💬สำนวน


죽 끓듯 하다 : 화나 분통 등의 감정을 참지 못하여 마음속이 부글부글 끓어오르다. [(ป.ต.)ราวกับต้มข้าวต้ม ; เดือด, เดือดดาล, โมโห: ไม่สามารถอดทนต่อความรู้สึก ความโกรธหรือความขุ่นเคือง เป็นต้น ได้จึงทำให้ภายในจิตใจเดือดพล่าน]

목이 떨어지다 : 죽임을 당하다. [(ป.ต.)คอตก ; ตาย, เสียชีวิต: ถูกฆ่าตาย]

목에 칼이 들어와도 : 죽음을 각오하고서라도 끝까지 버티다. [(ป.ต.)ต่อให้มีดเข้ามาในคอ ; อดทนจนถึงที่สุด, ทำจนถึงที่สุด: แม้จะต้องตายก็จะอดทนจนถึงที่สุด]

낙동강 오리알 : 무리에서 떨어져 나오거나 홀로 소외되어 처량하게 된 신세를 뜻하는 말. [(ป.ต.)ไข่เป็ดในแม่น้ำนักตง ; โดดเดี่ยว, เดียวดาย: คำที่แสดงสภาพที่เศร้าสร้อยเพราะแยกออกมาจากกลุ่มหรือถูกทิ้งให้อยู่ผู้เดียว]

문맥이 닿다 : 문장의 앞뒤 관계가 잘 통하다. [(ป.ต.)บริบทแตะถึงกัน ; ข้อความที่สัมพันธ์กัน, ข้อความที่สอดคล้องกัน: ความสัมพันธ์ของประโยคหน้าและประโยคหลังของประโยคสอดคล้องกันเป็นอย่างดี]

꼬리(를) 감추다 : 자취를 감추고 숨다. [(ป.ต.)ซ่อนหาง ; ซ่อน, ปิดบัง, บัง, แอบซ่อน: ซ่อนและปิดบังร่องรอย]

말허리를 자르다 : 다른 사람의 말을 도중에 자르다. [(ป.ต.)ตัดท่อนกลางระหว่างที่กำลังพูด ; ตัดบทพูด, ตัดบทสนทนา, พูดแทรกบท: ตัดบทคำพูดของคนอื่นระหว่างกลาง]

문명의 이기 : 현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구. [(ป.ต.)ความสะดวกแห่งอารยธรรม ; สิ่งอำนวยความสะดวกที่เกิดจากความเจริญ, เครื่องอำนวยความสะดวกสมัยใหม่: เครื่องมือหรือวิถีชีวิตที่สะดวกสบายซึ่งถูกสร้างขึ้นจากเทคโนโลยีที่พัฒนาขึ้นในปัจจุบัน]

코를 쳐들다 : 우쭐거리며 잘난 체하다. [(ป.ต.)เชิดจมูก ; อวด, อวดดี: หยิ่งผยองพร้อมทั้งอวดดี]

잠을 깨우다 : 일깨워서 정신 차리게 하다. [(ป.ต.)ตื่นนอน ; ปลุกให้ได้สติ, ทำให้ตั้งสติ: ปลุกแล้วทำให้ตั้งสติ]

난을 치다 : 난초를 그리다. [(ป.ต.)วาดรูปกล้วยไม้ ; วาดรูปกล้วยไม้, เพ้นท์ลายดอกกล้วยไม้: วาดรูปดอกกล้วยไม้]

피부로 느끼다 : 직접적으로 느끼다. [(ป.ต.)รู้สึกด้วยผิวหนัง ; รู้สึกได้เอง, รับรู้ได้เอง: รู้สึกได้โดยตรง]

발에 채다[차이다] : 여기저기 흔하게 있다. [(ป.ต.)ถูกเตะที่เท้า ; มีมาก, มีอยู่ทั่วไป: มีมากอยู่ทั่วไป]

