•말허리를 자르다
:
다른 사람의 말을 도중에 자르다.
[ЯРИА ТАСЛАХ: бусад хүний яриаг дундуур нь таслах.]
•문명의 이기
:
현대 기술이 발달함에 따라 만들어진 편리한 생활 수단이나 기구.
[СОЁЛ ИРГЭНШЛИЙН АЧ ТУС, СОЁЛ ИРГЭНШЛИЙН ҮР ШИМ: орчин үеийн техник технолгийн хөгжлийн үр дүнд бий болсон амьдралын тав тухыг хангах арга хэрэгсэл.]
•비교도 되지 않다
:
어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
[ХАРЬЦУУЛАЛТГҮЙ, ХАРЬЦУУЛШГҮЙ: аль нэг зүйл нь илт давуу болж өөр зүйлтэй жишхүйц хэмжээний үнэ цэнэгүй байх.]
•물 쓰듯 하다
:
돈이나 물건을 함부로 쓰고 낭비하다.
[УС ШИГ УРСГАХ: мөнгө, эд зүйлээ хамаагүй үрэх.]
•물을 끼얹은 듯
:
많은 사람이 갑자기 조용해지거나 분위기가 심각해지는 모양.
[УС БАЛГАСАН МЭТ: олон хүмүүс гэнэт дуугаа хураах буюу уур амьсгал эвгүй болох байдал.]
•물인지 불인지 모르다
:
사리를 분간하지 못하거나 따져 보지 않고 함부로 행동하다.
[(ХАДМАЛ ОРЧ.) УС ЮМУУ, ГАЛ ЮМУУ МЭДЭХГҮЙ: зөв бурууг ялгаж салгалгүй юманд хамаагүй хандах.]
•눈(이) 돌아가다
:
놀라거나 화가 나서 상황을 분별하지 못하다.
[НҮД НЬ ЭРГЭЛДЭХ: айж цочих буюу уурлан нөхцөл байдлыг ялган харж чадахгүй байх.]
•물(이) 좋다
:
술집이나 유흥 주점에 출입하는 사람들의 외양적인 상태가 좋다.
[ӨНГӨ ТӨРХ САЙТАЙ, ГАДААД ҮЗЭМЖ САЙН: архи буюу зугаа цэнгээний газраар орж гардаг хүмүүсийн гадаад төрх байдал сайхан байх.]
•눈(이) 뒤집히다
:
충격적인 일을 당하거나 어떤 일에 열중하여 이성을 잃다.
[НҮД НЬ ОРОЙ ДЭЭРЭЭ ГАРАХ: хүнд цохилтонд орох буюу ямар нэгэн юманд шамдан зүтгэж ухаан мэдрэлээ алдах.]
•죽은 목숨
:
죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
[(ШУУД ОРЧ.) ҮХСЭН АМЬ; ҮХСЭНЭЭС ӨӨРЦГҮЙ: үхсэнээс өөрцгүй аж төрөхөд маш хэцүү байдал.]
•죽을 맛이다
:
죽고 싶을 만큼 매우 힘든 사정이다.
[(ШУУД ОРЧ.) ҮХЭХ АМТ: үхэхийг хүсэх хэмжээгээр маш хүнд хэцүү байдал.]
•죽을 둥 살 둥
:
모든 것을 바쳐 한 가지 일만 적극적으로 하는 모양.
[ҮХЭН ХАТАН, АМИА ТАВИН: бүх хүчээ нэг зүйлд дайчлан идэвхтэйгээр хийх байдал.]
•죽을 똥을 싸다
:
어떤 일을 하는 데에 너무 힘을 들이다.
[(ШУУД ОРЧ.) ҮХЭХ БААСАА ГАРГАХ: ямар нэгэн зүйлийг хийхэд маш их хөдөлмөр зарцуулах.]
•그저 그렇다
:
별로 특이할 것 없다.
