🌟 어둡다
☆☆☆ 形容詞
🗣️ 発音, 活用形: • 어둡다 (
어둡따
) • 어두운 (어두운
) • 어두워 (어두워
) • 어두우니 (어두우니
) • 어둡습니다 (어둡씀니다
)
📚 カテゴリー: 明るさ📚 Annotation: 주로 '눈이 어둡다', '귀가 어둡다'로 쓴다.
🗣️ 어둡다 @ 語義解説
- 무지몽매하다 (無知蒙昧하다) : 세상 물정도 잘 모르고 세상 이치에도 어둡다.
- 우중충하다 : 날씨나 분위기가 어둡다.
- 껌껌하다 : 사물이 보이지 않을 만큼 아주 어둡다.
- 어둑어둑하다 : 사물을 분명히 알아볼 수 없을 정도로 어둡다.
- 깜깜하다 : 아무것도 안 보일 정도로 매우 어둡다.
- 어두우- : (어두운데, 어두우니, 어두우면, 어두운, 어두울)→ 어둡다
- 어두워- : (어두워, 어두워서, 어두웠다)→ 어둡다
- 캄캄하다 : 잘 보이지 않을 정도로 매우 어둡다.
- 컴컴하다 : 사물이 보이지 않을 만큼 아주 어둡다.
- 어둑하다 : 꽤 어둡다.
- 어둡- : (어둡고, 어둡습니다)→ 어둡다
- 둔하다 (鈍하다) : 빛이 흐리고 어둡다.
- 끄느름하다 : 날이 흐려서 어둡다.
- 무겁다 : 소리가 명랑하지 않고 심각하거나 색깔 등이 어둡다.
- 칙칙하다 : 빛깔이나 분위기 등이 산뜻하거나 맑지 않고 컴컴하고 어둡다.
- 음침하다 (陰沈하다) : 분위기가 스산하고 어둡다.
- 어스름하다 : 조금 어둡다.
🗣️ 어둡다 @ 用例
- 실내조명이 어둡다. [실내조명 (室內照明)]
- 촛불이 어둡다. [촛불]
- 잠귀가 어둡다. [잠귀]
- 민준이는 옆에서 아무리 떠들어도 일어나지 않을 정도로 잠귀가 어둡다. [잠귀]
- 불이 어둡다. [불]
- 색이 어둡다. [색 (色)]
- 눈이 어둡다. [눈]
- 눈이 어둡다. [눈]
- 안색이 어둡다. [안색 (顔色)]
- 말귀가 어둡다. [말귀]
- 집에서 사용하고 있는 전구의 광도가 너무 낮아서 어둡다. [광도 (光度)]
- 창밖이 어둡다. [창밖 (窓밖)]
- 조명이 어둡다. [조명 (照明)]
- 전망이 어둡다. [전망 (展望)]
- 바깥일에 어둡다. [바깥일]
- 나는 오랫동안 집안에서 살림만 하며 지내서 바깥일에 어둡다. [바깥일]
- 시세에 어둡다. [시세 (時勢)]
- 칠흑같이 어둡다. [칠흑 (漆黑)]
- 응, 정말 동네가 칠흑같이 어둡다. [칠흑 (漆黑)]
- 내년 경기 전망도 올해와 마찬가지로 역시 어둡다. [역시 (亦是)]
- 주위가 어둡다. [주위 (周圍)]
- 깜깜절벽으로 어둡다. [깜깜절벽 (깜깜絕壁)]
- 얼굴빛이 어둡다. [얼굴빛]
- 낯빛이 어둡다. [낯빛]
- 전도가 어둡다. [전도 (前途)]
- 김 씨의 부인은 타처 출신이라 우리 지역의 사정에 어둡다. [타처 (他處)]
- 지리에 어둡다. [지리 (地理)]
- 하늘이 우중충 어둡다. [우중충]
- 깜깜 어둡다. [깜깜]
- 지수는 부잣집 외동딸로 고생 모르며 부귀하게 자라 세상 물정에 어둡다. [부귀하다 (富貴하다)]
- 세상일에 어둡다. [세상일 (世上일)]
- 미래가 어둡다. [미래 (未來)]
- 전등불이 어둡다. [전등불 (電燈불)]
- 하늘빛이 어둡다. [하늘빛]
- 등이 어둡다. [등 (燈)]
- 얘, 너 무슨 걱정이 있니? 표정이 어둡다. [걱정]
- 표정이 어둡다. [표정 (表情)]
- 밤눈이 어둡다. [밤눈]
- 날씨가 흐려서 낮인데도 어둡다. [-ㄴ데도]
- 세상사에 어둡다. [세상사 (世上事)]
- 귀가 어둡다. [귀]
- 가는귀가 어둡다. [가는귀]
- 극장이 어둡다. [극장 (劇場)]
- 물정에 어둡다. [물정 (物情)]
- 공리에 어둡다. [공리 (功利)]
- 장삿속에 어둡다. [장삿속]
- 장래가 어둡다. [장래 (將來)]
🌷 ㅇㄷㄷ: Initial sound 어둡다
-
ㅇㄷㄷ (
어둡다
)
: 빛이 없거나 약해서 밝지 않다.
