🌟 -ㄴ다지만

1. 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.

1. Expression pour indiquer que bien qu'il s'agisse d'une chose que l'on sait déjà pour l'avoir entendu ou que l'on accepte comme vraie, il y a une différence avec les propos qui suivent qui présentent une situation réelle ou ce que l'on pense.

🗣️ Exemple(s):
  • 회사에 다닌다지만 아직 벌이가 충분하지 않은 모양이야.
    He works for a company, but he doesn't seem to have enough money yet.
  • 승규 혼자 발표 준비를 한다지만 아무래도 우리가 같이 도와줘야 할 것 같아요.
    Seung-gyu says he's preparing for the presentation alone, but i think we should help him.
  • 연주는 남자 친구를 매일 만난다지만 잠깐씩밖에 못 보나 봐요.
    They say they meet their boyfriend every day, but they only see him for a short time.
  • 유민이는 일본어 잘해요?
    Yoomin, are you good at japanese?
    읽고 쓴다지만 회화는 아직 자신이 없는 것 같아요.
    I read and write, but i don't think i'm confident in painting yet.
Terme(s) de référence -는다지만: 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황…
Terme(s) de référence -다지만: 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이…
Terme(s) de référence -라지만: 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이…

📚 Annotation: 받침이 없거나 ‘ㄹ’ 받침인 동사 또는 ‘-으시-’ 뒤에 붙여 쓴다. ‘-ㄴ다고 하지만’이 줄어든 말이다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Événements familiaux (fêtes) (2) Politique (149) Expliquer un endroit (70) Raconter une maladresse (28) Problèmes sociaux (67) Relations humaines (52) Utiliser des services publics (poste) (8) Santé (155) Sports (88) Presse (36) Aller à la pharmacie (10) Vie scolaire (208) Week-ends et congés (47) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Utiliser des services publics (immigration) (2) Loisirs (48) Droit (42) Apparence (121) Culture populaire (52) Utiliser les transports (124) Langue (160) Gestion économique (273) Parler d'un jour de la semaine (13) Événements familiaux (57) Philosophie, éthique (86) Médias de masse (47) Passe-temps (103) Échanger des informations personnelles (46) Météo et saisons (101) Sciences et technologies (91)