🌟 발췌되다 (拔萃 되다)
Động từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 발췌되다 (
발췌되다
) • 발췌되다 (발췌뒈다
)
📚 Từ phái sinh: • 발췌(拔萃): 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분을 가려 뽑아 냄. 또는 뽑아 낸 글.
🌷 ㅂㅊㄷㄷ: Initial sound 발췌되다
-
ㅂㅊㄷㄷ (
발췌되다
)
: 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분이 가려져 뽑히다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC TRÍCH, ĐƯỢC CHỌN RA: Phần cần thiết hay quan trọng trong quyển sách hay bài viết được chọn ra. -
ㅂㅊㄷㄷ (
부축되다
)
: 곁에 있는 다른 사람에게 몸을 움직이는 데에 도움을 받다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC DÌU, ĐƯỢC ĐỠ: Được giúp bởi người ở bên cạnh trong việc di chuyển cơ thể. -
ㅂㅊㄷㄷ (
비치되다
)
: 마련되어 갖추어지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC BỐ TRÍ, ĐƯỢC THU XẾP: Được chuẩn bị và được bày biện. -
ㅂㅊㄷㄷ (
배출되다
)
: 훌륭한 인재가 잇따라 나오다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC SẢN SINH RA: Nhân tài xuất sắc liên tiếp xuất hiện. -
ㅂㅊㄷㄷ (
분칠되다
)
: 종이나 벽, 판 등의 물건에 분이 발라지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC BÔI, ĐƯỢC VẼ: Phấn được bôi lên giấy hay trường, tấm gỗ... -
ㅂㅊㄷㄷ (
배척되다
)
: 미움을 받아 끼이지 못하거나 따돌려져 밀리다.
Động từ
🌏 BỊ BÀI XÍCH: Bị ghét nên không thể hòa nhập được hoặc bị xa lánh xua đuổi. -
ㅂㅊㄷㄷ (
부착되다
)
: 떨어지지 않게 붙거나 달리다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC DÁN VÀO, ĐƯỢC ĐÍNH VÀO: Được dán hay gắn vào, không cho rời ra. -
ㅂㅊㄷㄷ (
방치되다
)
: 무관심하게 그대로 내버려 두어지다.
Động từ
🌏 BỊ BỎ MẶC, BỊ MẶC KỆ: Bị bỏ mặc đó không được quan tâm. -
ㅂㅊㄷㄷ (
분출되다
)
: 액체나 기체가 세차게 뿜어져 나오다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC PHUN TRÀO: Chất lỏng hay chất khi được phun ra mạnh mẽ. -
ㅂㅊㄷㄷ (
배출되다
)
: 안에서 만들어진 것이 밖으로 밀려 내보내지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC THẢI RA: Thứ được tạo ra ở bên trong được đẩy và tống ra bên ngoài. -
ㅂㅊㄷㄷ (
비축되다
)
: 만약의 경우에 대비되어 미리 모아지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC DỰ TRỮ, ĐƯỢC TÍCH TRỮ: Được tập hợp sẵn để đối phó với trường hợp bất trắc. -
ㅂㅊㄷㄷ (
배치되다
)
: 사람이나 물건 등이 알맞은 자리에 나뉘어 놓이다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC SẮP ĐẶT, ĐƯỢC SẮP XẾP, ĐƯỢC BỐ TRÍ: Người hay đồ vật... được phân chia và được đặt vào chỗ phù hợp. -
ㅂㅊㄷㄷ (
보충되다
)
: 부족한 것이 보태져 채워지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC BỔ SUNG: Phần còn thiếu được bổ sung và được lấp đầy. -
ㅂㅊㄷㄷ (
배치되다
)
: 서로 반대가 되어 맞지 아니하게 되다.
Động từ
🌏 BỊ TƯƠNG PHẢN, BỊ KHÔNG THỐNG NHẤT: Trở nên trái ngược và không hợp nhau. -
ㅂㅊㄷㄷ (
반출되다
)
: 운반되어 다른 곳으로 내보내지다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC CHUYỂN RA: Được vận chuyển và đưa đi nơi khác. -
ㅂㅊㄷㄷ (
변천되다
)
: 시간이 지남에 따라 바뀌고 변하게 되다.
Động từ
🌏 TRỞ NÊN BIẾN ĐỔI, BỊ BIẾN THIÊN, ĐƯỢC BIẾN ĐỔI: Trở nên bị thay đổi và biến đổi theo dòng thời gian. -
ㅂㅊㄷㄷ (
방출되다
)
: 모아 둔 것이 널리 공급되다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC GIẢI PHÓNG, ĐƯỢC XẢ HÀNG, ĐƯỢC THÁO KHOÁN: Thứ đã tích trữ được cung cấp rộng rãi. -
ㅂㅊㄷㄷ (
배치되다
)
: 사람이나 물건 등이 일정한 순서나 간격에 따라 벌여져 놓이다.
Động từ
🌏 ĐƯỢC BỐ TRÍ, ĐƯỢC BÀI TRÍ: Người hay đồ vật được xếp đặt theo thứ tự hay khoảng cách nhất định.
• Cuối tuần và kì nghỉ (47) • Sử dụng cơ quan công cộng (59) • Sự kiện gia đình-lễ tết (2) • Du lịch (98) • Cách nói ngày tháng (59) • Dáng vẻ bề ngoài (121) • Diễn tả trang phục (110) • Nghệ thuật (23) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Khoa học và kĩ thuật (91) • Mối quan hệ con người (52) • Sinh hoạt trong ngày (11) • Nghệ thuật (76) • Mua sắm (99) • Vấn đề môi trường (226) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Sở thích (103) • Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) • Ngôn ngữ (160) • Văn hóa ẩm thực (104) • Triết học, luân lí (86) • Gọi món (132) • Ngôn luận (36) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Thông tin địa lí (138) • Hẹn (4) • Sử dụng cơ quan công cộng (8) • Tâm lí (191)