🌟

助詞  

1. 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.

1. けれどもけれどけど: 前の内容を認めながらも、それに対する疑問や、それから外れる状況などを述べるのに用いる助詞。

🗣️ 用例:
  • Google translate 미안합니다만 저는 저녁 모임에 참석할 수 없어요.
    I'm sorry, but i can't attend the dinner meeting.
  • Google translate 오전에 비가 얼마나 오겠냐만 그래도 배수로 정비를 해야 한다.
    How much rain it will be in the morning, but we still have to repair the drain.
  • Google translate 그 사람은 나한테 도와 달라고 하더니만 이제는 다른 사람한테 가서 도와 달라고 하네.
    He asked me for help, but now he asks someone else for help.
  • Google translate 나도 그 강의를 듣고 싶다만 들을 시간이 없다.
    I'd love to take the lecture, but i don't have time to take it.
본말 마는: 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 …

만: man,が。けれども。けれど。けど,,,,боловч, хирнээ,nhưng...,...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...,tetapi, akan tetapi,тем не менее; однако; всё-таки,(无对应词汇),

📚 Annotation: '-다', '-냐', '-자', '-지' 등의 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End


歴史 (92) 人間関係 (52) 公演と鑑賞 (8) 科学と技術 (91) 芸術 (76) 買い物 (99) 旅行 (98) 社会問題 (67) 自己紹介 (52) 宗教 (43) 電話すること (15) 料理を説明すること (119) 文化の比較 (78) マスメディア (47) 韓国生活 (16) 外見 (121) 失敗話をすること (28) 文化の違い (47) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 社会制度 (81) 謝ること (7) 位置を表すこと (70) 時間を表すこと (82) 公共機関を利用すること (8) 公共機関を利用すること (59) 恋愛と結婚 (28) 日付を表すこと (59) 公共機関を利用すること(図書館) (6) 家事 (48) レジャー生活 (48)