발등에 불(이) 떨어지다 : 일이 몹시 급박하게 닥치다. [(ป.ต.)ไฟตกลงที่หลังเท้า ; งานด่วน, งานเร่ง: งานใกล้เข้ามาอย่างเร่งด่วนมาก]

밥숟가락이나 뜨다[먹다] : 사는 형편이 웬만하다. [(ป.ต.)ยกช้อนกินข้าว ; พอเพียง, พออยู่พอกิน: สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้]

간을 졸이다 : 매우 걱정하고 불안해하다. [(ป.ต.)ร้อนตับ ; ร้อนใจ, ทุกข์ใจ, วิตก, กังวล, ร้อนรุ่มใจ: เป็นกังวลและไม่สบายใจเป็นอย่างยิ่ง]

자리(가) 잡히다 : 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다. [(ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; เคยชิน, จับจุดได้: ได้เคยชินจนรู้สึกสะดวกสบายในงานที่ทำใหม่]

날이면 날마다 : 매일매일의 모든 날에. [(ป.ต.)ถ้าเป็นวันก็ทุก ๆ วัน ; ทุกวี่ทุกวัน, ทุก ๆ วัน: ในทุก ๆ วันของแต่ละวัน]

여간(이) 아니다 : 보통의 정도가 아니고 대단하다. [(ป.ต.)ไม่ธรรมดา ; ไม่ธรรมดา, ไม่ใช่ธรรมดา, ไม่ใช่เล่น ๆ, ไม่ใช่น้อย, ไม่ใช่ย่อย ๆ: มากมายโดยไม่ใช่ในระดับปกติ]

날(이) 서다 : 연장의 날이 날카롭다. [(ป.ต.)ใบมีดคม ; คม, แหลม: คมมีดของอุปกรณ์มีความคม]

날(을) 세우다 : 연장의 날을 날카롭게 하다. [(ป.ต.)ลับใบมีด ; ลับให้คม, เหลาให้แหลม: ลับใบมีดหรือคมมีดของอุปกรณ์ให้คม]

날개(가) 돋치다 : 상품이 빠른 속도로 팔려 나가다. [(ป.ต.)ปีกงอก ; ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า, ขายออกเร็ว: สิ่งของที่ขายออกได้อย่างรวดเร็ว]

시치미(를) 떼다[따다] : 자기가 하고도 하지 않은 척하거나 알면서도 모르는 척하다. [(ป.ต.)แกล้ง(ทำ)เป็นไม่รู้ไม่ชี้ออก ; แกล้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้, แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่เห็น, ทำเป็นไก๋: แกล้งทำว่าไม่ได้กระทำทั้งที่ตนเองทำหรือแกล้งทำเป็นไม่รู้ทั้งที่รู้]

유종의 미 : 어떤 일의 끝을 잘 마무리하는 성과. [(ป.ต.)ความงดงามของการสิ้นสุด ; การเสร็จสิ้นอย่างสมบูรณ์แบบ, ความสำเร็จที่สมบูรณ์แบบ, การจบอย่างสวยงาม: การทำส่วนท้ายของงานใด ๆ ให้สำเร็จด้วยดี]

날아갈 것 같다 : 기분이 아주 좋다. [(ป.ต.)ราวกับจะบิน ; อารมณ์ดี(เหมือนกับจะลอย): อารมณ์ดีมาก]

남의 밑에 들어가다 : 다른 사람에게 고용되어 일하다. [(ป.ต.)เข้าไปอยู่ใต้คนอื่น ; ใต้สังกัด, ใต้บังคับบัญชา: ถูกว่าจ้างแล้วทำงานให้แก่ผู้อื่น]

남대문(이) 열리다 : 남자 바지의 앞쪽 지퍼나 단추가 채워지지 아니하고 열려 있다. [(ป.ต.)นัมแดมุนเปิด ; นกเขาโผล่, หวอออก: กระดุมหรือซิปด้านหน้ากางเกงผู้ชายไม่ได้ปิดหรือเปิดอยู่]

