🌟 인기 (人氣)
☆☆☆ Sustantivo
🗣️ Pronunciación, Uso: • 인기 (
인끼
)
🗣️ 인기 (人氣) @ Acepción
- 각광 (脚光) : 많은 사람들의 관심 또는 사회적 주목과 인기.
🗣️ 인기 (人氣) @ Ejemplo
- 신제품의 인기 덕분에 점점 늘고 있어. [매출 (賣出)]
- 예쁜 유민이는 주변 남자들에게 인기가 많아 얼굴값을 톡톡히 치르고 있다. [얼굴값]
- 어제 잘생기고 인기 많은 영화배우를 봤는데 판매 점원한테 욕을 하고 있더라. [얼굴값]
- 인기 있는 프로그램. [프로그램 (program)]
- 인기 가수를 광고 모델로 쓴 다음부터 우리 회사 화장품의 판매량이 늘어났어. [판매량 (販賣量)]
- 이 가수는 인기 있는 곡목이 하도 많아서 일일이 다 댈 수가 없어. [곡목 (曲目)]
- 이 곡은 당시 인기 드라마의 주제곡으로 사용되면서 많이 알려졌다. [주제곡 (主題曲)]
- 노래가 인기를 얻으면서 그는 인기 가수로서 빛을 발하기 시작했다. [빛을 발하다]
- 이 프로그램에서 제일 인기 있던 코너가 없어졌네. [독립시키다 (獨立시키다)]
- 인기 가수였던 김 씨는 오랫동안 팬들의 사랑을 받아 왔다. [-아 오다]
- 인기 여배우. [여배우 (女俳優)]
- 우리나라의 가전제품이 세계적으로 인기 있는 비결이 뭘까요? [기능 (機能)]
- 공전의 인기. [공전 (空前)]
- 이전에는 인기가 없던 오페라가 올해에 공전의 대성공을 기록했다. [공전 (空前)]
- 인기 가수의 등장에 팬들은 좋아서 소리를 질렀다. [등장 (登場)]
- 최근 인기 뮤지컬을 영화로 리메이크한 작품들이 좋은 반응을 얻고 있다. [리메이크하다 (remake하다)]
- 승무원은 여대생들에게 인기 있는 직업 중 하나이다. [여대생 (女大生)]
- 네, 그래서 근처 여대생들에게 인기가 많아요. [여대생 (女大生)]
- 방송국은 추석을 맞아 작년에 인기 있었던 영화를 명절 특선으로 방영하였다. [영화 (映畫)]
- 인기 폭발. [폭발 (暴發)]
- 이 드라마는 인기 폭발을 증명이라도 하듯 연일 화제의 중심에 있다. [폭발 (暴發)]
- 생일에 선물을 이렇게 많이 받다니! 너 완전히 인기 폭발이구나? [폭발 (暴發)]
- 인기 있는 프로그램이라 스폰서가 많은가 봐. [스폰서 (sponsor)]
- 어제 열린 인기 가수의 콘서트에 수만 명의 관중이 쇄도하여 근처의 교통이 마비되었다. [쇄도하다 (殺到하다)]
- 인기 가수. [가수 (歌手)]
- 인기 많은 유명 인사가 범죄를 저지르다니 정말 충격이야. [파장 (波長)]
- 최근에 인기 있는 책은 누구나 해 봤을 만큼 일반성을 가진 고민들을 특이하게 풀어낸 내용이었다. [일반성 (一般性)]
- 동물원에서 어린이들에게 가장 인기 있는 동물은 무엇이에요? [백곰 (白곰)]
- 백곰이 가장 인기가 많아요. [백곰 (白곰)]
- 인기 작가의 최신작. [최신작 (最新作)]
- 내가 다니는 게임 회사의 최신작은 발매되자마자 인기를 끌었다. [최신작 (最新作)]
- 어제 저녁 인기 가수의 팬들이 방송국에 난입해 녹화 중인 방송을 망치는 사건이 일어났다. [난입하다 (亂入하다)]
- 걔가 요즘 인기 가수에게 눈이 멀어 정신이 없어. [멀다]
- 인기 배우인 승규는 어딜 가나 사람들의 관심을 집중시킨다. [집중시키다 (集中시키다)]
- 인기 연예인 커플이 결별을 했다는 소문 들었니? [결별 (訣別)]
- 회사는 새로 출시한 자동차의 인기 여세가 이어져 매출이 증가하길 기대했다. [여세 (餘勢)]
- 무대에 인기 가수가 등장하자 사람들은 장내가 떠나갈 듯 환호했다. [장내가 떠나가다]
- 인기 블로그. [블로그 (blog)]
- 그의 블로그는 사소한 일상의 기록이지만, 많은 사람의 공감을 얻어 인기를 끌었다. [블로그 (blog)]
- 신인 작가는 재기가 번득이는 상상력으로 순식간에 인기 작가가 되었다. [재기 (才氣)]
- 여주인공의 인기. [여주인공 (女主人公)]
- 영화가 해외 영화제에서 상을 받으면서 여주인공의 인기도 같이 높아졌다. [여주인공 (女主人公)]
- 인기 스타가 입는 옷이나 걸치는 액세서리는 없어서 못 팔 만큼 신드롬이 되고 있다. [신드롬 (syndrome)]
- 요즘 각종 오디션 프로그램이 그렇게 인기라면서요? [신드롬 (syndrome)]
- 나는 도서관에서 요즘 인기 있는 소설 두 권을 빌려와 읽었다. [소설 (小說)]
- 이 책이 인기가 있는 거 같아. [소설 (小說)]
- 한때 인기 연예인이었던 그도 신인들에 의해 점점 밀려나기 시작했다. [밀려나다]
- 오늘날 가장 인기 있는 국악기를 들라면 단연 가야금을 들 수 있다. [국악기 (國樂器)]
- 오늘 거기에서 인기 가수의 공연 있어서 사람이 많을걸. [부산하다]
