•
가운데
:
한 공간이나 사물의 모든 끝에서 거의 같은 거리로 떨어져 있는 부분.
☆☆☆
Nom
🌏 MILIEU, CENTRE: Partie qui se trouve à égale distance des extrémités d'un espace ou d'un objet.
•
그런데
:
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
☆☆☆
Adverbe
🌏 EN FAIT, ALORS: Terme employé pour changer la direction d'une conversation, en la reliant aux éléments énoncés auparavant.
•
한가운데
:
어떤 장소나 시간, 상황 등의 바로 가운데.
☆☆
Nom
🌏 EN PLEIN MILIEU, EN PLEIN CENTRE: Tout juste au milieu d'un endroit, d'un moment, d'une situation, etc.
•
군데
:
장소의 수를 세는 단위.
☆☆
Nom dépendant
🌏 Nom dépendant, quantificateur servant à dénombrer un nombre d'endroits.
•
근데
:
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
☆☆
Adverbe
🌏 ET ALORS: Terme utilisé pour changer la direction d'un récit en le reliant aux éléments précédents.
•
한데
:
같은 곳이나 하나로 정해진 곳.
☆
Nom
🌏 Même endroit ou un seul endroit désigné.
•
군데군데
:
여기저기의 여러 곳.
☆
Nom
🌏 Différents endroits, ici et là.
•
군데군데
:
여기저기 여러 곳에.
☆
Adverbe
🌏 PARTOUT, PAR CI PAR LÀ: Ici et là à plusieurs endroits.
•
-냐는데
:
들은 질문을 전달하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour rapporter une question que l'on a entendue, tout en rajoutant à la suite sa pensée ou une question.
•
-냐던데
:
다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant une question qu'il a entendue d'une autre personne, en établissant un lien entre celle-ci et les propos qui suivent.
•
-냐데
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique très marquée) Expression pour transmettre la question de quelqu'un d'autre à un interlocuteur.
•
-데
:
(예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이전에 직접 경험한 사실을 말함을 나타내는 종결 어미.
Terminaison
🌏 (forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant que le locuteur parle d'un événement dont il a lui-même fait l’expérience dans le passé.
•
-는데
:
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
Terminaison
🌏 Terminaison connective indiquant le fait de parler à l'avance d'une situation en rapport avec l'objet des propos suivants.
•
-다는데
:
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée par le locuteur, après avoir transmis ou cité un fait dont il a entendu parler, pour dire ce qu'il en pense, ou pour poser une question à ce sujet.
•
-느냐데
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique très marquée) Expression pour transmettre la question de quelqu'un d'autre à un interlocuteur.
•
-던데
:
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 과거의 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
Terminaison
🌏 Terminaison connective exprimant le fait de parler à l'avance d'une situation du passé liée à l'objet des propos qui vont suivre.
•
-는다데
:
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression pour rapporter un fait, tel qu'on l'a entendu.
•
-라는데
:
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée par le locuteur, après avoir transmis ou cité un fait dont il a entendu parler, pour dire ce qu'il en pense, ou pour poser une question à ce sujet.
•
-라던데
:
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.
•
엎어지면 코 닿을 데
:
매우 가까운 거리.
🌏 C'EST UN LIEU QUE L’ON TOUCHE DU NEZ SI L'ON TOMBE À PLAT VENTRE: Distance très proche.
•
한데
:
사방과 위아래를 덮거나 가리지 않은 곳.
Nom
🌏 DEHORS, PLEIN AIR: Lieu dont les quatre directions ainsi que le haut et le bas ne sont pas couverts ni cachés.
•
한데
:
이야기를 앞의 내용과 관련시키면서 다른 방향으로 바꿀 때 쓰는 말.
Adverbe
🌏 EN FAIT, ALORS: Terme employé pour changer le sujet d'une conversation en la reliant aux éléments énoncés auparavant.
•
-으냐던데
:
다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant une question qu'il a entendue d'une autre personne, en établissant un lien entre celle-ci et le contenu des propos qui suivent.
•
-으냐데
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 물어본 말을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique très marquée) Expression pour transmettre la question de quelqu'un d'autre à un interlocuteur.
•
-으랬는데
:
과거에 들었던 명령의 내용을 전하면서 뒤에 그 명령의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour transmettre un ordre entendu auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-으려는데
:
앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que la situation est celle dans laquelle on veut effectuer l'action exprimée par les propos précédents.
•
-는댔는데
:
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour transmettre une chose entendue auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-은데
:
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
Terminaison
🌏 Terminaison connective indiquant qu'afin de formuler les propos suivants, le locuteur parle à l'avance d'une situation en rapport avec l'objet de ces propos.
•
-을 텐데
:
앞에 오는 말에 대하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내면서 그와 관련되는 내용을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression indiquant une forte supposition du locuteur quant aux propos précédents, tout en poursuivant sur un sujet qui leur est lié.
•
본데
:
보아서 배운 예절이나 솜씨 또는 지식.
Nom
🌏 MANIÈRES APPRISES: Manières, compétences ou connaissances qui ont été acquises en regardant les autres.
•
비데
(bidet)
:
변기에 설치하여, 용변을 본 후 항문을 물로 씻는 데 쓰는 기구.
Nom
🌏 BIDET: Appareil installé à une cuvette des cabinets, qui sert à laver l’anus après les besoins.
•
-ㄴ다는데
:
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée par le locuteur, après avoir transmis ou cité un fait dont il a entendu parler, pour dire ce qu'il en pense, ou pour poser une question à ce sujet.
•
-ㄴ다던데
:
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.