정신(이) 빠지다 : 비정상적으로 생각하고 행동하다. [(ป.ต.)สติหลง ; ขาดสติ, เสียสติ, สติไม่ดี, สติฟั่นเฟือน, บ้า: คิดและกระทำในทางที่ผิดปกติ]

불똥(이) 튀다 : 안 좋은 일이나 사건의 결과가 엉뚱한 사람에게 영향을 끼쳐 화가 미치다. [(ป.ต.)ประกายไฟเด้งขึ้น ; โดนเล่นงาน: ผลลัพธ์ของเหตุการณ์หรืองานที่ไม่ดีส่งผลแก่คนที่ไม่เกี่ยวข้องแล้วความหายนะจึงมาถึง]

납작코가 되다 : 심하게 체면이 깎이거나 자존심이 상하다. [(ป.ต.)กลายเป็นจมูกแบน ; เสียหน้า, ขายหน้า: ขายหน้าหรือเสียศักดิ์ศรีอย่างรุนแรง]

비교도 되지 않다 : 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다. [(ป.ต.)เปรียบเทียบไม่ได้ ; เทียบไม่ติด, เทียบกันไม่ได้, สู้ไม่ได้: ไม่มีค่าที่จะเปรียบเทียบสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นเพราะเหนือกว่าอย่างโดดเด่น]

물 쓰듯 하다 : 돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다. [(ป.ต.)เหมือนใช้น้ำ ; ใช้เงินสุรุ่ยสุร่าย: ใช้เงินหรือสิ่งของอย่างสุรุ่ยสุร่ายและสิ้นเปลือง]

물을 끼얹은 듯 : 많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양. [(ป.ต.)ราวกับราดน้ำ ; เงียบเป็นป่าช้า, เงียบเหมือนป่าช้า: ลักษณะบรรยากาศที่ผู้คนเป็นจำนวนมากเงียบลงหรือรุนแรงขึ้นอย่างกะทันหัน]

물인지 불인지 모르다 : 사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다. [(ป.ต.)ไม่รู้ว่าเป็นน้ำหรือเป็นไฟ ; ไม่รู้จักผิดถูก, ไม่รู้ผิดชอบชั่วดี: ไม่สามารถแยกแยะผิดถูก หรือแสดงกริยาตามอำเภอใจโดยที่ไม่คิด]

눈(이) 돌아가다 : 놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다. [(ป.ต.)ตาหมุนไป ; โกรธจนไม่ลืมหูลืมตา: ตกใจหรือโกรธจึงไม่สามารถแยกแยะสถานการณ์ได้]

물(이) 좋다 : 술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다. [(ป.ต.)ความสดดี ; (คน)ดูดี, (คน)หน้าตาดี: สภาพรูปร่างภายนอกของผู้คนที่เข้ามาในร้านเหล้าหรือสถานบันเทิงดูดี]

눈(이) 뒤집히다 : 충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다. [(ป.ต.)ตาเหลือก ; ตาเหลือก: ประสบกับเรื่องที่กระทบกระเทือนหรือหมกมุ่นในงานบางอย่างจึงเสียสติ]

낯(을) 들다 : 남을 떳떳이 대하다. [(ป.ต.)เงยหน้า ; เชิดหน้า: พบผู้อื่นอย่างสง่าผ่าเผย]

낯(이) 두껍다 : 부끄러움을 모르고 염치가 없다. [(ป.ต.)หน้าหนา ; ไม่ละอาย, ไม่มียางอาย: ไม่รู้จักอายและไม่มีความละอายใจ]

낯을 못 들다 : 창피해서 남을 떳떳이 대하지 못하다. [(ป.ต.)เงยหน้าไม่ขึ้น ; ไม่กล้าสู้หน้า, ละอาย: อับอายจึงไม่อาจพบผู้อื่นได้อย่างสง่าผ่าเผย]

