🌟 찔끔하다

Động từ  

1. 액체 등이 조금 새어 흐르거나 나왔다 그치다. 또는 그렇게 되게 하다.

1. CHẢY RI RỈ, RỊN RA, RƯNG RƯNG, NGÂN NGẤN: Chất lỏng... rò rỉ một chút hoặc chảy ra rồi ngừng lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 식은땀이 찔끔하다.
    Cold sweat.
  • 피가 찔끔하다.
    Have a prick of blood.
  • 눈물을 찔끔하다.
    Prick tears.
  • 가시에 찔린 손에서 피가 찔끔했다.
    Blood pricked from the prickly hand.
  • 나는 찔끔하는 눈물을 손등으로 닦았다.
    I wiped the prickly tears with the back of my hand.
  • 식은땀이 찔끔하더라니까.
    I had a cold sweat.
    많이 긴장했나 보네.
    You must be very nervous.
여린말 질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…

2. 비가 아주 조금 내렸다 그치다.

2. LẤT PHẤT, LÚN PHÚN: Mưa rơi rất nhỏ rồi tạnh.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 봄비가 찔끔하다.
    It is drizzling with spring rain.
  • 비가 찔끔하다.
    It's drizzling.
  • 장맛비가 찔끔하다.
    It's raining cats and dogs.
  • 비가 찔끔하더니 금세 하늘이 개었다.
    It was drizzling and soon the sky cleared up.
  • 내렸다고 하기도 어려울 만큼 비는 찔끔하다가 그쳤다.
    The rain was so drizzling that it was hard to say it was coming down.
  • 아침에는 비가 조금씩 오던데.
    It rained a little in the morning.
    찔끔하고 내리다가 금방 그쳤어.
    Slightly down and then stopped right away.
여린말 질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…

3. 물건 등을 조금씩 흘리다.

3. VĂNG VÃI, VƯƠNG VÃI, LÀM RƠI VÃI: Làm văng từng chút một đồ vật...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 찔끔하고 흘리다.
    Drip and drip.m.
  • 과자를 찔끔하다.
    Stick a cracker.
  • 부스러기를 찔끔하다.
    Prick the crumbs.
  • 아이는 걸어 다니면서 과자 부스러기를 찔끔했다.
    The child poked at the crumbs as he walked.
  • 지수는 조심성이 없어서 자기 물건을 찔끔하고 흘리고 다닌다.
    Jisoo is careless and spills her stuff.
  • 저 사람 뭘 찔끔하는 거지?
    What's he peeping at?
    아무래도 주머니에 구멍이 났는데 모르나 봐.
    I guess she doesn't know because she has a hole in her pocket.
여린말 질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…

4. 물건이나 돈 등을 조금씩 쓰거나 나누어서 주다.

4. DÙNG NHỎ GIỌT, CHIA TÝ MỘT, CHIA MỘT ÍT MỘT: Dùng hoặc chia ra từng chút một đồ vật hay tiền bạc...

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 찔끔하고 쓰다.
    Write with a pinch of salt.
  • 찔끔하고 주다.
    Give with a pinch of salt.
  • 돈을 찔끔하다.
    Pinch money.
  • 나는 돈을 아끼려고 조금씩 찔끔하면서 썼다.
    I wrote with a peep to save money.
  • 돈을 찔끔하고 쓰다 보니 금세 다 쓰고 말았다.
    I spent my money sparingly and quickly.
  • 찔끔하고 주지 말고 많이 좀 줘요.
    Don't give me a peek. give me a lot.
    나눠 줄 사람이 많아서 그래요.
    It's because we have a lot of people to hand out.
여린말 질금하다: 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게…

🗣️ Phát âm, Ứng dụng: 찔끔하다 (찔끔하다)
📚 Từ phái sinh: 찔끔: 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그치는 모양., 비가 아주 조금 내렸다 그…

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Sử dụng tiệm thuốc (10) Xin lỗi (7) Sức khỏe (155) Lịch sử (92) Văn hóa đại chúng (82) Sử dụng cơ quan công cộng (Phòng quản lý xuất nhập cảnh) (2) Đời sống học đường (208) Diễn tả tính cách (365) Sinh hoạt nhà ở (159) Gọi món (132) Chiêu đãi và viếng thăm (28) Triết học, luân lí (86) Sinh hoạt trong ngày (11) Vấn đề xã hội (67) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Khí hậu (53) Ngôn ngữ (160) Giáo dục (151) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8) Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) Mua sắm (99) Tôn giáo (43) Cách nói thời gian (82) Chào hỏi (17) Du lịch (98) Diễn tả vị trí (70) Yêu đương và kết hôn (19) Ngôn luận (36) Giới thiệu (tự giới thiệu) (52)