🌟 드러내다

☆☆   Verbe  

1. 가려져 있던 것을 보이게 하다.

1. FAIRE APPARAÎTRE, DÉCOUVRIR, MANIFESTER, MONTRER, LAISSER PARAÎTRE, SE DÉCOLLETER (?): Laisser voir quelque chose qui était couvert.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 어깨를 드러내는 옷차림.
    Shoulder-expressing attire.
  • Google translate 모습을 드러내다.
    Appear.
  • Google translate 속살을 드러내다.
    Show one's flesh.
  • Google translate 얼굴을 드러내다.
    Reveal one's face.
  • Google translate 이를 드러내고 웃다.
    Laugh with one's teeth exposed.
  • Google translate 지수는 내 말을 듣더니 치아를 드러내며 웃었다.
    Jisoo listened to me and smiled, showing her teeth.
  • Google translate 어머니는 아기에게 젖을 먹이려고 앞가슴을 드러냈다.
    The mother showed her front chest to breastfeed the baby.
  • Google translate 유민이가 오늘 몸매를 한껏 드러내는 원피스를 입고 왔더라.
    Yoomin wore a full-body dress today.
    Google translate 응. 몰랐는데 유민이 정말 날씬하고 몸매 예쁘더라.
    Yeah. i didn't know, but yoomin was really slim and pretty.

드러내다: expose,あらわす【現す】。むきだす【剥き出す】,faire apparaître, découvrir, manifester, montrer, laisser paraître, se décolleter (?),sacar a la luz,يُظهِر,ил гаргах, харуулах, үзүүлэх,làm hiện ra, phô bày,เผยให้เห็น, เอาออกมา,memunculkan, memperlihatkan, menampakkan, menunjukkan, menimbulkan,показывать; обнажать,露出,显现,

2. 감춰지거나 알려지지 않았던 사실을 밝히다.

2. RÉVÉLER, DÉVOILER, FAIRE APPARAÎTRE, DÉCOUVRIR, TRAHIR, LAISSER PARAÎTRE, DÉCELER, DÉMASQUER: Faire connaître un fait jusqu'alors caché ou inconnu.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 본색을 드러내다.
    Revealing one's true colors.
  • Google translate 속내를 드러내다.
    Show one's innermost thoughts.
  • Google translate 속마음을 드러내다.
    Show one's innermost feelings.
  • Google translate 실상을 드러내다.
    Reveal the truth.
  • Google translate 의도를 드러내다.
    Reveals intent.
  • Google translate 남자는 돈을 자기가 다 가로채려는 속셈을 드러냈다.
    The man revealed his ulterior motive for stealing all the money.
  • Google translate 범인은 대담하게도 사람들 앞에 자신의 정체를 드러냈다.
    The criminal boldly revealed his identity in public.
  • Google translate 이 드라마는 여주인공의 변신이 참 인상적인 것 같아.
    I think the transformation of the heroine is very impressive.
    Google translate 응, 후반부로 갈수록 악녀로서의 본색을 드러내기 시작했어.
    Yeah, as the second half went on, she began to reveal her true character as a villain.

3. 태도나 감정, 개성 등을 표현하다.

3. FAIRE APPARAÎTRE, DÉCOUVRIR, MANIFESTER, MONTRER, LAISSER PARAÎTRE: Exprimer une attitude, un sentiment, une personnalité etc.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 감정을 드러내다.
    Show one's feelings.
  • Google translate 궁금증을 드러내다.
    Reveals curiosity.
  • Google translate 기분을 드러내다.
    Expose mood.
  • Google translate 자신감을 드러내다.
    Reveal confidence.
  • Google translate 적의를 드러내다.
    Expose hostility.
  • Google translate 그 소녀의 피아노 연주는 천재성을 드러낸다.
    The girl's piano performance reveals genius.
  • Google translate 선생님의 겸허한 태도와 행동은 선생님의 인격을 잘 드러내 준다.
    The humble attitude and behavior of the teacher reveal the teacher's character well.
  • Google translate 시부모님이랑 같이 살면 부부 싸움도 못할 것 같아.
    I don't think i'll be able to fight a couple if i live with my in-laws.
    Google translate 그렇지, 어른들 앞에서 불쾌한 기분을 드러내기가 쉽지는 않으니까.
    Yeah, it's not easy to show off unpleasant feelings in front of adults.

🗣️ Prononciation, Déclinaison: 드러내다 (드러내다) 드러내어 () 드러내니 ()
📚 Mot dérivé: 드러나다: 가려져 있던 것이 보이게 되다., 감춰져 있거나 알려지지 않았던 사실이 밝혀지…


🗣️ 드러내다 @ Définition(s)

🗣️ 드러내다 @ Exemple(s)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Météo et saisons (101) Aller à la pharmacie (10) Spectacle (8) Gestion économique (273) Acheter des objets (99) Expressions vestimentaires (110) Utiliser des services publics (59) Culture populaire (82) Éducation (151) Expliquer un endroit (70) Vie en Corée (16) Vie quotidienne (11) Relations humaines (52) S'excuser (7) Arts (23) Langue (160) Week-ends et congés (47) Remercier (8) Amour et mariage (19) Loisirs (48) Sciences et technologies (91) Religions (43) Parler du temps (82) Au travail (197) Architecture (43) Décrire un caractère (365) Différences culturelles (47) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Relations humaines (255) Utiliser des services publics (poste) (8)