🌟 -으냐는군

1. (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.

1. ถามว่า...เหรอ, ถามว่า...หรือเปล่า: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดคำถามของผู้อื่นแก่อีกฝ่าย

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 유민이가 야구장에 가면 사람이 그렇게 많으냐는군.
    Yoomin asks if there are so many people at the ballpark.
  • 친구들이 새로 이사한 아파트는 얼마나 넓으냐는군.
    How big is your new apartment?
  • 다들 이런 방식으로 일을 처리하는 것이 옳으냐는군.
    They're asking if it's right to do things this way.
  • 민준이가 자기가 선물한 옷이 아이에게 작으냐는군.
    Min-joon asked if the clothes he gave him were small.
    아주 딱 맞아. 민준 씨에게 선물 고맙다고 전해 줘.
    It fits perfectly. tell minjun thank you for the present.
คำเพิ่มเติม -냐는군: (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.
คำเพิ่มเติม -느냐는군: (아주낮춤으로) 다른 사람의 질문을 상대방에게 전할 때 쓰는 표현.

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 형용사 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


กีฬา (88) วัฒนธรรมการกิน (104) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การบอกวันในสัปดาห์ (13) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) ศาสนา (43) งานครอบครัว (57) กฎหมาย (42) วัฒนธรรมมวลชน (82) มนุษยสัมพันธ์ (255) การหาทาง (20) การศึกษา (151) การขอบคุณ (8) การพรรณนาเหตุการณ์ อุบัติเหตุ ภัยพิบัติ (43) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) สุขภาพ (155) การสั่งอาหาร (132) ระบบสังคม (81) สื่อมวลชน (36) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) การใช้การคมนาคม (124) การเมือง (149) ภูมิอากาศ (53) การอธิบายอาหาร (78) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ปัญหาสังคม (67) การชมภาพยนตร์ (105)