☆☆☆
形容詞
🌏 くらい【暗い】: 光が無いか弱くて、明るくない。 -
ㅇㄷㄷ (
안되다
)
: 일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
☆☆☆
動詞
🌏 できない。ならない: 事や現象などがうまくいかない。 -
ㅇㄷㄷ (
앞두다
)
: 목적까지 일정한 시간이나 거리를 남겨 놓다.
☆☆
動詞
🌏 ひかえる【控える】: ある期日や地点まで一定の時間や距離が残っている。 -
ㅇㄷㄷ (
안되다
)
: 불쌍하고 가엾어서 마음이 좋지 않다.
☆☆
形容詞
🌏 きのどくだ【気の毒だ】: かわいそうで不憫で、心が痛い。 -
ㅇㄷㄷ (
웃돌다
)
: 어떤 정도를 넘어서다.
☆
動詞
🌏 うわまわる【上回る】: ある程度を越える。 -
ㅇㄷㄷ (
잇달다
)
: 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어 따르다.
☆
動詞
🌏 あいつぐ【相次ぐ・相継ぐ】。つづく【続く】: ある物が他の物のすぐ後に来る。 -
ㅇㄷㄷ (
에돌다
)
: 곧장 나아가지 않고 멀리 돌다.
動詞
🌏 とおまわりする【遠回りする】。まわりみちする【回り道する】: まっすくに行かず、 遠い道を回って行く。 -
ㅇㄷㄷ (
여닫다
)
: 문 등을 열고 닫고 하다.
動詞
🌏 あけしめする【開け閉めする】。あけたりしめたりする【開けたり閉めたりする】: 戸などを開けたり閉めたりする。 -
ㅇㄷㄷ (
욕되다
)
: 부끄럽고 불명예스럽다.
形容詞
🌏 ふめいよだ【不名誉だ】: 恥ずかしくて不名誉である。 -
ㅇㄷㄷ (
연달다
)
: 어떤 물체가 다른 물체의 뒤를 이어서 따르다.
動詞
🌏 つぐ【継ぐ・続ぐ】。けいしょうする【継承する】: あるものが他のものに引き続いていく。 -
ㅇㄷㄷ (
오도독
)
: 작고 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
副詞
🌏 こりこり。ぼりぼり: 小さくて堅い物を噛み砕く音。また、その様子。 -
ㅇㄷㄷ (
와드득
)
: 단단한 물건을 깨물거나 이를 가는 소리. 또는 그 모양.
副詞
🌏 ばりばり。ばりっと: 堅い物を噛み砕いたり歯ぎしりをする音。また、その様子。 -
ㅇㄷㄷ (
으드득
)
: 매우 단단한 물건을 이로 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
副詞
🌏 がりっと。ばりっと: とても堅い物を歯で強く噛み砕く音。 -
ㅇㄷㄷ (
우두둑
)
: 단단한 물건을 깨무는 소리. 또는 그 모양.
副詞
🌏 がりがり。ぼりぼり: 堅い物を噛み砕く音。また、そのさま。 -
ㅇㄷㄷ (
아드득
)
: 작고 단단한 것을 힘껏 깨물어 깨뜨리는 소리.
副詞
🌏 がりっと: 小さくて堅い物を勢いよく噛んで砕く音。 -
ㅇㄷㄷ (
잇대다
)
: 서로 이어져 마주 닿게 하다.
動詞
🌏 つなぎあわせる【繋ぎ合わせる】。ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】: 互いにつながって合わせられるようにする。 -
ㅇㄷㄷ (
엿듣다
)
: 남의 말을 몰래 듣다.
動詞
🌏 たちぎきする【立ち聞きする】。ぬすみぎきする【盗み聞きする】。とうちょうする【盗聴する】: 人の話をこっそり聞く。 -
ㅇㄷㄷ (
와닿다
)
: 어떤 글이나 말, 음악 등이 마음에 공감을 일으키게 되다.
動詞
🌏 ぴんとくる【ぴんと来る】。うったえる【訴える】: ある文章や話、音楽などが心に強く働きかける。 -
ㅇㄷㄷ (
앳되다
)
: 생김새나 태도 등이 어린 듯하다.
形容詞
🌏 おさなくみえる【幼く見える】: 外見や態度が幼く見える。
• 食べ物を注文すること (132) • 科学と技術 (91) • 公演と鑑賞 (8) • 交通を利用すること (124) • 大衆文化 (52) • スポーツ (88) • 恋愛と結婚 (19) • 自己紹介 (52) • 食文化 (104) • 環境問題 (226) • 社会制度 (81) • 公共機関を利用すること (59) • レジャー生活 (48) • 趣味 (103) • 位置を表すこと (70) • 謝ること (7) • 職業と進路 (130) • 芸術 (76) • 歴史 (92) • 感情/気分を表すこと (41) • 韓国生活 (16) • 料理を説明すること (119) • マスコミ (36) • 社会問題 (67) • 哲学・倫理 (86) • 食べ物を説明すること (78) • 恋愛と結婚 (28) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 職場生活 (197) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8)