비위(가) 상하다[뒤집히다] : 냄새가 강하거나 비린 것 등에 대해 견디는 능력이 좋지 않아 금방 토할 듯하다. [(ป.ต.)ระบบย่อยเสีย ; คลื่นไส้, ท้องไส้ปั่นป่วน: ความสามาาถในการอดทนต่อสิ่งที่มีกลิ่นรุนแรงหรือกลิ่นคาวไม่ดี จึงเหมือนกับจะอาเจียนออกมาในไม่ช้า]

물결을 타다 : 시대의 분위기나 형세에 맞추어 행동하다. [(ป.ต.)ขึ้นคลื่น ; ทำตามกระแส: ทำตัวให้เข้ากับสถานการณ์หรือบรรยากาศในสมัย]

침 발라 놓다 : 무엇이 자기 소유임을 표시하거나 그것을 마음에 두다. [(ป.ต.)ทาน้ำลายไว้ ; แสดงความเป็นเจ้าของ, แสดงว่าสนใจ: แสดงว่าอะไรเป็นของตนเองหรือเอาสิ่งดังกล่าวไว้ในใจ]

침(을) 뱉다 : 아주 치사하거나 더럽게 생각해서 업신여기고 깔보다. [(ป.ต.)ถ่มน้ำลาย ; ดูถูกเหยียดหยาม: ถือว่าหยาบคายและดูหมิ่นเพราะคิดว่าเรื่องน่าอับอายหรือสกปรกเป็นอย่างมาก]

침(을) 삼키다[흘리다] : 몹시 가지고 싶거나 먹고 싶어 하다. [(ป.ต.)กลืน(ไหล)น้ำลาย ; น้ำลายยืด, น้ำลายหก: คิดอยากได้มากหรืออยากกินมาก]

딴 주머니를 차다 : 몰래 다른 속셈을 가지거나 다른 일을 계획하다. [(ป.ต.)ใส่กระเป๋าอื่นจนเต็ม ; หนอนบ่อนไส้, แฝงตัว: มีเจตนารมณ์อื่นอย่างลับๆ หรือวางแผนงานอื่น]

파리(를) 날리다 : 손님이 없고 장사가 잘 안되어 한가하다. [(ป.ต.)แมลงวันบินไปบินมา ; นั่งตบยุง, ไม่มีลูกค้า, ค้าขายได้ไม่ดี, ธุรกิจเงียบเหงา: ไม่มีลูกค้าและค้าขายไม่ดีทำให้เงียบเหงา]

물고 늘어지다 : 어떤 일을 포기하지 않고 참을성 있게 오래 붙잡고 놓지 아니하다. [(ป.ต.)กัดแล้วยืดออก ; งม: ไม่ยอมแพ้ในเรื่องใดและมีความอดทนในการคว้าไว้นาน ๆ และไม่ปล่อยให้หลุดไป]

물고 뜯다 : 서로 뒤엉켜 물고 뜯으며 심하게 싸우다. [(ป.ต.)กัดแล้วทึ้ง ; กอดรัดฟัดเหวี่ยง: ทะเลาะอย่างรุนแรงโดยตัวพันกันอย่างยุ่งเหยิงพลางดึงและกัด]

빙산의 일각 : 겉으로 드러난 부분은 극히 일부분에 지나지 않음. [(ป.ต.)เสี้ยวหนึ่งของภูเขาน้ำแข็ง ; เป็นแค่เสี้ยวหนึ่งของทั้งหมด, เป็นเพียงส่วนหนึ่งของทั้งหมด: สิ่งที่ปรากฏภายนอกเป็นเพียงแค่ส่วนเสี้ยวหนึ่งเท่านั้น]

빛을 보다 : 알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다. [(ป.ต.)มองลำแสง ; เป็นที่ปรากฏ, เปล่งประกายแวววับ: เรื่อง สิ่งของ ความพยายามที่ไม่เป็นที่รู้จัก เป็นต้น ได้เป็นที่รู้จักแก่ชาวโลกและเป็นที่ยอมรับ]

