🌟 물로 보다

1. 어떠한 사람을 낮게 보거나 쉽게 생각하다.

1. (ป.ต.)มองเป็นน้ำ ; ถูกดูก, เหยียดหยาม, ไม่ให้ความสำคัญ: มองใครคนใดคนหนึ่งอย่างดูถูกและไม่ให้ความสำคัญ

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 김 사장은 나를 물로 보고 함부로 대했다.
    Mr. kim regarded me as water and treated me carelessly.
  • Google translate 그 녀석이 나를 물로 보지 않고서야 어떻게 나를 이렇게 소홀히 대하겠니?
    How could he treat me so lightly without seeing me as water?
    Google translate 신경 쓰지 마. 걔가 원래 좀 건방져.
    Never mind. he's usually a little cocky.

물로 보다: see as water,水と見る,considérer quelqu'un comme de l'eau,ver como agua,يعتبره سهلا,(хадмал орч.) ус гэж харах,(coi như nước), coi thường, coi chẳng ra gì,(ป.ต.)มองเป็นน้ำ ; ถูกดูก, เหยียดหยาม, ไม่ให้ความสำคัญ,,(досл.) смотреть как на воду; не считать за человека,当成水;小觑,

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การชมภาพยนตร์ (105) ศิลปะ (76) การสั่งอาหาร (132) การอธิบายอาหาร (78) การใช้บริการร้านขายยา (10) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การบอกการแต่งกาย (110) ภาษา (160) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) วัฒนธรรมมวลชน (52) การนัดหมาย (4) มนุษยสัมพันธ์ (255) การบริหารเศรษฐกิจ (273) งานบ้าน (48) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ชีวิตในเกาหลี (16) การแสดงและการรับชม (8) การเล่าความผิดพลาด (28) ปัญหาสังคม (67) ศิลปะ (23) ประวัติศาสตร์ (92) การบอกวันในสัปดาห์ (13) มนุษยสัมพันธ์ (52) กฎหมาย (42) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) ศาสนา (43) ความรักและการแต่งงาน (28) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) สื่อมวลชน (47) สุขภาพ (155)