- 그는 자신의 새 노래가 엄청난 인기를 끔으로써 자신이 인기 가수임을 명증했다. [명증하다 (明證하다)]
- 이 영화는 내용보다는 출연하는 인기 배우의 이름값만 내세웠다. [이름값]
- 라디오에서 요즘 인기를 얻고 있는 유행가가 나오고 있다. [유행가 (流行歌)]
- 나는 친구들과 노래방에서 인기 가수의 최신 유행가를 불렀다. [유행가 (流行歌)]
- 카메라 회사는 인기 제품의 뒤를 이을 새 모델의 시제품을 평가단에게 선보였다. [시제품 (試製品)]
- 지수는 우리 반 인기 순위를 정하는 투표에서 남학생들의 몰표를 받았다. [몰표 (몰票)]
- 인기 가수의 인터뷰 장소는 취재를 하려는 기자들로 가득하였다. [기자 (記者)]
- 인기 연예인의 범법 행위로 팬들이 떠나가고 그 인기도 누그러들었다. [누그러들다]
- 인기 연예인은 타이트한 스케줄을 소화하느라 몸에 무리가 갔다. [타이트하다 (tight하다)]
- 지난달에 출시된 게임이 국내 게임 시장 강타에 성공해 인기를 끌고 있다. [강타 (強打)]
- 인기 드라마를 만들었던 김 피디는 이번에도 안방극장의 강타를 자신하고 있다. [강타 (強打)]
- 생물학적으로 승부에 강한 남성이 여성에게 인기 있는 이유는 강한 자손을 남기기 위한 동물적 본능이 작용하기 때문이다. [동물적 (動物的)]
- 오늘 밤에 인기 가수의 공연이 있다더니, 벌써부터 공연장에 사람들이 바글바글하네. [수없이 (數없이)]
- 인기 연재물. [연재물 (連載物)]
- 할머니는 제 나이 때 인기 좋으셨어요? [고맘때]
- 이번 운동회에서 제일 인기 있는 경기는 가족 대항 이어달리기였다. [이어달리기]
- 꾸준한 인기. [꾸준하다]
- 이 배우는 정말 사람들에게 꾸준한 인기를 얻고 있는 것 같아. [꾸준하다]
- 너 인기 많았다며? [예닐곱]
- 인기 모델이 수영복을 입고 유혹적 자태를 뽐내고 있다. [유혹적 (誘惑的)]
- 인기 가수가 출연한 뮤지컬이 전회 매진을 하며 성황리에 종료되었다. [성황리 (盛況裡)]
- 인기 직종. [직종 (職種)]
- 최근에는 어떤 직종이 인기가 있나요? [직종 (職種)]
- 피겨 스케이팅이 갑자기 인기 종목이 되었는데 그 급부상 원인이 무엇인가요? [급부상 (急浮上)]
- 아무래도 세계적으로 실력을 인정받은 선수가 등장한 것이 인기를 끈 가장 큰 이유겠지요. [급부상 (急浮上)]
- 인기 모델의 개성적 스타일은 다른 사람들이 따라 하기 어려울 만큼 특이했다. [개성적 (個性的)]
- 방송국은 인기 프로그램을 저녁 시간에 편성했다. [편성하다 (編成하다)]
- 인기 드라마가 몇 주 동안 시청률 부동의 일 위 자리를 차지하고 있다. [부동 (不動)]
- 음, 이 회사의 제품이 카메라 시장에서 인기 상품으로 우뚝 섰구나. [우뚝]
- 이 여배우는 정말 빠른 시간 안에 인기 스타가 됐어. [데뷔작 (début作)]
- 인기 검색어. [검색어 (檢索語)]
- 우리 회사에서는 검색되는 수많은 검색어 중에서 실시간으로 검색이 많이 되는 인기 검색어를 보여 주는 서비스를 시작했다. [검색어 (檢索語)]
- 인기 가수를 보기 위해 공항에 모여든 인파가 대단하다. [인파 (人波)]
- 얼마 전에 인기 높은 수목 드라마가 종영했는데요. [종영하다 (終映하다)]
- 인기 가수의 콘서트 현장은 헤아릴 수 없는 팬들로 발 디딜 틈이 없었다. [헤아리다]
- 이 노래의 인기 비결이 뭘까? [공감하다 (共感하다)]
- 우리 회사는 인기 배우를 광고 모델로 해서 소비자들에게 가까이 다가갈 수 있었다. [다가가다]
- 저는 요즘 가요가 왜 인기가 있는지 이해가 안 돼요. [다가가다]
- 장내를 뒤흔든 인기 가수의 공연에 관객들은 매우 흥분하였다. [장내를 뒤흔들다]
- 인기 있는 노래의 특징은 곡명이 짧고 간단해서 사람들이 쉽게 기억할 수 있다는 것이다. [곡명 (曲名)]
- 그 여배우는 인기 절정의 때에 갑자기 은퇴해서 사람들의 궁금증을 샀다. [절정 (絕頂)]
- 요즘 어떤 휴대폰이 인기 있어요? [-다거나]
- 밤, 잣, 대추 등 몸에 좋은 재료가 듬뿍 들어간 약식은 인기 만점의 영양식이다. [약식 (藥食)]
- 인기 가수의 한정 앨범이 예약 판매 하루 만에 모두 예약되었다. [예약되다 (豫約되다)]
- 나는 어제 연극 교실 회원들과 함께 요즘 인기 있는 연극을 보고 왔다. [교실 (敎室)]
- 옛날에 인기 있었던 가수가 텔레비전에 나와 그녀가 젊었을 때의 화려했던 날들을 추억했다. [날]
- 인기 영화 배우의 영화가 상영되자 극장가는 대성황이었다. [대성황 (大盛況)]
- 동네 아줌마들이 모여서 오늘 방영한 인기 드라마의 뒷얘기를 예측하고 있었다. [뒷얘기]
- 범국민적인 인기. [범국민적 (汎國民的)]
- 범국민적인 인기를 얻고 있군요. [범국민적 (汎國民的)]
- 이변이 없다면 인기 많은 지수가 반장이 될 것 같아. [이변 (異變)]
