🌟

คำชี้  

1. 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 때 쓰는 조사.

1. ...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...: คำชี้ที่ใช้เมื่อพูดถึงคำถามที่เกี่ยวกับเนื้อหานั้นหรือสถานการณ์ที่ขัดแย้งกับสิ่งนั้น ถึงแม้ว่ายอมรับในเนื้อหาข้างหน้าก็ตาม

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 미안합니다만 저는 저녁 모임에 참석할 수 없어요.
    I'm sorry, but i can't attend the dinner meeting.
  • Google translate 오전에 비가 얼마나 오겠냐만 그래도 배수로 정비를 해야 한다.
    How much rain it will be in the morning, but we still have to repair the drain.
  • Google translate 그 사람은 나한테 도와 달라고 하더니만 이제는 다른 사람한테 가서 도와 달라고 하네.
    He asked me for help, but now he asks someone else for help.
  • Google translate 나도 그 강의를 듣고 싶다만 들을 시간이 없다.
    I'd love to take the lecture, but i don't have time to take it.
본말 마는: 앞의 내용을 인정하면서도 그 내용에 대한 의문이나 그와 어긋나는 상황 등을 말할 …

만: man,が。けれども。けれど。けど,,,,боловч, хирнээ,nhưng...,...แต่..., ...แต่ทว่า..., ...แต่ว่า...,tetapi, akan tetapi,тем не менее; однако; всё-таки,(无对应词汇),

📚 Annotation: '-다', '-냐', '-자', '-지' 등의 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End


กีฬา (88) ชีวิตในเกาหลี (16) สื่อมวลชน (36) วัฒนธรรมการกิน (104) การซื้อของ (99) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) การทักทาย (17) งานบ้าน (48) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) ศาสนา (43) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การใช้ชีวิตในเวลาว่าง (48) ความรักและการแต่งงาน (28) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การโทรศัพท์ (15) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) การคบหาและการสมรส (19) ปัญหาสังคม (67) วัฒนธรรมมวลชน (52) การใช้บริการร้านขายยา (10) ภูมิอากาศ (53) การท่องเที่ยว (98) การศึกษา (151) มนุษยสัมพันธ์ (52) ศิลปะ (23)