🌟 -으라니까

1. 자신의 명령이나 다른 사람의 명령을 이유나 근거로 인용함을 나타내는 표현.

1. Expresión que se usa para hablar de algo diferente o tener como referencia o causa el contenido de una orden o una petición.

🗣️ Ejemplo:
  • 네가 참으라니까 내가 이번 한 번만 참는다.
    You hold it in. i'll hold it this once.
  • 가만히 있으라니까 왜 자꾸 움직여?
    I told you to stay still. why do you keep moving?
  • 갑자기 주소를 적으라니까 생각이 안 났다.
    Suddenly i couldn't think of an address.
  • 속이 불편한 게 나 과식했나 봐.
    I must have overeating because i feel sick inside.
    그러게, 내가 그만 먹으라니까 왜 말을 안 들어.
    Yeah, i told you to stop eating. why aren't you listening?
Palabar de referencia -라니까: 자신의 말이나 다른 사람의 말을 뒤에 오는 말의 이유나 근거로 인용함을 나타내…

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다. ‘-으라고 하니까’가 줄어든 말이다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Pidiendo disculpas (7) Expresando emociones/sentimientos (41) Relaciones humanas (52) Amor y matrimonio (28) Ciencia y Tecnología (91) Asuntos medioambientales (226) En instituciones públicas (oficina de migraciones) (2) Ocio (48) Vida escolar (208) Relatando acontecimientos, accidentes y desastres (43) Fin de semana y vacaciones (47) Actuación y diversión (8) Diferencias culturales (47) Describiendo ubicaciones (70) Sistema social (81) Presentación-Presentación de sí mismo (52) Arte (76) Economía•Administración de empresas (273) Presentando comida (78) Presentación-Presentación de la familia (41) Psicología (191) Comparando culturas (78) Vida en Corea (16) Viaje (98) Expresando horas (82) Noviazgo y matrimonio (19) En instituciones públicas (8) En instituciones públicas (59) En instituciones públicas (biblioteca) (6) Lengua (160)