🌟

感動詞  

1. 놀랐을 때 내는 소리.

1. なに】。ええっはあ: 驚いた時に出す声。

🗣️ 用例:
  • , 그게 정말이야?
    What, is that true?
  • , 밖에 비가 온다고?
    What, it's raining outside?
  • 정문 앞에서 영화 촬영하고 있대.
    They're shooting a movie in front of the main gate.
    , 정말? 빨리 가 봐야지.
    What, really? i'm going to get going.
  • 다음 달부터 월급이 오른다며?
    I hear you're getting a raise from next month?
    , 월급이 오른다고? 정말 잘됐다.
    What, you get a raise? that's great.
  • 민준이가 교통사고가 났대.
    Minjun's in a car accident.
    , 많이 다쳤대?
    What, he hurt a lot?
본말 무어: 놀랐을 때 내는 소리., 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말., …

2. 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말.

2. なに】。なんで何で】。どうして: 他人に呼ばれて、その理由を尋ねるように返事する時にいう語。

🗣️ 用例:
  • ? 말해 봐.
    What? tell me.
  • ? 왜 불러?
    What? why are you calling me?
  • ? 어떻게 하라고요?
    What? what should i do?
  • 유민아?
    Yoomin?
    ? 자꾸 왜 불러?
    What? why do you keep calling me?
  • 빨리 와서 이것 좀 봐.
    Come quickly and take a look at this.
    ? 뭔지 말을 해야 가지.
    What? you have to tell me what it is.
본말 무어: 놀랐을 때 내는 소리., 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말., …

4. 사실을 말할 때, 상대의 생각을 가볍게 반박하거나 새롭게 일깨워 주는 뜻으로 하는 말.

4. 事実を述べる時、相手の考えに対して軽く反駁したり新しいことを知らせたりする意味でいう語。

🗣️ 用例:
  • 나라고 이것까지 다 해야 되니?
    I don't have to do all this.
  • 얼굴이 예쁘면 , 성격이 좋을 줄 알았어?
    What if i had a pretty face, did you think i'd have a good personality?
  • 이렇게 처리를 해 놓으면 일이 엉망이 되잖아.
    It's a mess if you take care of it like this.
  • 이번 요리는 맛이 썩 좋지 않은데.
    This dish doesn't taste very good.
    내가 대체로 요리를 잘 하지만 , 가끔 실패할 수도 있는 거 아냐?
    I'm usually a good cook, but, well, sometimes, i might fail.
본말 무어: 놀랐을 때 내는 소리., 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말., …

5. 어린아이나 여자들이 어리광을 피울 때, 말끝에 붙이는 말.

5. だもの: 子供や女性が甘える時に文末につけていう語。

🗣️ 用例:
  • 나도 그거 갖고 싶다, .
    I'd like that, too, i guess.
  • 나는 안 보고 싶었다 보네, .
    I didn't want to see it. you see, well.
  • 저도 그렇게 생각했다고요, .
    That's what i thought.
  • 네가 뭐 하고 있나 보려고 여기 들렀지, .
    I stopped by here to see what you were doing, well.
  • 가게에 가서 두부 한 모만 사다 줄래?
    Can you go to the store and get me a head of tofu?
    그럼 내 간식도 하나 사게 해 줘야지, .
    Then let me buy you one of my snacks, too.
본말 무어: 놀랐을 때 내는 소리., 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말., …

3. 더 이상 여러 말 할 것 없다는 뜻으로 어떤 사실을 체념하여 받아들이며 하는 말.

3. まあ: これ以上言っても仕方ないという意味で、ある事実について諦めて受け入れる時にいう語。

🗣️ 用例:
  • 할 수 없지, .
    I can't do it.
  • 어쩔 수 없지, .
    I can't help it.
  • 뜨거운 물이 안 나오네.
    Hot water's not coming out.
    할 수 없지, . 그냥 찬물로 씻자.
    I can't, well. let's just wash it with cold water.
  • 노크해도 대답이 없는 걸 보니 교수님이 연구실에 안 계신가 봐.
    I guess the professor isn't in the lab because there's no answer even when i knock.
    그럼, 다음에 다시 오지, .
    Well, i'll come back next time, then.
  • 이 식당은 조미료를 많이 쓰는 것 같아요.
    I think this restaurant uses a lot of condiments.
    밖에서 먹는 밥이 다 그렇지요, .
    That's what it's like to eat outside.
본말 무어: 놀랐을 때 내는 소리., 다른 사람의 부름에 왜 그러냐는 뜻으로 대답하는 말., …

🗣️ 発音, 活用形: (뭐ː)

Start

End


電話すること (15) 宗教 (43) 職場生活 (197) 道探し (20) 恋愛と結婚 (19) 建築 (43) 個人情報を交換すること (46) 大衆文化 (52) 経済・経営 (273) マスメディア (47) 服装を表すこと (110) 一日の生活 (11) 公共機関を利用すること(郵便局) (8) 交通を利用すること (124) 歴史 (92) 気候 (53) 挨拶すること (17) レジャー生活 (48) 文化の比較 (78) 食べ物を注文すること (132) 薬局を利用すること (10) 公共機関を利用すること (59) 公共機関を利用すること (8) 学校生活 (208) 人間関係 (52) 曜日を表すこと (13) 食文化 (104) 家族行事 (57) 社会制度 (81) 自己紹介 (52)