- 배전의 인기. [배전 (倍前)]
- 네. 해외에서 우리나라산 자동차가 인기 있는 외제품으로 주목 받고 있기 때문이라고 하네요. [외제품 (外製品)]
- 지수는 얼굴이 예쁘지도 않은데 어째서 인기가 많을까? [속하다 (屬하다)]
- 내가 보기엔 배려심도 많고 마음씨도 곱고, 딱 인기 많은 유형에 속하는 것 같은데? [속하다 (屬하다)]
- 방송사는 부가 수익을 내기 위해 인기 드라마를 외국에 수출했다. [부가 (附加)]
- 인기 폭락. [폭락 (暴落)]
- 유명한 스타였던 그는 한 순간의 잘못으로 인기의 폭락을 겪었다. [폭락 (暴落)]
- 한때 개인 인터넷 홈페이지 꾸미는 게 유행하더니 지금은 인기 폭락인 것 같아. [폭락 (暴落)]
- 공연의 마지막을 장식할 인기 가수가 무대에 오르자 관객들의 함성이 쏟아졌다. [무대에 오르다]
- 인기 가수가 거리에 나서자 순식간에 수십의 사람들이 몰려와 그를 에워쌌다. [수십 (數十)]
- 머스터드 소스를 곁들인 샐러드가 우리 식당의 인기 메뉴 중 하나이다. [머스터드 (mustard)]
- 스타들의 인기 관리를 위한 매니저의 팬 관리 방법이 점점 다양해지고 있다. [매니저 (manager)]
- 우리 영화사는 인기 소설을 영화로 만들기 위해 판권을 확보하였다. [판권 (版權)]
- 왕년의 인기. [왕년 (往年)]
- 사실은 내가 왕년에 인기가 정말 많았거든. [왕년 (往年)]
- 인기가 폭발하다. [폭발하다 (暴發하다)]
- 초코렛을 이렇게 많이 받으셨어요? 인기 폭발이네요. [폭발하다 (暴發하다)]
- 자신의 확고한 노선 없이 인기 있는 정당만 따라가는 사람 같아. [노선 (路線)]
- 인기 있는 소설의 내용이 희곡으로 각색되어 공연되었다. [희곡 (戲曲)]
- 이미 표가 다 팔린 인기 가수의 공연은 암표가 매우 비싸게 거래되었다. [암표 (暗票)]
- 인기 탤런트. [탤런트 (talent)]
- 신인 탤런트는 드라마의 성공과 함께 큰 인기를 얻었다. [탤런트 (talent)]
- 인기 댄스. [댄스 (dance)]
- 인기 배우가 갑작스럽게 사망한 후 수많은 사람들의 애도가 이어졌다. [애도 (哀悼)]
- 초등학생 때 나는 학급 인기 투표에서 항상 순위권에 이름을 올렸다. [순위권 (順位圈)]
🌷 ㅇㄱ: Initial sound 인기
-
ㅇㄱ (
입구
)
: 안으로 들어갈 수 있는 문이나 통로.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ENTRADA: Puerta o pasillo por donde se entra. -
ㅇㄱ (
안개
)
: 땅 가까이에서 수증기가 뭉쳐 아주 작은 물방울들이 부옇게 떠 있는 현상.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 NIEBLA, NEBLINA: Concentración nubosa en contacto con la superficie terrestre. -
ㅇㄱ (
안경
)
: 눈을 보호하거나 시력이 좋지 않은 사람이 잘 볼 수 있도록 눈에 쓰는 물건.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ANTEOJOS, GAFAS, LENTES: Objeto que se utiliza como corrector de la vista o protector de ojos para personas con problemas de visión. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않게. 또는 얼마쯤.
☆☆☆
Adverbio
🌏 UN POCO, UNOS, LIGERAMENTE: No mucho o algo. -
ㅇㄱ (
야구
)
: 아홉 명씩으로 이루어진 두 팀이 공격과 수비를 번갈아 하며, 상대 선수가 던진 공을 방망이로 치고 경기장을 돌아 점수를 내는 경기.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 BÉISBOL: Juego entre dos equipos de nueve jugadores cada uno, en el que se intercalan el ataque y la defensa. Un jugador tiene que golpear con un bate la pelota que lanza otro jugador para recorrer el campo, y de esa manera obtener puntos. -
ㅇㄱ (
얘기
)
: 어떠한 사실이나 상태, 현상, 경험, 생각 등에 관해 누군가에게 하는 말.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 HISTORIA, CUENTO: Palabras dirigidas a alguien referentes a cierto hecho, estado, fenómeno, experiencia, pensamiento, etc. -
