🌟 -으려더라

1. (아주낮춤으로) 과거에 장차 일어나려고 하던 일을 말하는 사람이 직접 보고, 듣는 이에게 알릴 때 쓰는 표현.

1. KATANYA MAU~, KABARNYA HENDAK~: (dengan bentuk sangat rendah) ungkapan yang digunakan ketika orang yang berbicara melihat langsung dan memberitahukan hal yang pernah akan dilakukan di masa lampau kepada pendengar

🗣️ Contoh:
  • Google translate 승규는 먹을 것을 찾으려더라.
    Seung-gyu was looking for something to eat.
  • Google translate 지수는 마트 가는 길을 물으려더라.
    Jisoo was going to ask for directions to the mart.
  • Google translate 유민이는 분홍색 치마를 입으려더라.
    Yumin was going to wear a pink skirt.
  • Google translate 민준이는 아르바이트 자리를 찾으려더라.
    Min-joon was looking for a part-time job.
    Google translate 그래요? 저도 방학 동안 아르바이트를 해야겠어요.
    Really? i should also work part-time during the vacation.
Kata Rujukan -려더라: (아주낮춤으로) 과거에 장차 일어나려고 하던 일을 말하는 사람이 직접 보고, …

-으려더라: -euryeodeora,しようとしていたんだよ,,,,,sắp… đấy, định… đấy,เห็น...,katanya mau~, kabarnya hendak~,,(无对应词汇),

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사와 형용사 또는 '-었-', '-겠-' 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


menyatakan pakaian (110) penggunaan lembaga publik (imigrasi) (2) hubungan antarmanusia (52) perkenalan (diri) (52) bahasa (160) kehidupan rumah tangga (159) hubungan antarmanusia (255) masalah lingkungan (226) filsafat, moralitas (86) suasana kerja (197) acara keluarga (hari raya) (2) penggunaan transportasi (124) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) menyatakan lokasi (70) penggunaan lembaga publik (kantor pos) (8) akhir minggu dan cuti (47) ilmu pengetahuan dan teknologi (91) budaya pop (52) menyatakan penampilan (97) media massa (47) pencarian jalan (20) kehidupan sekolah (208) kerja dan pilihan bidang kerja (130) informasi geografis (138) menjelaskan makanan (78) seni (76) Cinta dan pernikahan (28) arsitektur (43) hobi (103) kehidupan sehari-hari (11)