🌟 쓰이다
☆☆ Verbe
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 쓰이다 (
쓰이다
) • 쓰이어 (쓰이어
쓰이여
) • 쓰이니 ()
📚 Mot dérivé: • 쓰다: 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등을 이용하다., 사람에게 일정한 돈을 …
🗣️ 쓰이다 @ Définition(s)
- 쓰이- : (쓰이고, 쓰이는데, 쓰이니, 쓰이면, 쓰이는, 쓰인, 쓰일, 쓰입니다)→ 쓰이다 1, 쓰이다 2
- 소용되다 (所用되다) : 어떤 용도로 쓰이다.
- 지출되다 (支出되다) : 어떤 목적으로 돈이 쓰이다.
- 쓰여- : (쓰여, 쓰여서, 쓰였다,쓰여라)→ 쓰이다 1, 쓰이다 2
- 먹다 : 날이 있는 도구가 잘 쓰이다.
- 통용되다 (通用되다) : 일반적으로 널리 쓰이다.
- 행사되다 (行使되다) : 부려져서 쓰이다.
- 필사되다 (筆寫되다) : 글이나 글씨 등이 베껴져 쓰이다.
- 허비되다 (虛費되다) : 아무 보람이나 이득이 없이 쓰이다.
- 등용되다 (登用/登庸되다) : 학식과 능력을 갖춘 사람이 뽑혀 쓰이다.
- 되다 : 문서나 서류에 어떤 사람이나 조직의 이름이 쓰이다.
- 헐리다 : 저장해 둔 물건이 꺼내져 쓰이다.
- 사용되다 (使用되다) : 무엇이 필요한 일이나 기능에 맞게 쓰이다.
- 병용되다 (竝用/倂用되다) : 한 가지 일에 두 가지 이상의 것이 아울러 같이 쓰이다.
- 들어가다 : 어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
- 도용되다 (盜用되다) : 물건 등이 주인의 허락 없이 몰래 쓰이다.
- 채택되다 (採擇되다) : 여러 가지 중에서 골라져서 다루어지거나 뽑혀 쓰이다.
- 차용되다 (借用되다) : 돈이나 물건 등이 빌려져서 쓰이다.
- 채용되다 (採用되다) : 사람이 뽑혀서 쓰이다.
- 남용되다 (濫用되다) : 권리나 권한 등이 써야 할 범위를 넘어 옳지 않게 함부로 쓰이다.
- 들다 : 어떤 일에 돈, 시간, 노력 등이 쓰이다.
- 저술되다 (著述되다) : 주로 학술적인 글이나 책 등이 쓰이다.
- 재생되다 (再生되다) : 버리게 된 물건이 모여 새로운 것이 만들어져 쓰이다.
- 적히다 : 글로 쓰이다.
- 인용되다 (引用되다) : 남의 말이나 글이 자신의 말이나 글 속에 끌어져 쓰이다.
- 겸용되다 (兼用되다) : 한 사물이 여러 가지 목적으로 쓰이다.
- 유통되다 (流通되다) : 화폐나 물품 등이 널리 쓰이다.
- 유용되다 (流用되다) : 남의 것이나 이미 용도가 정해져 있는 것이 다른 데에 쓰이다.
- 이용당하다 (利用當하다) : 다른 사람이나 대상이 자신의 이익을 채우기 위한 수단으로 쓰이다.
- 이용되다 (利用되다) : 대상이 필요에 따라 이롭거나 쓸모가 있게 쓰이다.
- 대용되다 (代用되다) : 대신하여 다른 것이 쓰이다.
- 임용되다 (任用되다) : 직무가 맡겨져 사람이 쓰이다.
- 기입되다 (記入되다) : 어떤 사실이 정해진 문서나 노트 등에 쓰이다.
- 고민되다 (苦悶되다) : 마음속에 걱정거리가 있어 괴롭고 신경이 쓰이다.
- 재임용되다 (再任用되다) : 같은 사람이 다시 직무를 맡아 쓰이다.
- 전용되다 (轉用되다) : 계획된 곳에 쓰이지 않고 다른 데로 돌려져서 쓰이다.
- 혼용되다 (混用되다) : 여러 가지가 한데 섞여 쓰이거나 어울러져 쓰이다.
