🌟 떠오르다

☆☆   動詞  

1. 위를 향하여 떠서 올라가다.

1. うかぶ浮かぶ】。うく浮く】。うかびあがる浮び上がる】。うきあがる浮き上がる】。のぼる昇る: 上の方に浮いて上がる。

🗣️ 用例:
  • 떠오르는 태양.
    The rising sun.
  • 달이 떠오르다.
    The moon rises.
  • 무지개가 떠오르다.
    A rainbow rises.
  • 하늘로 떠오르다.
    Rise to the sky.
  • 허공에 떠오르다.
    Rise into the air.
  • 둥실 떠오르다.
    Rise to the surface.
  • 새벽이 되니 주변이 점점 밝아 오며 태양이 서서히 떠올랐다.
    At dawn the sun rose slowly as it grew brighter and brighter around it.
  • 거세게 발길질을 당한 승규는 몸이 허공에 떠오른 뒤 그대로 바닥에 떨어졌다.
    Seunghyu, who was kicked hard, fell to the floor after his body floated into the air.
  • 오늘따라 밤길이 밝은 것 같아요.
    Looks like a bright night ahead.
    보름달이 동산 위로 떠올라서 그래.
    It's because the full moon rises above the hill.

2. 기억이 되살아나거나 생각이 나다.

2. うかぶ浮かぶ】。うかびあがる浮び上がる】。おもいうかぶ思い浮かぶ】。おもいだされる思い出される: 記憶がよみがえったり、思い起こされたりする。

🗣️ 用例:
  • 아이디어가 떠오르다.
    An idea comes up.
  • 얼굴이 떠오르다.
    The face comes to mind.
  • 이름이 떠오르다.
    The name comes to mind.
  • 좋은 생각이 떠오르다.
    Good idea comes to mind.
  • 추억이 떠오르다.
    Memories come to mind.
  • 뇌리에 떠오르다.
    Reminds me.
  • 새록새록 떠오르다.
    Come to mind again and again.
  • 생생하게 떠오르다.
    Come to mind vividly.
  • 아련히 떠오르다.
    Reminds me.
  • 오랜만에 모교를 방문했더니 옛 추억이 머리에 아련히 떠올랐다.
    After a long visit to my alma mater, old memories came to my mind.
  • 나는 우연히 만난 초등학교 동창의 이름이 잘 떠오르지 않아 당황했다.
    I was embarrassed because i couldn't think of the name of my elementary school classmate whom i met by chance.
  • 지수 생일 파티를 특별하게 할 방법 없을까?
    Is there any way to make jisoo's birthday party special?
    나한테 방금 좋은 생각이 떠올랐어.
    I just got an idea.

3. 얼굴에 어떤 표정이 드러나다.

3. うかぶ浮かぶ: 顔にある表情が表れる。

🗣️ 用例:
  • 미소가 떠오르다.
    Smile comes to mind.
  • 반가운 빛이 떠오르다.
    A welcome light rises.
  • 비웃음이 떠오르다.
    Laughs come to mind.
  • 웃음이 떠오르다.
    Laughs come to mind.
  • 입가에 미소가 떠오르다.
    Smile comes up around the mouth.
  • 아이들의 얼굴을 보면 입가에 절로 미소가 떠오른다.
    Seeing the children's faces brings a smile to my mouth.
  • 아들 내외와 손주 녀석들이 집에 오면 노부부의 얼굴에 웃음이 떠오른다.
    When the sons and wives and grandchildren come home, laughter comes to the old couple's faces.
  • 시험에 떨어졌다는 소식을 들은 지수의 얼굴에 아쉬워하는 기색이 떠올랐다.
    Jisoo's face was filled with regret when she heard that she had failed the exam.
  • 유민이는 내가 온 것이 별로 기쁘지 않은가 봐.
    Yoomin doesn't seem very happy that i'm here.
    아니야. 유민이 얼굴에 반가운 빛이 떠올라 있잖아.
    No. yoomin has a happy face.

4. 관심의 대상이 되어 나타나다.

4. うかびあがる浮かび上がる】。ふじょうする浮上する: 関心の対象になって現れる。

🗣️ 用例:
  • 관심사로 떠오르다.
    Become an issue of concern.
  • 스타로 떠오르다.
    Rise as a star.
  • 에이스로 떠오르다.
    Rise as an ace.
  • 화제로 떠오르다.
    Become the talk of the town.
  • 새롭게 떠오르다.
    To rise anew.
  • 최 선수는 이번 대회 최고 투수로 새롭게 떠올랐다.
    Choi has emerged as the best pitcher of the tournament.
  • 다음 달에 새로 개봉할 영화가 최근 대중들의 관심사로 떠오르고 있다.
    A new movie to be released next month has recently emerged as a public concern.
  • 신인 배우가 해외에서 상을 받았다면서요?
    I heard a rookie actor won an award overseas.
    네, 그걸 계기로 스타로 떠올랐어요.
    Yes, it made me a star.

🗣️ 発音, 活用形: 떠오르다 (떠오르다) 떠올라 () 떠오르니 ()
📚 派生語: 떠올리다: 기억을 되살리거나 잘 생각나지 않던 것을 생각해 내다., 얼굴에 어떤 표정을 …


🗣️ 떠오르다 @ 語義解説

🗣️ 떠오르다 @ 用例

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


曜日を表すこと (13) 自己紹介 (52) 気候 (53) 人間関係 (255) 買い物 (99) 天気と季節 (101) 環境問題 (226) 失敗話をすること (28) 公共機関を利用すること (8) 感情/気分を表すこと (41) 教育 (151) 食文化 (104) 政治 (149) 公共機関を利用すること (59) 地理情報 (138) 恋愛と結婚 (19) 大衆文化 (82) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 住居生活 (159) 健康 (155) 職業と進路 (130) 経済・経営 (273) 恋愛と結婚 (28) 時間を表すこと (82) 哲学・倫理 (86) 電話すること (15) レジャー生活 (48) 公演と鑑賞 (8) 歴史 (92) 心理 (191)