🌟 하여간 (何如間)

  คำวิเศษณ์  

1. 일이 어떻게 되었든지. 또는 어떤 이유가 있든지 상관없이.

1. ไม่ว่าอย่างไร, อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไร: ไม่ว่าเรื่องจะเป็นอย่างไรก็ตาม หรือโดยไม่เกี่ยวว่าจะมีเหตุผลอย่างไรก็ตาม

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 하여간 쟤는 무슨 생각을 하는지 알 수가 없어.
    I don't know what he's thinking anyway.
  • Google translate 하여간 우리는 그 일에는 신경 쓰지 말도록 하자.
    Anyway, let's not mind the matter.
  • Google translate 우리 이번에는 어떤 일이 있든지 하여간에 만나자.
    Whatever happens this time, let's meet.
  • Google translate 매일 놀기만 하는 것처럼 보였는데 하여간 그 친구는 매번 장학금을 탔다.
    It seemed like he was just playing every day, but he got a scholarship every time.
  • Google translate 어제 대문 안 잠그고 갔더라. 문단속 잘 하렴.
    You didn't lock the gate yesterday. lock the door.
    Google translate 어제 분명히 열쇠로 잠갔는데요. 하여간 알겠어요.
    I'm sure it was locked with a key yesterday. anyway, i get it.
คำพ้องความหมาย 여하간(如何間): 일이 어떻게 되었든지 또는 어떤 이유가 있든지 상관없이.

하여간: anyway; anyhow; at any rate,なにはともあれ【何はともあれ】。とにかく。ともかく。いずれにしても,(adv.) en tout cas, dans tous les cas, de toute façon, après tout, à tout prix, coûte que coûte,de todos modos,على كلّ حال، مهما يكن من أمر,ямартай ч,dù sao, dù thế nào đi nữa,ไม่ว่าอย่างไร,  อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ถึงอย่างไร,bagaimanapun,В любом случае; как бы то ни было; всё равно,总之,无论如何,

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 하여간 (하여간)

🗣️ 하여간 (何如間) @ ตัวอย่าง

Start

End

Start

End

Start

End


การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (59) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การอธิบายอาหาร (78) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ศาสนา (43) การเล่าความผิดพลาด (28) การเมือง (149) การสั่งอาหาร (132) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) ปรัชญาและศีลธรรม (86) การซื้อของ (99) งานบ้าน (48) การบอกวันในสัปดาห์ (13) กีฬา (88) การใช้การคมนาคม (124) สถาปัตยกรรม (43) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การชมภาพยนตร์ (105) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) มนุษยสัมพันธ์ (255) การใช้บริการร้านขายยา (10) การทักทาย (17) สุขภาพ (155) มนุษยสัมพันธ์ (52) วัฒนธรรมการกิน (104) การบอกเวลา (82)