🌟
어쩜
🗣️
произношение, склонение:
•
어쩜
(어쩜
)
🗣️
어쩜
@ практические примеры
너는 어쩜 그렇게 포용력이 없니?
예전에 기생들은 노래와 춤 실력이 어쩜 그렇게 뛰어났을까?
세상에 김 선생은 어쩜 십 원도 손해를 안 보려고 하는지.
너는 어쩜 해가 거듭될수록 더 예뻐지는구나.
어머, 우리 아기 새끼발가락 좀 봐. 어쩜 이렇게 조그맣고 귀엽지?
피부도 하얗고 얼굴도 예쁘고. 어쩜 딸이 저리 곱디고와요?
어쩜 아기가 이마가 톡 튀어나온 게 참 잘생겼네요.
어머니, 제 삶은 어쩜 이리도 험난한지요.
어쩜 이렇게 남편하고 사사건건 부딪치는지 몰라요.
어제 그거 봤니? 어쩜 시어머니가 며느리에게 그럴 수가 있지? 정말 못됐어!
이 토란 좀 먹어 봐. 어쩜 이렇게 맛있는지 모르겠어.
그 친구가 하는 얘기는 어쩜 그렇게 재밌는지 몰라.
어쩜 이렇게 조잡한 상품을 그렇게 비싼 값으로 팔 수가 있지?
맛있는 음식을 파는 곳을 어쩜 그렇게 많이 아세요?
너희는 어쩜 부부가 한가지로 그렇게 게으르니?
어쩜 네 아들이 이렇게 너희 남편이랑 닮을 수 있니?
어쩜 피부가 그렇게 윤택하고 예쁠 수가 있지?
선생님께 내 잘못을 고해바치다니, 어쩜 그럴 수 있니?
한복이 어쩜 이리도 곱담.
민준아, 너는 어쩜 공부하는 모습이라곤 볼 수가 없니?
너는 어쩜 그렇게 주름 하나 없이 피부가 팽팽하니?
저기 건물에 걸린 현수막 좀 봐. 어쩜 저리도 좋은 문구가 쓰여 있을까?
나는 정말 요리에는 자신이 없는데 너는 어쩜 그렇게 잘하니?
저 선배는 어쩜 저렇게 하는 일마다 다 잘되는 걸까?
이 스웨터 좀 만져 봐. 촉감이 어쩜 이렇게 좋을 수가 있니?
동네 인심이 어쩜 이리도 야박하답니까?
그러게 말야. 남자가 어쩜 그렇게 꽁한지.
가을도 다 지나가는데 어쩜 이렇게 덥대?
저 가수는 어쩜 저렇게 노래를 잘할까?
너는 어쩜 그렇게 승규의 집안 소식에 환해?
어쩜 수선이 이렇게 잘 됐지요? 정말 감사합니다. 이 옷 그냥 버려야 하나 걱정 많이 했거든요.
어쩜 민준이는 옛날이나 지금이나 얼굴이 그대로데?
시험 날짜가 박두했는데 어쩜 그렇게 매일같이 놀러만 다니니?
그러게. 나도 이름은 잘 모르겠는데 어쩜 저렇게 여러 가지 색이 한데 어우러져서 아름답게 빛날까?
어쩜 복숭아가 이렇게 탐스럽고 예쁘게 생겼어요?
꽃들이 어쩜 조렇듯이 아름답게 피었을까?
쟤는 어쩜 저렇게 뻔뻔할 수가 있지? 저 징그러운 행동 좀 봐.
정말. 자기 하나 때문에 우리가 모두 벌을 받았는데 어쩜 아무렇지도 않게 저러지?
그러게 말이야. 사과도 안하고 어쩜 세상에 저럴 수가 있니.
이 글 좀 봐. 어쩜 이렇게 다양한 어휘를 사용해서 글을 썼을까? 아직 유치원생이라는데.
어쩜 이리도 품위 있는 글씨를 쓸 수 있니? 어떤 붓 쓰니?
넌 어렸을 때랑 얼굴이 똑같다. 어쩜 예전 모습 그대로니?
얘, 네가 좋아했던 그 사람이다. 어쩜 저렇게 주위에 여자들이 많니?
박 팀장은 어린 나이에 어쩜 저렇게 초고속 승진을 한 걸까?
하루하루 시간이 어쩜 이렇게 빠른지 모르겠습니다.
와! 어쩜 저렇게 파랄까?
지수 씨는 어쩜 이렇게 머리카락이 까매요? 원래 지수 씨 머리예요?
너는 어쩜 그렇게 할 줄 아는 게 통 없니?
어머, 하늘이 통 푸른 것이 어쩜 이렇게 아름다운지 모르겠어!
아! 정말 내가 화가 나서 살 수가 없어! 어쩜 사람들이 그렇게 무례해?
그러게 말이야. 어쩜 저리 맑은 눈동자를 가졌을까? 참 예쁘다.
하늘 좀 봐. 어쩜 저렇게 짙푸를 수가 있지?
너희 부부는 어쩜 그렇게 한결같이 사이가 좋아?
어쩜 이렇게 집에 주방 용품이 하나도 없니?
어머, 너는 어쩜 이렇게 피부가 곱니? 파리가 앉았다가 미끄러지겠다.
너 어쩜 그렇게 그악스레 말을 하니?
토끼는 다리도 짧은데 어쩜 저렇게 잘 뛰어다닐까요?
그 둘은 그동안 붙어 지낸 사이면서 어쩜 그렇게 감쪽같이 사람들을 속일 수 있었을까?
