(흐려, 흐려서, 흐렸다)→ 흐리다 2
None
🌏
•
흐려-
:
(흐려, 흐려서, 흐렸다, 흐려라)→ 흐리다 1
None
🌏
•
흐려지다
:
기억력이나 판단력 등이 분명하지 않은 상태가 되다.
動詞
🌏 ぼける【呆ける】。ほうける【惚ける】: 記憶力や判断力などがはっきりしない状態になる。
•
흐르-
:
(흐르고, 흐르는데, 흐르니, 흐르면, 흐르는, 흐른, 흐를, 흐릅니다)→ 흐르다
None
🌏
•
흐르는 물은 썩지 않는다
:
고인 물은 썩지만 흐르는 물은 썩지 않는다는 뜻으로, 사람은 늘 열심히 노력해야 뒤떨어지지 아니한다는 말.
🌏 流れる水は腐らず: 溜まっている水は腐るが、流れる水は腐らないという意で、常に努力しないと追い越されることのたとえ。
•
흐리-
:
(흐리고, 흐리는데, 흐리니, 흐리면, 흐리는, 흐린, 흐릴, 흐립니다)→ 흐리다 1
None
🌏
•
흐리-
:
(흐리고, 흐린데, 흐리니, 흐리면, 흐린, 흐릴, 흐립니다)→ 흐리다 2
None
🌏
•
흐리멍덩하다
:
정신이 맑지 않고 흐리다.
形容詞
🌏 ぼんやりする: 意識がはっきりせず、混濁している。
•
흐리멍덩히
:
정신이 맑지 않고 흐리게.
副詞
🌏 ぼんやりと: 意識がはっきりせず、混濁しているさま。
•
흐리멍텅하다
:
→ 흐리멍덩하다
形容詞
🌏
•
흐리터분하다
:
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리다.
形容詞
🌏 ぼんやりする: 事物や現象などがはっきりせず曇っている。
•
흐리터분히
:
사물이나 현상 등이 뚜렷하지 않고 흐리게.
副詞
🌏 ぼんやりと: 事物や現象などがはっきりせず、曖昧なさま。
•
흐물거리다
:
몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지다.
動詞
🌏 ふにゃふにゃする: ひどく柔らかくて、張りがない。
•
흐물대다
:
몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지다.
動詞
🌏 ふにゃふにゃする: ひどく柔らかくて、張りがない。
•
흐물흐물
:
몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지는 모양.
副詞
🌏 ふにゃふにゃ: ひどく柔らかく、張りがないさま。
•
흐물흐물하다
:
몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지는 데가 있다.
形容詞
🌏 ふにゃふにゃする: ひどく柔らかく、張りがないところがある。
•
흐뭇이
:
마음에 들어 매우 만족스럽게.
副詞
🌏 ほほえましく【微笑ましく】: 気に入って非常に満足するさま。
•
흐지부지
:
확실하게 하지 않고 대충 넘어가거나 넘기는 모양.
副詞
🌏 うやむやに: 明確にせず、いい加減に終えたり、終わらせたりするさま。
•
흐지부지되다
:
확실하게 하지 않고 대충 넘어가다.
動詞
🌏 うやむやにさせる: 明確にせず、いい加減に終わらせる。
•
흐지부지하다
:
확실하게 하지 않고 대충 넘어가다. 또는 그렇게 넘기다.
動詞
🌏 うやむやにする: 明確にせず、いい加減に終わらせる。また、そのようにする。
•
흐지부지하다
:
확실하게 하지 않고 대충 넘겨 버리는 데가 있다.
形容詞
🌏 うやむやにする: 明確にせず、いい加減に終えたり、終わらせたりするところがある。
•
흐트러뜨리다
:
따로따로 흩어져 이리저리 얽히게 하다.
動詞
🌏 みだす【乱す】: ばらばらになって、あっちこっちに絡みつく。
•
흐트리다
:
→ 흩뜨리다
動詞
🌏
• 電話すること (15) • 恋愛と結婚 (19) • お礼 (8) • 映画鑑賞 (105) • 病院を利用すること (204) • 家事 (48) • 外見を表すこと (97) • 公共機関を利用すること (59) • 趣味 (103) • 道探し (20) • 地理情報 (138) • 自己紹介 (52) • 買い物 (99) • 家族紹介 (41) • 学校生活 (208) • 失敗話をすること (28) • 韓国生活 (16) • 住居生活 (159) • 社会制度 (81) • 芸術 (76) • 大衆文化 (52) • 招待と訪問 (28) • 家族行事(節句) (2) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 政治 (149) • 食べ物を説明すること (78) • 旅行 (98) • 気候 (53) • 哲学・倫理 (86) • 社会問題 (67)