💕 Start:

NIVEAU AVANCÉ : 0 ☆☆ NIVEAU INTERMÉDIAIRE : 1 ☆☆☆ NIVEAU DÉBUTANT : 0 NONE : 52 ALL : 53

: 몸의 한 부분이 충격을 받아 접히거나 비틀려서 뼈마디가 어긋나다. ☆☆ Verbe
🌏 SE FAIRE UNE ENTORSE, SE FOULER: (Partie du corps) Se plier ou se tordre sous l'effet d'un choc, et avoir un os disloqué.

: 벨이나 호출기 등이 울릴 때 나는 소리. Adverbe
🌏 BIP, RING: Onomatopée décrivant le son d'une sonnette, d'un pageur, etc.

거덕 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리. Adverbe
🌏 CRII, ÎÎÎ: Onomatopée évoquant le bruit produit par le frottement de deux objets grands et durs.

거덕거리다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다. Verbe
🌏 GRINCER, CRISSER: (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

거덕대다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

거덕삐거덕 : 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리. Adverbe
🌏 Onomatopée évoquant le bruit produit par le frottement continuel de deux objets grands et durs.

거덕삐거덕하다 : 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

거덕하다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

걱 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리. Adverbe
🌏 Onomatopée évoquant le bruit produit par le frottement de deux objets grands et durs.

걱거리다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

걱대다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

걱삐걱 : 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러질 때 나는 소리. Adverbe
🌏 Onomatopée évoquant le bruit produit par le frottement continuel de deux objets grands et durs.

걱삐걱하다 : 크고 딱딱한 물건이 자꾸 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire continuellement, par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

걱하다 : 크고 딱딱한 물건이 서로 닿아 문질러지는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다. Verbe
🌏 (Bruit) Se produire par le frottement de deux objets grands et durs ; produire un tel bruit.

끗 : 맞추어 끼워져야 하는 물건이 꼭 맞지 않고 어긋나는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont un objet qui doit correspondre exactement à quelque chose ne l'est pas tout à fait, et est déboîté.

끗하다 : 일이 어긋나서 제대로 되지 않거나 잘못되다. Verbe
🌏 (Chose) Ne pas se passer correctement ou mal se passer.

끼 : (속된 말로) 물건 등을 팔기 위해 길에서 손님을 잡아끄는 사람. Nom
🌏 PPIKKI, VENDEUR(EUSE) À LA SAUVETTE: (populaire) Personne qui interpelle les passants dans la rue pour leur vendre des marchandises.

딱하다 : 몸이나 물체가 한쪽으로 비스듬하게 기울어져 있다. Adjectif
🌏 (ADJ.) DE TRAVERS, OBLIQUE: (Corps ou objet) Penché légèrement d'un côté, et être de biais.

뚤다 : 모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠려 있다. Adjectif
🌏 TORDU, PENCHÉ, DE TRAVERS: (Forme, direction, emplacement) Qui n'est pas droit ou en ligne droite, mais est penché ou penche d'un côté.

뚤삐뚤 : 곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러지는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont une chose n'est pas droite ou ne suit pas une ligne droite, mais est penchée ou courbée dans tous les sens.

뚤어지다 : 모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울어지거나 쏠리다. Verbe
🌏 SE PENCHER, S'INCLINER, ÊTRE PENCHÉ, ÊTRE COUCHÉ: (Forme, direction, emplacement) Ne pas être droit ou en ligne droite mais être penché ou incliné d'un côté.

라 (←bira) : → 전단 Nom
🌏

삐 : 기계에 부여된 번호를 전화기에서 누르면 신호가 전달되어 소리를 내거나 숫자를 보여 주는 휴대용 통신 기기. Nom
🌏 BIPEUR, PAGER, BIP: Appareil de radiomessagerie portable émettant des sons ou affichant des chiffres, à la réception d’un signal qui lui est transmis lorsqu’on compose le numéro qui lui est attribué.

악거리다 : 병아리가 자꾸 울다. Verbe
🌏 PÉPIER: (Poussin) Pousser des cris.

악대다 : 병아리가 자꾸 울다. Verbe
🌏 PÉPIER: (Poussin) Pousser des cris.

악삐악 : 병아리가 자꾸 우는 소리. Adverbe
🌏 PIOU PIOU: Onomatopée des cris du poussin.

악삐악하다 : 병아리가 자꾸 울다. Verbe
🌏 PÉPIER: (Poussin) Pousser des cris.

져나오다 : 속에 든 것이 작은 틈 사이로 밀려서 밖으로 튀어나오다. Verbe
🌏 DÉPASSER: (Chose contenue à l'intérieur) Ressortir vers l'extérieur à travers une petite fente.

죽 : 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont le bout pointu d'une chose ressort légèrement.

죽 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽거리다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽대다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽삐죽 : 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.

죽삐죽 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽삐죽하다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽삐죽하다 : 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있다. Adjectif
🌏 DENTÉ, DENTELÉ: (Plusieurs choses) Qui a un bout ou une extrémité fin et pointu.

죽이다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

죽하다 : 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있다. Adjectif
🌏 SAILLANT, PROTUBÉRANT, PROÉMINENT: (Objet) Qui a un bout ou une extrémité très fin et pointu.

죽하다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

지다 : 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다. Verbe
🌏 BOUDER, FAIRE LA TÊTE: Avoir le cœur plein de tourments de colère ou de peine.

질삐질 : 몹시 곤란하거나 힘들 때 땀을 흘리는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière d'avoir des sueurs, dans une mauvaise situation ou dans des difficultés.

쭉 : 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont le bout ou l'extrémité pointu(e) d'une chose ressort légèrement.

쭉 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내미는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉거리다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉대다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉삐쭉 : 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.

쭉삐쭉 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리는 모양. Adverbe
🌏 Idéophone décrivant la manière de faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉삐쭉하다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩거리다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉삐쭉하다 : 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있다. Adjectif
🌏 DENTÉ, DENTELÉ: (Plusieurs choses) Qui a un bout ou une extrémité fin et pointu.

쭉이다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀고 실룩이다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉하다 : 무엇을 비웃거나 기분이 나쁘거나 울음이 나오려고 해서 소리 없이 입을 내밀다. Verbe
🌏 Faire la moue en faisant ressortir la bouche sans bruit, lorsqu'on se moque de quelqu'un, on est de mauvaise humeur, ou sur le point de pleurer.

쭉하다 : 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있다. Adjectif
🌏 SAILLANT, PROTUBÉRANT, PROÉMINENT: Qui a un bout ou une extrémité pointu qui ressort légèrement.

치다 : 화가 나거나 서운해서 마음이 뒤틀리다. Verbe
🌏 BOUDER, FAIRE LA TÊTE: Avoir le cœur plein de tourments de colère ou de peine.


:
Expliquer un plat (119) Philosophie, éthique (86) Échanger des informations personnelles (46) Décrire un caractère (365) Exprimer une date (59) Arts (76) Utiliser des services publics (immigration) (2) Culture populaire (82) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Au travail (197) Téléphoner (15) Droit (42) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Expliquer un endroit (70) Amour et mariage (19) Événements familiaux (57) Météo et saisons (101) Parler d'un plat (78) Vie en Corée (16) Problèmes environnementaux (226) Week-ends et congés (47) Sports (88) Commander un plat (132) Histoire (92) Métiers et orientation (130) Aller à la pharmacie (10) Loisirs (48) Relations humaines (52) Médias de masse (47) Climat (53)