농구 선수들은 어쩜 저렇게 다들 키가 클까? 우리 아들도 키 좀 크게 농구를 시켜야겠어.
우와, 저것 좀 봐. 저 막대기 위해 올려진 물건이 어쩜 떨어지지도 않고 그대로 있지?
어쩜 정원을 이렇게 멋있게 가꾸셨어요?
아가씨는 어쩜 그렇게 몸가짐이 단정해요?
지수 너는 어쩜 그렇게 영어 단어를 많이 알고 있니?
어쩜 사람들 앞에서 저런 추태를 부릴까? 같이 있는 가족들까지 욕을 보이겠어.
아휴, 사람이 어쩜 그렇대?
맞아, 어쩜 그렇게 잔인할 수가 있지?
민준이는 어쩜 모든 사람들에게 인기가 많을까?
지수야, 너는 어쩜 그렇게 글을 잘 쓰니?
이야, 커피 맛 좋다. 어쩜 이렇게 커피를 맛있게 탔어? 입에 그냥 짝짝 붙네?
응. 어쩜 그렇게 노릇하게 잘 익었니?
준우야, 너는 어쩜 복이 많아 하는 일마다 다 잘 되니?
어쩜 쇠고기 장조림이 이렇게 반짝반짝 먹음직스럽게 생겼어요?
어쩜 , 승규는 저렇게 잇몸이 훤하게 다 보이도록 웃는다니?
승규는 어쩜 그렇게 미운 짓만 골라서 하는지 모르겠다.
털도 어쩜 이렇게 보드라울까?
맞아, 어쩜 그렇게 피부가 희고 고운지.
넌 어쩜 그 사람에 대해서 시시콜콜 다 알고 있는 거니?
너희 둘은 어쩜 그렇게 죽이 잘 맞니?
유민아 너는 어쩜 그렇게 요리를 잘하니?
저 사람은 도대체 왜 그러는지 모르겠어. 어쩜 저렇게 악독할까?
점잖은 숙녀께서 어쩜 그렇게 행동하는 데 조심성이 없으십니까?
어머, 어쩜 그렇게 의리를 저버리는 행동을 할 수가 있을까? 정말 안타까운 현실이다.
쟤는 어쩜 저렇게 까다로운 사람들하고도 잘 지낼까?
어쩜 저렇게 어린 학생들이 이런 일을 벌였을까?
유민아, 너는 어쩜 그렇게 영어를 잘하니?
어쩜 애들은 부모 마음을 이렇게도 모르니?
유민 씨는 어쩜 그렇게 피부가 나긋나긋한지 어린아이 피부 같아.
새언니를 보고 있으면 어쩜 저다지도 예쁘고 착한 사람이 있는가 싶다.
오빠는 어쩜 저다지 속이 좁은지 장난 좀 쳤다고 삐쳐서는 말도 안 한다.
저 아이 좀 봐. 어쩜 저다지 열심히 일을 할까?
너희 부부는 어쩜 그렇게 금실이 좋니?
네 신발이 어쩜 이렇게 나한테 꼭 맞는대?
고마워요. 어쩜 이렇게 진한지 고기 향이 참 고소하고 국물이 참 맛있네요.
응, 어쩜 그렇게 높이까지 뛰는지 마치 하늘을 나는 것 같더라.
거기다가 일까지 잘하니. 어쩜 사람이 이렇게 빈틈없는지.
지수야, 넌 어쩜 모델처럼 가슴을 펴고 허리를 곧바르게 세우고 잘 걷니?
아이고, 어쩜 이렇게 예쁘게 생겼을까?
어쩜 달빛이 저리도 낭랑할까?
너희 집 김치는 어쩜 이렇게 맛있니?
응, 어쩜 저렇게 정답게 살까? 너무 부러워.
넌 어쩜 그렇게 운동만 해?
아유, 예뻐라. 어쩜 이렇게 예쁘게 웃을까?
유민이는 어쩜 저렇게 친구들에게 함부로 대하니?
너는 젊은 나이에 어쩜 그렇게 사업을 크게 성공시킬 수 있었니?
🌷
어쩜
: 말하는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
🌏 ЭТА СТОРОНА : Слово, указывающее на место, близко расположенное к говорящему, либо на направление.
: 위가 되는 자리나 방향.
🌏 ВЕРХНЯЯ ЧАСТЬ : То, что является верхом или направление вверх.
: 사람이 북쪽을 보고 있을 때 서쪽과 같은 쪽.
🌏 ЛЕВАЯ СТОРОНА : Сторона, находящаяся на западе, если человек смотрит на север.
: 안으로 향하는 쪽. 또는 안에 있는 부분.
🌏 ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ : Сторона, направленная внутрь. Или часть, находящаяся внутри чего-либо.
: 앞을 향한 방향.
🌏 ПЕРЕД : Передняя сторона.
: 정해진 시간보다 빠르게.
🌏 РАНО; РАНЬШЕ : Прежде определенного, указанного момента времени.
: 두 쪽.
🌏 Обе стороны, двусторонний.
: 순서가 열 번째가 되는 차례의.
🌏 ДЕСЯТЫЙ : Десятый по очереди.
: 처음부터 세어 모두 열 개가 됨.
🌏 ДЕСЯТЫЙ : Десятый по порядку при подсчёте с самого начала.
: 순서가 열 번째가 되는 차례.
🌏 ДЕСЯТЫЙ; В-ДЕСЯТЫХ : Позиция, являющаяся десятой по порядку.
: 어떤 이유로.
🌏 ПОЧЕМУ; ОТЧЕГО : По какой причине.