🌟 전과 (前科)
имя существительное
🗣️ произношение, склонение: • 전과 (
전꽈
)
🗣️ 전과 (前科) @ толкование
- 여전히 (如前히) : 전과 똑같이.
- 여전하다 (如前하다) : 전과 똑같다.
- 새로 : 전과 달리 새롭게. 또는 새것으로.
- 달라지다 : 전과 다르게 되다.
- 변신 (變身) : 겉모습이나 태도를 전과 다르게 바꿈.
- 변신하다 (變身하다) : 겉모습이나 태도를 전과 다르게 바꾸다.
- 고치다 : 전과 다르게 바꾸다.
🗣️ 전과 (前科) @ практические примеры
- 전과 다름없다. [전 (前)]
- 예전과 마찬가지. [마찬가지]
- 몇 년 전과 마찬가지이다. [마찬가지]
- 전과 다름없다. [다름없다]
- 우연히 만난 친구의 모습은 십 년 전과 다름없었다. [다름없다]
- 이번 축제는 내용을 전과 달리 새롭게 꾸몄다. [꾸미다]
- 김민준 씨는 특별 사면을 받았지만 전과 기록은 깨끗해지지 않았다. [깨끗해지다]
- 응. 오늘 만나 보면 전과 확연히 달라진 몸을 볼 수 있을 거야. [확연히 (確然히)]
- 김 씨는 두 번의 사기죄와 한 번의 강도 미수죄로 전과 삼 범이다. [미수죄 (未遂罪)]
- 눈을 깜박 감았다 뜬 사이에 방금 전과 다른 새로운 광경이 펼쳐져 있었다. [깜박]
- 혁혁한 전과. [혁혁하다 (赫赫하다)]
- 그는 삼십 년 전과 현재의 생활상을 맥주값, 쌀값 등의 변천을 통해 비교했다. [변천 (變遷)]
- 파산자는 면책 결정이 확정되면 복권되어 파산 선고를 받기 전과 같은 상태로 돌아갈 수 있다. [복권되다 (復權되다)]
- 오십 년 전과 비교하면 이 도시가 현격하게 변했구나. [현격하다 (懸隔하다)]
- 전과 일 범. [범 (犯)]
- 전과 이 범. [범 (犯)]
- 전과 삼 범. [범 (犯)]
- 김 씨는 전과 삼 범인 상습적 절도범이다. [범 (犯)]
- 이 교도소에 수감되어 있는 범죄자들은 대부분 전과 오 범 이상이다. [범 (犯)]
- 이번에 잡힌 도둑은 전과 십 범이래. [범 (犯)]
- 식사 시간이 지나니 식당이 조금 전과 달리 아주 한가하다. [한가하다 (閑暇하다)]
- 설날을 앞두고 시장에 나가 보니 여러 가지 전과 한과를 파는 곳이 많았다. [한과 (漢菓)]
- 김 대리는 담당자에게 계약 내용이 전과 다르다고 항변하였다. [항변하다 (抗卞하다)]
- 이야, 십 년 전과 별로 달라진 게 없네. [대번]
- 십 년 전과 비교해 상당히 번화한 모습에 많이 놀랐습니다. [번화하다 (繁華하다)]
- 부뚜막 위에 있는 대바구니에는 전과 떡이 수북하게 쌓여 있었다. [대바구니]
- 나는 이전에 했던 일과 비슷한 일을 하면서 전과 똑같은 실수를 하고 말았다. [똑같다]
- 전과 기록이 있던데 어떻게 된 거죠? [독재 정치 (獨裁政治)]
- 우리는 시골 장터에 가서 갖가지 전과 함께 동동주를 마셨다. [동동주 (동동酒)]
- 서울의 모습이 오십 년 전과 비교하면 천양지차로 달라졌다. [천양지차 (天壤之差)]
- 전과 달리 편안해 보이시네요. [참선하다 (參禪하다)]
- 양심수의 전과. [양심수 (良心囚)]
- 이곳은 몇 년 전과 달리 고층 건물과 가게들이 들어섰네요. [이마]
- 아이를 낳고 돌보면서 지수의 삶은 전과 백팔십도로 달라졌다. [백팔십도 (百八十度)]
🌷 ㅈㄱ: Initial sound 전과
-
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
☆☆☆
наречие
🌏 СЕЙЧАС; В ЭТО ВРЕМЯ: В то время, когда говоришь; прямо сейчас. -
ㅈㄱ (
저거
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
местоимение
🌏 ВОН ТОТ; ВОН ТО: Слово, указывающее на что-либо, что находится немного в отдалении от говорящего и слушающего. -
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
имя существительное
🌏 СЕЙЧАС; ТЕПЕРЬ: Прямо в то время, когда говоришь. -
ㅈㄱ (
저곳
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
местоимение
🌏 ВОН ТАМ: Выражение, употребляемое для указания на какой-либо объект, находящийся вдалеке от говорящего и слушающего. -
ㅈㄱ (
저금
)
: 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡김. 또는 그런 돈.
