🌟 보다

คำกริยานุเคราะห์  

1. 앞의 말이 뜻하는 행동을 시험 삼아 함을 나타내는 말.

1. ลอง: คำที่มีความหมายว่าลองทำสิ่งที่อยู่ในคำพูดข้างหน้า

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 승규는 새로운 일에 도전해 보는 것을 즐겼다.
    Seung-gyu enjoyed challenging new things.
  • Google translate 옷을 살 때에는 몸에 맞는지 한번 입어 보고 사는 것이 좋다.
    You'd better try it on when you buy clothes.
  • Google translate 나는 한국에 처음 온 친구에게 경복궁에 가 보라고 추천했다.
    I recommended a friend who came to korea for the first time to visit gyeongbokgung palace.
  • Google translate 찌개 맛있게 끓였어?
    Did you cook the stew deliciously?
    Google translate 궁금하면 조금 먹어 .
    Try some if you're curious.

보다: try,みる,,,يجرب، يحاول,үзэх,thử,ลอง,coba,,试,试图,

2. 앞의 말이 뜻하는 행동을 경험한 적이 있음을 나타내는 말.

2. เคย, ...ดู: คำที่ใช้แสดงว่าเคยมีประสบการณ์ในการกระทำสิ่งที่พูดในคำพูดข้างหน้า

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 도서관에는 내가 읽어 적 없는 책들이 가득했다.
    The library was full of books i had never read.
  • Google translate 나는 대학생 때 처음으로 데이트를 해 보았다.
    I had my first date in college.
  • Google translate 내 인도 친구는 한국에 와서 처음으로 김치를 먹어 보았다.
    My indian friend tried kimchi for the first time in korea.
  • Google translate 회사 일은 할 만하니?
    Is the company work worth it?
    Google translate 어려울 줄 알았는데, 해 보니까 적성에 잘 맞고 좋아요.
    I thought it'd be difficult, but i've done it and it's good.

3. 앞의 말이 뜻하는 행동을 하고 난 후에 뒤의 말이 뜻하는 사실을 새로 깨닫게 되거나, 뒤의 말이 뜻하는 상태로 됨을 나타내는 말.

3. เมื่อได้..., พอ...: คำที่ใช้แสดงว่าหลังจากได้กระทำในสิ่งที่กล่าวในคำพูดข้างหน้าแล้วจึงได้ตระหนักถึงความจริงของคำพูดหลังทีหลัง หรือกลายเป็นตามความหมายของคำพูดหลัง

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 극장에 도착하고 보니 벌써 공연이 시작된 후였다.
    Arriving at the theater, it was after the performance had already begun.
  • Google translate 시험지를 제출하고 보면 항상 틀린 문제가 생각난다.
    Submitting the test paper always reminds me of the wrong questions.
  • Google translate 승규한테 마구 화를 내고 보니 미안하다는 생각이 들었다.
    When i got mad at seung-gyu, i felt sorry.
  • Google translate 이 많은 일을 언제 다 해?
    When do you do all this work?
    Google translate 일이 어떻게 되든 일단 먹고 보자.
    Whatever happens, let's eat and see.

4. 앞의 말이 뜻하는 행동을 하는 과정에서 뒤의 말이 뜻하는 사실을 새로 깨닫게 되거나, 뒤의 말이 뜻하는 상태로 됨을 나타내는 말.

4. เมื่อได้..., พอ...: คำที่ใช้แสดงว่าขณะที่กำลังกระทำในสิ่งที่กล่าวในคำพูดข้างหน้าแล้วจึงได้ตระหนักถึงความจริงของคำพูดหลังทีหลัง หรือกลายเป็นตามความหมายของคำพูดหลัง

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 오래 살다 보니 별일을 다 겪는다.
    Living a long life, i go through all sorts of things.
  • Google translate 친구와 앉아서 이야기를 하다 보면 스트레스가 풀린다.
    Sitting and talking with a friend relieves my stress.
  • Google translate 무슨 일이든지 꾸준히 하다 보면 어느새 익숙해지는 법이다.
    You get used to anything if you keep doing it.
  • Google translate 나에게 이렇게 힘든 위기가 찾아올 거라고 생각도 못 했어.
    I never thought there would be such a hard crisis for me.
    Google translate 살아가다 보면 좋은 일도 나쁜 일도 생기게 되어 있어.
    Good things and bad things happen in life.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 보다 (보다) 보는 (보는) 보아 (보아) (봐ː) 보니 (보니) 봅니다 (봄니다)

📚 Annotation: 동사 뒤에서 '-어 보다'로 쓴다.


🗣️ 보다 @ คำอธิบายความหมาย

🗣️ 보다 @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End


การบริหารเศรษฐกิจ (273) จิตวิทยา (191) สื่อมวลชน (47) ชีวิตในเกาหลี (16) งานบ้าน (48) กีฬา (88) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) สถาปัตยกรรม (43) มนุษยสัมพันธ์ (255) กฎหมาย (42) การขอโทษ (7) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) งานครอบครัว (57) ศาสนา (43) การอธิบายอาหาร (78) การท่องเที่ยว (98) การบอกวันที่ (59) วัฒนธรรมการกิน (104) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) ศิลปะ (23) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ความรักและการแต่งงาน (28) การซื้อของ (99) การใช้การคมนาคม (124) วัฒนธรรมมวลชน (82) การแสดงและการรับชม (8) การสั่งอาหาร (132) การทักทาย (17) มนุษยสัมพันธ์ (52) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43)