🌟

助词  

1. 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.

1. (无对应词汇): 助词。用于表示虽然承认前面的内容,但对该内容提出疑问或与之相反的情况。

🗣️ 配例:
  • Google translate 미안합니다만 저는 저녁 모임에 참석할 수 없어요.
    I'm sorry, but i can't attend the dinner meeting.
  • Google translate 오전에 비가 얼마나 오겠냐만 그래도 배수로 정비를 해야 한다.
    How much rain it will be in the morning, but we still have to repair the drain.
  • Google translate 그 사람은 나한테 도와 달라고 하더니만 이제는 다른 사람한테 가서 도와 달라고 하네.
    He asked me for help, but now he asks someone else for help.
  • Google translate 나도 그 강의를 듣고 싶다만 들을 시간이 없다.
    I'd love to take the lecture, but i don't have time to take it.
본말 마는: 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 …

만: man,が。けれども。けれど。けど,,,,боловч, хирнээ,nhưng...,...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...,tetapi, akan tetapi,тем не менее; однако; всё-таки,(无对应词汇),

📚 Annotation: '-다', '-냐', '-자', '-지' 등의 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End


邀请与访问 (28) 气候 (53) 天气与季节 (101) 爱情和婚姻 (28) 利用药店 (10) 利用公共机构 (8) 外表 (121) 谈论失误经验 (28) 叙述服装 (110) 地理信息 (138) 法律 (42) 环境问题 (226) 家务 (48) 饮食文化 (104) 旅游 (98) 道歉 (7) 兴趣 (103) 体育 (88) 介绍(自己) (52) 表达方向 (70) 表达日期 (59) 恋爱与结婚 (19) 科学与技术 (91) 多媒体 (47) 宗教 (43) 职场生活 (197) 看电影 (105) 社会问题 (67) 购物 (99) 利用公共机构(出入境管理局) (2)