🌟 흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다

ことわざ

1. 좋은 일은 도와주고 나쁜 일은 못 하게 하라는 말.

1. 取引はあおるべきで、喧嘩は止めるべきだ: 良いことは手伝うべきで、悪いことは止めるべきだ。

🗣️ 用例:
  • Google translate 민준이가 두 친구 사이를 잘 중재해 줬어.
    Min-joon mediated well between the two friends.
    Google translate 응, 흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다는 옛말처럼 참 잘한 일이야.
    Yes, as the old saying goes, "stay the bargain and stop the fight.".

흥정은 붙이고 싸움은 말리랬다: Bargaining should be encouraged and a fight should be stopped,取引はあおるべきで、喧嘩は止めるべきだ,Il faut le favoriser le marchandage et empêcher les querelles,en la negociación hay que juntar pero en la pelea hay que separar,يقال إن يحثّ على إتمام صفقة ما ولكنه يمنع العراك,(шууд орч.) хэлцсэнийг эвсүүлж, хэрэлдсэнийг салга гэдэг,thoả hiệp thì vun vào còn cãi cọ thì can ngăn,(ป.ต.)การต่อรองให้ยุ การทะเลาะให้ยับยั้ง ; ช่วยไกล่เกลี่ย, ช่วยประนีประนอม, ช่วยประสาน,,,是非讨散,婚姻讨合 ; 婚姻劝拢,祸崇劝开,

💕Start 흥정은붙이고싸움은말리랬다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


外見を表すこと (97) 曜日を表すこと (13) 食べ物を注文すること (132) 交通を利用すること (124) 社会問題 (67) 家事 (48) 学校生活 (208) 歴史 (92) 公共機関を利用すること (8) 宗教 (43) 法律 (42) 芸術 (23) 薬局を利用すること (10) 人間関係 (52) 事件・事故・災害を表すこと (43) 教育 (151) 謝ること (7) 韓国生活 (16) 恋愛と結婚 (28) 公演と鑑賞 (8) 週末および休み (47) お礼 (8) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 住居生活 (159) 招待と訪問 (28) 個人情報を交換すること (46) 家族行事 (57) 時間を表すこと (82) 芸術 (76) 哲学・倫理 (86)