ㅇㄱ (
얼굴
)
: 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 ROSTRO, CARA: Parte delantera de la cabeza donde se encuentran los ojos, la nariz y la boca. -
ㅇㄱ (
여권
)
: 다른 나라를 여행하는 사람의 신분이나 국적을 증명하고, 여행하는 나라에 그 사람의 보호를 맡기는 문서.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PASAPORTE: Documento que certifica la identidad o nacionalidad de la persona que viaja a otro país, o que otorga la protección del viajero al país que visita. -
ㅇㄱ (
여기
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronombre
🌏 AQUÍ, ACÁ: Palabra que señala el lugar cercano al hablante. -
ㅇㄱ (
악기
)
: 음악을 연주하는 데 쓰는 기구.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 INSTRUMENTO MUSICAL: Instrumento que sirve para interpretar música. -
ㅇㄱ (
외국
)
: 자기 나라가 아닌 다른 나라.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 EXTRANJERO, FUERA DEL PAÍS: Toda nación que no es la propia -
ㅇㄱ (
요금
)
: 시설을 쓰거나 구경을 하는 값으로 내는 돈.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 PRECIO, TARIFA, HONORARIO, CUOTA: Dinero que se paga para utilizar o visitar alguna instalación. -
ㅇㄱ (
연극
)
: 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 TEATRO: Representación de un actor o una actriz en el escenario ante el público de acuerdo al guión. -
ㅇㄱ (
월급
)
: 일한 대가로 한 달마다 지급하는 보수.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 SALARIO, MES: Sueldo correspondiente al trabajo de un mes. -
ㅇㄱ (
연결
)
: 둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺음.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 CONEXIÓN, ENLACE, RELACIÓN, VÍNCULO, LAZO, CONCATENACIÓN: Unirse o conectarse entre sí dos o más objetos o efectos. -
ㅇㄱ (
약간
)
: 얼마 되지 않음.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 POCO, ALGO, UN TANTO, LIGERAMENTE: Que no es mucho. -
ㅇㄱ (
아기
)
: 젖을 먹는 아주 어린 아이.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 BEBÉ, INFANTE: Niño recién nacido que mama. -
ㅇㄱ (
약국
)
: 약사가 약을 만들거나 파는 곳.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 FARMACIA, TIENDA DE MEDICAMENTOS: Lugar en donde el farmacéutico elabora o vende medicamentos. -
ㅇㄱ (
영국
)