•
-ㄴ다데
:
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression utilisée quand le locuteur rapporte tel quel un fait dont il a eu connaissance en en entendant parler.
•
-ㄴ데
:
뒤의 말을 하기 위하여 그 대상과 관련이 있는 상황을 미리 말함을 나타내는 연결 어미.
Terminaison
🌏 Terminaison connective indiquant qu'afin de formuler les propos suivants, le locuteur parle à l'avance d'une situation en rapport avec l'objet de ces propos.
•
-는 가운데
:
어떤 행위나 사건을 둘러싼 배경이나 상황이 지속됨을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour indiquer qu'un contexte ou une situation dans lequel(laquelle) se réalise une action ou un incident est maintenu(e).
•
-ㄹ 텐데
:
앞에 오는 말에 대하여 말하는 사람의 강한 추측을 나타내면서 그와 관련되는 내용을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression indiquant une forte supposition du locuteur quant aux propos précédents, tout en poursuivant sur un sujet qui leur est lié.
•
넘어지면 코 닿을 데
:
매우 가까운 곳을 뜻하는 말.
🌏 LIEU QUE LE NEZ PEUT ATTEINDRE SI L'ON TOMBE: Expression indiquant un lieu très proche.
•
-댔는데
:
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour transmettre une chose entendue auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-려는데
:
앞에 오는 말이 나타내는 어떤 행동을 하고자 하는 상황임을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant le fait que l'on se trouve dans une situation dans laquelle on veut effectuer une action exprimée par les propos précédents.
•
-랬는데
:
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour rapporter une chose entendue auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-자던데
:
다른 사람으로부터 받은 권유나 제안의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour mentionner la recommandation ou la proposition de quelqu'un d'autre, et dire quelque chose en la matière.
•
-자데
:
(예사 낮춤으로) 과거에 들은 권유나 제안을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression utilisée pour transmettre à un interlocuteur une suggestion ou une proposition qu'on a reçue dans le passé.
•
-으라던데
:
다른 사람으로부터 받은 명령의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant l'ordre que lui a donné une autre personne, en établissant un lien entre celui-ci et le contenu des propos qui suivent.
•
-으라데
:
(예사 낮춤으로) 들은 과거의 명령이나 요청을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression utilisée pour dire ce que le locuteur veut exprimer de manière indirecte en transmettant l'ordre ou la demande entendu(e) dans le passé.
•
-느냐는데
:
들은 질문을 전달하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour rapporter une question que l'on a entendue, tout en rajoutant à la suite sa pensée ou une question.
•
-느냐던데
:
다른 사람으로부터 받은 질문의 내용을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant une question qu'il a entendue d'une autre personne, en établissant un lien entre celle-ci et les propos qui suivent.
•
-다데
:
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression utilisée pour rapporter tel quel un fait appris en en entendant parler dans le passé.
•
-는다는데
:
들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée par le locuteur, après avoir transmis ou cité un fait dont il a entendu parler, pour dire ce qu'il en pense, ou pour poser une question à ce sujet.
•
-는다던데
:
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.
•
-쟀는데
:
과거에 들었던 제안의 내용을 전하면서 뒤에 그 제안의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour transmettre une proposition entendue auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-으냐는데
:
들은 질문을 전달하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour rapporter une question que l'on a entendue, tout en rajoutant à la suite sa pensée ou une question.
•
-더라는데
:
들은 사실을 전하면서 그 사실에 근거하여 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée quand le locuteur, en rapportant un fait dont il a entendu parler, exprime ses pensées ou pose ensuite une question en se basant sur celui-ci.
•
-으라는데
:
명령이나 요청 등의 말을 전달하며 자신의 말을 이어 나타내는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour parler à la suite de propos comme un ordre, une demande, etc., que l'on transmet.
•
-다던데
:
다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression indiquant que le locuteur parle en mentionnant un fait qu'il a entendu d'une autre personne, en établissant un lien entre ce fait et le contenu des propos qui suivent.
•
헌데
:
피부가 짓무르거나 헐어서 상한 자리.
Nom
🌏 BLESSURE ENFLAMMÉE: Partie abîmée de la peau due à un amollissement ou à une altération.
•
-ㄴ댔는데
:
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
None
🌏 Expression pour transmettre une chose entendue auparavant, tout en indiquant un fait opposé ou lié dans la proposition suivante.
•
-라데
:
(예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 (forme non honorifique modérée) Expression utilisée quand le locuteur rapporte tel quel un fait qu'il a appris en en entendant parler dans le passé et en parle.
•
한군데
:
하나로 정해진 곳.
Nom
🌏 UN ENDROIT, UN SEUL LIEU: Lieu décidé pour être le seul parmi plusieurs.
•
쓸데
:
쓰일 자리. 또는 써야 할 곳.
Nom
🌏 UTILISATION, USAGE: Là où on utilisera quelque chose ; là où on doit utiliser quelque chose.
•
-자는데
:
제안이나 권유의 내용을 인용하면서 자신의 생각이나 질문 등을 이어 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 Expression utilisée pour rapporter une proposition ou une recommandation, en ajoutant sa propre pensée ou une question à la suite.
•
세레나데
(serenade)
:
밤에 연인의 집 창가에서 부르거나 연주하던 부드러운 사랑의 노래.
Nom
🌏 SÉRÉNADE: Chant d'amour doux que l'on chantait ou interprétait dans la nuit près de la fenêtre de la maison de sa bien-aimée.
•
그런데
:
‘그러한데’가 줄어든 말.
None
🌏 Abréviation du terme '그러한데'(forme conjuguée de '그러하다').