☆☆☆
имя существительное
🌏 НАКОПЛЕНИЕ (ДЕНЕГ): Накопление денег или поручение их на хранение в банк или др. инвестиционное учреждение. Такие деньги. -
ㅈㄱ (
지각
)
: 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
☆☆☆
имя существительное
🌏 ОПОЗДАНИЕ: Выход на работу или приход в учебное заведение после назначенного времени. -
ㅈㄱ (
지갑
)
: 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
☆☆☆
имя существительное
🌏 КОШЕЛЁК; ПОРТМОНЕ; БУМАЖНИК: Мешочек или карманная сумочка, кожанная или матерчатая, для ношения денег, кредитных, визитных и других карт. -
ㅈㄱ (
중국
)
: 아시아 동부에 있는 나라. 세계 최대의 인구와 광대한 영토를 가진 사회주의 국가이다. 주요 언어는 중국어이고 수도는 베이징이다.
☆☆☆
имя существительное
🌏 КИТАЙ; КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА: Государство в Восточной Азии. Самое крупнейшее в мире социалистическое государство по численности населения с обширной государственной территорией. Официальный язык - китайский, столица - Пекин. -
ㅈㄱ (
중간
)
: 두 사물의 사이.
☆☆☆
имя существительное
🌏 МЕЖДУ: Пространство среди двух предметов. -
ㅈㄱ (
저것
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
местоимение
🌏 ВОН ТО: Употребляется для указания на предмет, находящийся на большом расстоянии как от говорящего, так и от слушающего. -
ㅈㄱ (
저기
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
местоимение
🌏 ВОН ТАМ: Выражение, употребляемое для указания на какой-либо объект, находящийся вдалеке от говорящего и слушающего. -
ㅈㄱ (
전공
)
: 어떤 분야를 전문적으로 연구하거나 공부함. 또는 그 분야.
☆☆☆
имя существительное
🌏 СПЕЦИАЛЬНОСТЬ; СПЕЦИАЛИЗАЦИЯ: Специальное изучение или исследование какой-либо области. Или данная область. -
ㅈㄱ (
전기
)
: 빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
☆☆☆
имя существительное
🌏 ЭЛЕКТРИЧЕСТВО: Энергия, которая излучает свет и тепло или используется для приведения в движение прибора. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 적은 분량이나 적은 정도.
☆☆☆
имя существительное
🌏 НЕМНОГО; ЧУТЬ-ЧУТЬ: Маленькое количество или в малой степени. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 분량이나 정도가 적게.
☆☆☆
наречие
🌏 НЕМНОГО; ЧУТЬ-ЧУТЬ: В малом количестве или степени. -
ㅈㄱ (
장갑
)
: 천, 실, 가죽 등으로 만들어 손을 보호하거나 추위를 막기 위하여 손에 끼는 물건.
☆☆☆
имя существительное
🌏 ПЕРЧАТКИ: Изделие из ткани, ниток, кожи и т.п., надеваемое на руки для их защиты от холода.
• Представление (самого себя) (52) • Представление (семьи) (41) • В общественной организации (8) • Информация о блюде (119) • Работа (197) • Экономика, маркетинг (273) • Спорт (88) • Любовь и брак (28) • Образование (151) • Закон (42) • Географическая информация (138) • Обсуждение ошибок (28) • Общественные проблемы (67) • Архитектура (43) • Характер (365) • В больнице (204) • Языки (160) • Просмотр фильма (105) • Выходные и отпуск (47) • Эмоции, настроение (41) • В общественной организации (миграционная служба) (2) • Внешний вид (97) • Досуг (48) • Хобби (103) • Поиск дороги (20) • Искусство (23) • Массовая культура (52) • Информация о пище (78) • Пресса (36) • Погода и времена года (101)