: 유럽 북서쪽 끝에 있는 섬나라. 산업 혁명이 시작된 나라로 각종 공업이 발달하였으며 입헌 군주국이다. 주요 언어는 영어이고 수도는 런던이다.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 INGLATERRA, REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE: País insular ubicado al noroeste extremo de Europa. País de monarquía constitucional en donde se inició la revolución industrial y que tiene gran desarrollo industrial en varios sectores. Su idioma oficial es el inglés y su capital es Londres. -
ㅇㄱ (
이곳
)
: 말하는 사람에게 가까운 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronombre
🌏 AQUÍ: Palabra que se usa para referir un lugar cercano al hablante. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수.
☆☆☆
Numeral
🌏 SIETE: Seis más uno. -
ㅇㄱ (
육교
)
: 도로나 철로 위를 건너갈 수 있도록 만든 다리.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 VIADUCTO, PUENTE DE FERROCARRIL ELEVADO: Puente que se tiende sobre una carretera o ferrocarriles. -
ㅇㄱ (
이거
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronombre
🌏 ESTE, ESTA, ESTO: Palabra que indica algo que está cerca del hablante o lo que está pensado el hablante. -
ㅇㄱ (
이것
)
: 말하는 사람에게 가까이 있거나 말하는 사람이 생각하고 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronombre
🌏 ESTE: Palabra que se utiliza para designar al sujeto sobre el que se está pensando o se encuentra cerca de la persona que está hablando. -
ㅇㄱ (
인기
)
: 어떤 대상에 쏠리는 많은 사람들의 높은 관심이나 좋아하는 마음.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 POPULARIDAD: Gran interés o favoritismo de muchas personas dirigido a cierta persona. -
ㅇㄱ (
일곱
)
: 여섯에 하나를 더한 수의.
☆☆☆
Determinante
🌏 SIETE: Seis más uno. -
ㅇㄱ (
일기
)
: 날마다 그날그날 겪은 일이나 생각, 느낌 등을 적은 글.
☆☆☆
Sustantivo
🌏 DIARIO: Escrito en que se recogen acontecimientos, sentidos o pensamientos ocurridos día a día.
• Educación (151) • Haciendo saludos (17) • Ciencia y Tecnología (91) • Buscando direcciones (20) • Asuntos medioambientales (226) • Vida laboral (197) • Asuntos sociales (67) • Actuación y diversión (8) • Cultura popular (52) • Religión (43) • Haciendo compras (99) • En el hospital (204) • Trabajo y Carrera profesional (130) • Fijando citas (4) • Expresando horas (82) • Cultura gastronómica (104) • Pidiendo disculpas (7) • Clima y estación (101) • Economía•Administración de empresas (273) • Apariencia (121) • Noviazgo y matrimonio (19) • En instituciones públicas (biblioteca) (6) • Prensa (36) • Vida diaria (11) • Diferencias culturales (47) • Vida en Corea (16) • Comparando culturas (78) • Eventos familiares (57) • Relaciones humanas (255) • En la farmacia (10)