물불을 가리지 않다 : 어떠한 어려움이나 위험이 있어도 신경 쓰지 않고 강행하다. [(ป.ต.)ไม่แยกน้ำแยกไฟ ; ทำทุกอย่าง, ทำไม่เลือก: ดำเนินการทำถึงแม้ว่าจะเป็นสิ่งที่ยากลำบากหรืออันตรายก็ตามแต่ก็ไม่สนใจ]

신경(을) 끊다 : 어떤 일에 더 이상 관심을 두지 않거나 생각하지 않다. [(ป.ต.)ตัดประสาท ; หยุดห่วงใย, หยุดใส่ใจ, หยุดสนใจ, หยุดเอาใจใส่: ไม่คิดหรือไม่สนใจต่อเรื่องบางอย่างอีกต่อไป]

무슨 놈의 : 뒤에 오는 말이 못마땅하여 욕하는 말. [(ป.ต.)ไอ้...อะไรกัน: คำด่าซึ่งประโยคข้างหลังที่ตามมาเป็นคำพูดที่ไม่พอใจ]

무슨 바람이 불어서 : 어떠한 마음이 생겨서. 또는 웬일로. [(ป.ต.)ลมอะไรพัดมา ; อารมณ์ไหน: เพราะเกิดความรู้สึกอะไร หรือด้วยเรื่องใด ๆ]

무슨 뾰족한 수 있나 : 문제를 해결할 좋은 방법이 없다. [(ป.ต.)มีวิธีแหลมคนอะไรหรือ ; ไม่มีวิธีที่ดี, ไม่มีวิธีแก้ปัญหา: ไม่มีวิธีดี ๆ ที่จะแก้ไขปัญหา]

뼈가 휘도록 : 오랫동안 육체적인 고통을 견뎌 내면서. [(ป.ต.)กระดูกคด ; อย่างยากลำบาก, อย่างเหนื่อยยาก, อย่างลำเค็ญ: อดทนกับความเจ็บปวดทางร่างกายเป็นระยะเวลานาน]

뼈를 묻다 : 단체나 조직에 평생토록 헌신하며 충성하다. [(ป.ต.)ฝังกระดูก ; อุทิศตน, จงรักภักดี: จงรักภักดีและอุทิศตนให้กับกลุ่มหรือองค์กรไปตลอดชีวิต]

뼈만 앙상하다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [(ป.ต.)ผอมเหลือแต่กระดูก ; เหลือแต่กระดูก, ผอมเหลือแต่กระดูก: ไม่สามารถรับประทานอาหารได้หรือป่วยเป็นระยะเวลานานทำให้ผอมแห้งเกินไป]

뼈가 녹다[녹아나다] : 어렵거나 힘든 일로 고생하다. [(ป.ต.)กระดูกละลาย ; ยากลำบาก, ลำบาก, เหนื่อยยาก, ยากลำเค็ญ, ทุกข์ยาก: ทุกข์ทรมานด้วยเรื่องที่ยากหรือลำบาก]

뼈에 사무치다 : 원한이나 고통 등이 아주 강하다. [(ป.ต.)ฝังลึกลงกระดูก ; เข้ากระดูกดำ: ความเจ็บแค้นหรือความทุกข์ทรมาน เป็นต้น รุนแรงเป็นอย่างยิ่ง]

뼈만 남다 : 오랫동안 먹지 못하거나 아파서 지나치게 여위다. [(ป.ต.)เหลือแต่กระดูก ; เหลือแต่กระดูก, ผอมเหลือแต่กระดูก: ไม่สามารถรับประทานอาหารได้หรือป่วยเป็นระยะเวลานานทำให้ผอมแห้งเกินไป]

