1
몹시 물렁물렁하고 힘이 없어 자꾸 늘어지는 모양.
1
SQUASHILY; PULPILY; MUSHILY; LIMPLY:
In the state of something being so extremely soft-textured and weak that it keeps hanging down.
1
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 느리게 자꾸 흔들리다.
1
SWAY SLOWLY; WAVE GENTLY:
For a thin, long object such as a twig or cloth, etc., to move back and forth slowly, repeatedly.
2
팔다리 등이 힘없이 느리게 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
MOVE LIMPLY; SWAY FEEBLY:
For one's arms or legs, etc., to move feebly, slowly in a repeated manner; or to make them move in such a manner.
1
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 자꾸 느리게 흔들리다.
1
SWAY SLOWLY; WAVE GENTLY:
For a thin, long object such as a twig or cloth, etc., to move back and forth slowly, repeatedly.
2
팔다리 등이 힘없이 느리게 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
2
MOVE LIMPLY; SWAY FEEBLY:
For one's arms or legs, etc., to move feebly, slowly in a repeated manner; or to make them move in such a manner.
1
어떤 물건에 칠하거나 바른 물질이 다른 것에 닿았을 때 옮아서 묻다.
1
BE STAINED WITH; BE SMEARED WITH:
For substance painted or applied on a certain object to be touched by another object, which becomes stained.
2
말이나 글 등에서 어떤 분위기나 감정 등이 드러나다.
2
SHOW; IMPLY; INDICATE:
For a certain atmosphere, emotion, etc., to be revealed in a speech, a piece of writing, etc.
1
나뭇가지나 천 등의 가늘고 긴 물체가 느리게 자꾸 흔들리는 모양.
1
SWAYINGLY; LIMPLY:
A word describing the motion of a thin, long object such as a twig or cloth, etc., moving back and forth slowly, repeatedly.
2
팔다리 등이 힘없이 느리게 자꾸 움직이는 모양. 또는 그렇게 하는 모양.
2
LIMPLY; FEEBLY:
A word describing the motion of one's arms or legs, etc., moving feebly, slowly in a repeated manner, or making them move in such a manner.
3
생활이나 마음을 다잡지 못하고 자꾸 헤매는 모양.
3
WANDERINGLY; VACILLATINGLY:
In the state in which one keeps wandering without composing one's mind or having a grip on one's own life.
1
손가락이나 물건을 어떤 방향이나 대상으로 향하게 하여 다른 사람에게 그것을 알게 하다.
1
POINT; GESTURE; INDICATE:
To point a finger or some other thing in a certain direction or toward a certain object to let others recognize it.
2
시계나 온도계의 바늘이 시각이나 온도 등을 알려 주다.
2
POINT; INDICATE; SHOW:
For hands of a clock or the sensor of a thermometer to indicate time or temperature.
3
어떤 사실이나 내용을 뜻하다.
3
MEAN; IMPLY:
To convey a fact or meaning.
4
어떤 대상을 특별히 지적해 말하다.
4
REFER:
To make reference to or mention something specifically.
1.
앞의 말이 나타내는 정도가 심해지면 뒤의 말이 나타내는 내용의 정도도 그에 따라 변함을 나타내는 연결 어미.
1.-EULSUROK:
A connective ending used to imply that as the extent of the preceding statement becomes larger, that of the following statement also changes accordingly.
1.
어떤 일의 조건으로 그것만이 가능함을 나타내는 조사.
1.IRAYA:
A postpositional particle used when the thing is only possible as a precondition of something.
2.
어떤 것을 중요하지 않게 생각하며 말함을 나타내는 조사.
2.IRAYA:
A postpositional particle used to imply that one is speaking in such a way that one does not think something is important.
1.
어떤 행위의 목적, 의도를 나타내거나 어떤 상황의 이유, 원인을 나타내는 연결 어미.
1.-RAGO:
A connective ending used when implying the purpose or intention of a certain action, or the reason or cause of a certain situation.
2.
흔히 속담에서 ‘그 말처럼’의 뜻을 나타내는 연결 어미.
2.-RAGO:
A connective ending used to indicate that the preceding sentence is a quotation from a proverb.
1.
어떤 행위의 목적, 의도를 나타내거나 어떤 상황의 이유, 원인을 나타내는 연결 어미.
1.-NDAGO:
A connective ending used when implying the purpose or intention of a certain action, or the reason or cause of a certain situation.
2.
흔히 속담에서 ‘그 말처럼’의 뜻을 나타내는 연결 어미.
2.-NDAGO:
A connective ending used to indicate that the preceding statement is a quotation from a proverb.
1.
다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
1.-EURANEUNDEDO:
An expression used to convey the order given to or given by the speaker, implying that there is a contradictory fact later in the sentence.
1.
앞의 말이 나타내는 정도가 심해지면 뒤의 말이 나타내는 내용의 정도도 그에 따라 변함을 나타내는 연결 어미.
1.-LSUROK:
A connective ending used to imply that as the extent of the preceding statement becomes larger, that of the following statement also changes accordingly.
1.
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
1.-NDANA:
A sentence-final ending used to convey someone's remark, and imply that it is displeasing or annoying.
2.
어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
2.-NDANA:
A sentence-final ending used to say something without certainty and in an indifferent attitude.
1.
말하는 사람이 이전에 듣거나 경험한 것을 전달하면서 그것이 뒤에 오는 말의 이유나 근거가 됨을 나타내는 표현.
1.-DEORANIKKA:
An expression used to convey what the speaker heard or experienced before, implying that it is the reason or basis for the following statement.
1.
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
1.-NEUNGUNA:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to imply a certain feeling in a newly learned fact.
2.
들었거나 주장한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 상황이 이어짐을 나타내는 표현.
2.-RANEUNDEDO:
An expression used to convey what the speaker heard or someone's opinion, implying that there is a contradictory opinion later in the sentence.
1.
다른 사람들로부터 명령을 들었거나 자신이 명령한 사실을 전달하면서 뒤에 그와 반대되는 사실이 이어짐을 나타내는 표현.
1.-RANEUNDEDO:
An expression used to convey the order given to or given by the speaker, implying that there is a contradictory fact later in the sentence.
1.
(비유적으로) 다른 사람의 좋지 않은 태도나 행동도 자신의 몸과 마음을 바로잡는 데에 도움이 될 수 있음.
1.LEARNING FROM SOMEONE ELSE'S MISTAKES; LESSON FROM SOMEONE ELSE'S FAILURES:
(figurative) An idiom implying that even someone's bad attitude or misbehavior can help one to think twice and correct one's own behavior or mind.
1.
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
1.-ROGUNA:
(formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to imply a certain feeling in a newly learned fact.
1.
과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
1.-NDAETNEUNDE:
An expression used to express what the speaker heard in the past, implying that the following content is opposite to or related to the content.