[НЭГ ТИЙМЭРХҮҮ: нэг их онцгой юмгүй.]
•사서 고생(을) 하다
:
고생하지 않아도 될 일을 자기 스스로 만들어 고생하다.
[(ШУУД ОРЧ.) ХУДАЛДАЖ АВААД ЗОВЛОНГОО ЭДЛЭХ: зовох шаардлагагүй байж болох ажил хэргийг өөрөө зовлон болгож хийх.]
•사람 죽이다
:
어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
[ХҮН АЛАХ: ямар нэгэн зүйл хүнийг ихээр зовоож шаналгах.]
•사람 살려
:
생명이 위험할 정도로 위급한 상황에 도움을 청하는 말.
[АМЬ АВРААРАЙ, АВРААРАЙ, ТУСЛААРАЙ: амь насанд аюултай, онц яаралтай нөхцөлд тусламж хүссэн үг.]
•사람 같지 않다
:
사람이면 당연히 갖추어야 할 품행이나 인격을 갖추고 있지 않다.
[ХҮН ШИГ БИШ: хүнд байх ёстой ааш зан ба төлөвшлийг агуулаагүй байх.]
•판을 거듭하다
:
이미 출판된 책을 같은 판을 써서 다시 찍다.
[НЭГ ХЭВЭЭР ХЭВЛЭХ: аль хэдийн хэвлэсэн номыг урьдын хэвээр дахин хэвлэх.]
•판에 박히다
:
말과 행동이 정해진 대로 반복되어 새롭지 못하다.
[ХЭВЭНД ЦУТГАХ: үг хэл, үйл хөдлөл нь давтагдаж шинэлэг байж чадахгүй.]
•판에 박은 말
:
새로운 정보가 없고 항상 똑같은 말.
[ХЭВЭНД ЦУТГАСАН ҮГ: шинэ мэдээлэл байхгүй дандаа л ав адилхан үг, яриа.]
•판에 박은 듯하다
:
사물의 모양이 똑같거나 같은 일이 되풀이되다.
[ХЭВЛЭСЭН ЮМ ШИГ: эд зүйлийн хэлбэр дүрс төстэй ба ав адилхнаар давтагдах.]
•너는 너고 나는 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[ЧИ БОЛ ЧИ, БИ БОЛ БИ: чамд болон надад хамаагүй гэсэн утгаар, бусдад анхаарал халамжгүй, өөрийгөө л боддог амиа хичээсэн байдлыг заадаг үг.]
•너면 너고 나면 나다
:
너와 나와는 관계가 없다는 뜻으로, 남에 대하여 무관심하고 자기만 생각하는 이기적인 태도를 이르는 말.
[БИ БОЛ БИ, ЧИ БОЛ ЧИ: чамд ч, надад ч хамаагүй гэсэн утгаар, бусдад хайхрамжгүй хандаж, өөрийгөө л боддог амиа хичээсэн байдлыг заадаг үг.]
•넋(이) 나가다
:
아무 생각이 없거나 정신을 잃다.
[УХААН СЭХЭЭГҮЙ: ямар ч бодол санаа байхгүй байх буюу ухаангүй байх.]
•팔자(가) 늘어지다
:
근심이나 걱정이 없고 사는 것이 아주 편안하다.
[ЗАЯА ТӨӨРӨГ АМАР БОЛОХ: санаашрал, зовинолгүй амьдрах маш амар байх.]
•도로 아미타불(이라)
:
어떤 것을 이루기 위해 노력하고 고생을 했지만 결국 아무것도 이루지 못함.
[БУЦААД Л АВИД БУРХАН: ямар нэгэн зүйлийг биелүүлэхийн тулд хичээл зүтгэл гаргасан боловч эцэст нь юу ч бүтэхгүй байх.]
•어느 누구
:
모든 사람을 강조할 때 하는 말.
[ХЭН ХҮН: бүх хүн гэдийг онцолж буй үг.]