뼈와 살로 만들다 : 경험, 사상, 이론 등을 완전히 자기의 것으로 만들다. [(ป.ต.)ทำด้วยเนื้อและกระดูก ; ทำ(คิดค้น)ขึ้นมาเอง, ทำให้เป็นของตนเอง: นำเอาประสบการณ์ แนวคิดหรือทฤษฎี เป็นต้น ทำให้เป็นของตนเองอย่างสมบูรณ์]

칼(을) 갈다 : 복수를 하기 위해 마음을 독하게 먹고 벼르다. [(ป.ต.)ลับมีด ; เอาคืน, แก้แค้น, ล้างแค้น: ตั้งใจอย่างแน่วแน่เพื่อการแก้แค้น]

뿌리 뽑히다 : 생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다. [(ป.ต.)ถูกถอนราก ; ถูกถอนรากถอนโคน, ถูกทำลายถึงต้นตอ: มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไป]

뿌린 대로 거두다 : 자기가 한 행동에 따른 결과를 얻기 마련이다. [(ป.ต.)เก็บตามที่หว่าน ; หว่านถั่วย่อมได้ถั่วหว่านงาย่อมได้งา: ตัวเองกระทำอย่างไรย่อมได้รับผลลัพธ์เช่นนั้น]

숨 쉴 새도 없이 : 숨을 쉴 여유조차 없이 급하게, 빨리. [(ป.ต.)โดยไม่มีแม้กระทั่งเวลาที่จะพักหายใจ ; อย่างไม่มีแม้แต่เวลาหยุดพักหายใจ: อย่างเร่งด่วนและรวดเร็วโดยที่ไม่มีแม้แต่เวลาที่จะหยุดพักหายใจ]

숨을 거두다 : (완곡하게 이르는 말로) 죽다. [(ป.ต.)เก็บลมหายใจ ; หยุดหายใจ, สิ้นลม, ตาย, เสียชีวิต: (คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตาย]

죽으나 사나 : 어떤 경우라도. 언제나. [(ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นหรือตาย ; ตลอดเวลา, เสมอ: ไม่ว่าสถานการณ์ใดๆก็ตาม ตลอดเวลา]

죽은 목숨 : 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황. [(ป.ต.)ชีวิตที่ตาย ; ตายทั้งเป็น: สภาพที่การดำเนินชีวิตยากลำบากโดยไม่ต่างอะไรกับความตาย]

죽을 맛이다 : 죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다. [(ป.ต.)เป็นรสชาติของความตาย ; แย่มากจนอยากตาย: เป็นสถานการณ์ที่ยากลำบากมากจนกระทั่งอยากตาย]

죽을 둥 살 둥 : 모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양. [(ป.ต.)เดี๋ยวจะตายเดี๋ยวจะเป็น ; เอาเป็นเอาตาย, ตั้งอกตั้งใจทำ, ตั้งหน้าตั้งตาทำ: ลักษณะท่าทางที่พลีทุกสิ่งแล้วทำแค่งานหนึ่งอย่างกระตือรือร้น]

죽을 똥을 싸다 : 어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다. [(ป.ต.)ขับถ่ายอุจจาระจะตาย ; ใช้พลังเยอะ, ใช้แรงเยอะ: ใช้พละกำลังเป็นอย่างมากในการทำสิ่งใด ๆ]

그저 그렇다 : 별로 특이할 것 없다. [(ป.ต.)อย่างนั้นแหละ ; ธรรมดา, เฉย ๆ, ไม่ดีไม่เลว, พอได้, ไม่มีอะไรสำคัญ: ไม่ค่อยมีอะไรพิเศษ]

사서 고생(을) 하다 : 고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다. [(ป.ต.)ประสบความยากลำบากด้วยการซื้อ ; ทำตัวเอง: ก่อเรื่องที่ไม่ต้องลำบากขึ้นด้วยตนเองแล้วประสบความยากลำบากเอง]

죽자 사자[살자] 하다 : 죽어도 좋고 살아도 좋다는 생각으로 있는 힘을 다하다. [(ป.ต.)ขออยู่[ขอมีชีวิต]ขอตาย ; สู้สุดแรง: ทำหมดแรงที่มีด้วยความคิดที่ว่าจะอยู่ก็ดีจะตายก็ดี]

사람 죽이다 : 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다. [(ป.ต.)ฆ่าคน ; สามารถฆ่าคนได้, ทำให้คนตายได้, ทำให้เกือบคนตายได้: สิ่งใด ๆ ทำให้มนุษย์ลำบากและรู้สึกทุกข์ทรมาน]

사람 살려 : 생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말. [(ป.ต.)ช่วยเหลือคน ;ช่วยชีวิตด้วยเถิด, ช่วยด้วย: คำขอร้องให้ช่วยชีวิตในสถานการณ์ที่ฉุกเฉินและมีความอันตรายถึงชีวิต]

사람 같지 않다 : 사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다. [(ป.ต.)ไม่เหมือนคน ; ไม่มีความเป็นคน, ไม่มีความเป็นมนุษย์: ไม่มีคุณสมบัติหรือพฤติกรรมที่มนุษย์พึงจะต้องมี]

판을 거듭하다 : 이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다. [(ป.ต.) ซ้ำแม่พิมพ์ ; ตีพิมพ์ซ้ำ: พิมพ์หนังสือที่เคยตีพิมพ์แล้วใหม่โดยใช้แม่พิมพ์เดียวกัน]

판에 박히다 : 말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다. [(ป.ต.)ถูกตอกลงไปในแม่พิมพ์ ; ทำซ้ำ ๆ, ซ้ำเดิม: คำพูดและการกระทำถูกทำซ้ำไปมาอย่างที่ถูกกำหนดไว้จึงไม่แปลกใหม่]

판에 박은 말 : 새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말. [(ป.ต.)คำพูดที่ตอกลงไปในแม่พิมพ์ ; คำพูดเดิม, คำพูดซ้ำ ๆ: คำพูดที่ไม่มีข้อมูลใหม่และเหมือนเดิมตลอด]

판에 박은 듯하다 : 사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다. [(ป.ต.)เหมือนตอกลงไปในแม่พิมพ์ ; แบบเดียวกัน, ซ้ำกัน, เหมือนกัน, ซ้ำกันไปมา: ลักษณะของสิ่งของเหมือนกันหรือสิ่งที่เหมือนกันเกิดซ้ำไปมา]

너는 너고 나는 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [(ป.ต.)เธอคือเธอฉันคือฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว: คำพูดโดยความหมายที่ว่าเธอกับฉันไม่มีความสัมพันธ์กัน ไม่สนใจเกี่ยวกับคนอื่นและคิดเห็นแก่ตัวซึ่งคิดถึงแต่ตัวเอง]

너면 너고 나면 나다 : 너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말. [(ป.ต.)ถ้าเธอก็เป็นเธอ ถ้าฉันก็เป็นฉัน ; ตัวใครตัวมัน, เธอก็เธอ ฉันก็ฉัน, เรื่องของเธอก็เรื่องของเธอ ฉันไม่เกี่ยว: คำพูดโดยความหมายที่ว่าเธอกับฉันไม่มีความสัมพันธ์กัน หมายถึงท่าทีที่เห็นแก่ตัวที่ไม่สนใจเกี่ยวกับคนอื่นและคิดถึงแต่ตัวเอง]

넋(이) 나가다 : 아무 생각이 없거나 정신을 잃다. [(ป.ต.)จิตวิญญาณออกไป ; ฟั่นเฟือง, (จิตใจ)ล่องลอย: ไม่คิดอะไรหรือไม่มีสติ]

팔자(가) 늘어지다 : 근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다. [(ป.ต.)ดวงชะตาขยายขึ้น ; วาสนาดี: ความเป็นอยู่สบายอย่างมากซึ่งไม่มีความกังวลหรือเรื่องไม่สบายใจ]

산으로 들어가다 : 세상과 인연을 끊다. [(ป.ต.)เข้าไปในภูเขา ; ละทางโลก, บวชเป็นพระ: ยุติความสัมพันธ์กับทางโลก]

군복을 입다 : 군대에 들어가 군인이 되다. [(ป.ต.)ใส่เครื่องแบบทหาร ; เข้าเป็นทหาร, เข้ารับตำแหน่งเป็นทหาร: เข้าในกองทหารและเป็นทหาร]

누구 할 것 없이 : 특정한 사람을 가리켜서 말할 필요 없이 다 그러하게. [(ป.ต.)อย่างไม่ว่าใครจะทำ ; ไม่ว่าใครก็ตาม, ใครก็ได้: โดยไม่จำเป็นต้องพูดบ่งชี้ถึงคนที่เฉพาะเจาะจง ซึ่งทั้งหมดเป็นเช่นนั้น]

누구 코에 바르겠는가[붙이겠는가] : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [(ป.ต.)จะไปป้าย(ติด)จมูกใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก]

누구 입에 붙이겠는가 : 여러 사람에게 나누어 주어야 할 물건 등의 양이 너무 적다. [(ป.ต.)จะไปติดปากใคร ; จะไปพอใครกิน: สิ่งของที่จะต้องแบ่งให้คนหลายคน เป็นต้น มีปริมาณน้อยมาก]

어깨를 펴다 : 당당한 태도를 가지다. [(ป.ต.)ผ่ายไหล่ ; อกผายไหล่ผึ่ง: มีท่าทางที่สง่าผ่าเผย]

신주 모시듯 : 몹시 귀하게 여기어 조심스럽고 정성스럽게 다루거나 간직하는 모양. [(ป.ต.)ราวกับนำป้ายชื่อคนตายมา ; อย่างกับไข่ในหิน, หวงแหน: ลักษณะที่ถือเป็นสิ่งสำคัญเป็นอย่างยิ่งและเก็บรักษาหรือปฏิบัติต่ออย่างระมัดระวังและเอาใจใส่]

바람(을) 쐬다 : 기분 전환을 위해 바깥을 거닐다. [(ป.ต.)ตากลม ; เดินกินลม, เดินรับลม: ออกไปเดินข้างนอกเพื่อเปลี่ยนบรรยากาศ]

살을 붙이고 살다 : 어떤 곳에 정착해 살다. [(ป.ต.)ติดเนื้อแล้วอยู่อาศัย ; ตั้งรกราก, ตั้งถิ่นถาน, ตั้งหลักปักฐาน: ตั้งถิ่นฐานอยู่อาศัยที่สถานที่ใด ๆ]

살을 깎고 뼈를 갈다 : 몸이 야윌 정도로 몹시 고생하고 애쓰다. [(ป.ต.)ตัดเนื้อแล้วบดกระดูก ; ใช้ความพยายามจนร่างกายซูบผอม: ใช้ความพยายามและเป็นทุกข์ทรมานจนร่างกายซูบผอม]

살살 기다 : 무섭거나 두려워 눈치를 보며 조심스럽게 행동하다. [(ป.ต.)ค่อย ๆ คลาน ; ระมัดระวัง: กระทำอย่างระมัดระวังพร้อมกับเกรงสายตาเพราะกลัวหรือหวาดกลัว]

도로 아미타불(이라) : 어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함. [(ป.ต.)ย้อนกลับ อมิตพุทธ ; คว้าน้ำเหลว, กลับสู่สภาพเดิม: พยายามและยากลำบากมาเพื่อบรรลุสิ่งบางอย่าง แต่สุดท้ายไม่สามารถบรรลุถึงอะไรได้เลย]

어느 누구 : 모든 사람을 강조할 때 하는 말. [(ป.ต.)ใครก็ตาม ; ใคร ๆ ก็ตาม, ไม่ว่าใคร: คำพูดที่ใช้เมื่อเน้นย้ำคนทุกคน]