- 구사되다 (驅使되다) : 말이나 기교 등이 마음대로 능숙하게 다루어져 쓰이다.
- 기재되다 (記載되다) : 어떤 사실이 문서 등에 쓰이다.
- 특채되다 (特採되다) : 어떤 사람이 특별히 뽑혀서 쓰이다.
- 중용되다 (重用되다) : 어떤 사람이 중요한 일이나 자리에 뽑혀 쓰이다.
- 낭비되다 (浪費되다) : 돈, 시간, 물건 등이 헛되이 함부로 쓰이다.
🗣️ 쓰이다 @ Exemple(s)
- 비상용으로 쓰이다. [비상용 (非常用)]
- 톱질에 쓰이다. [톱질]
- 국한문으로 쓰이다. [국한문 (國漢文)]
- 노리개로 쓰이다. [노리개]
- 원뜻으로 쓰이다. [원뜻 (元뜻)]
- 원재료로 쓰이다. [원재료 (原材料)]
- 동의어로 쓰이다. [동의어 (同義語/同意語)]
- 삼베가 쓰이다. [삼베]
- 증설에 쓰이다. [증설 (增設)]
- 판촉물이 쓰이다. [판촉물 (販促物)]
- 양념처럼 쓰이다. [양념]
- 비유적으로 쓰이다. [비유적 (比喩的/譬喩的)]
- 선어말 어미가 쓰이다. [선어말 어미 (先語末語尾)]
- 서한에 쓰이다. [서한 (書翰)]
- 매번 신경이 쓰이다. [매번 (每番)]
- 토목 공사에 쓰이다. [토목 공사 (土木工事)]
- 현재 완료가 쓰이다. [현재 완료 (現在完了)]
- 두루 쓰이다. [두루]
- 물결표가 쓰이다. [물결표 (물결標)]
- 필치로 쓰이다. [필치 (筆致)]
- 두루두루 쓰이다. [두루두루]
- 하치장으로 쓰이다. [하치장 (荷置場)]
- 보격 조사가 쓰이다. [보격 조사 (補格助詞)]
- 별매라고 쓰이다. [별매 (別賣)]
- 본딧말이 쓰이다. [본딧말 (本딧말)]
- 능동태가 쓰이다. [능동태 (能動態)]
- 골고루 쓰이다. [골고루]
- 단열재로 쓰이다. [단열재 (斷熱材)]
- 재봉에 쓰이다. [재봉 (裁縫)]
- 촉진제로 쓰이다. [촉진제 (促進劑)]
- 이만저만 신경이 쓰이다. [이만저만]
- 군용으로 쓰이다. [군용 (軍用)]
- 소설이 쓰이다. [소설 (小說)]
- 공통으로 쓰이다. [공통 (共通)]
- 교수법이 널리 쓰이다. [교수법 (敎授法)]
- 일상 용어로 쓰이다. [일상 용어 (日常用語)]
- 광범위하게 쓰이다. [광범위하다 (廣範圍하다)]
- 어말 어미가 쓰이다. [어말 어미 (語末語尾)]
- 어미가 쓰이다. [어미 (語尾)]
- 건조제로 쓰이다. [건조제 (乾燥劑)]
- 은유가 쓰이다. [은유 (隱喩)]
- 약어가 쓰이다. [약어 (略語)]
- 용매로 쓰이다. [용매 (溶媒)]
- 고루 쓰이다. [고루]
- 사교장으로 쓰이다. [사교장 (社交場)]
- 암호에 쓰이다. [암호 (暗號)]
- 시험적으로 쓰이다. [시험적 (試驗的)]
- 운소로 쓰이다. [운소 (韻素)]
- 용언으로 쓰이다. [용언 (用言)]
- 관용적으로 쓰이다. [관용적 (慣用的)]
- 소반이 쓰이다. [소반 (小盤)]
- 유정 명사가 쓰이다. [유정 명사 (有情名詞)]
- 본말이 쓰이다. [본말 (本말)]
- 광범하게 쓰이다. [광범하다 (廣範하다)]
- 대문자가 쓰이다. [대문자 (大文字)]
- 요긴하게 쓰이다. [요긴하다 (要緊하다)]
- 재귀 대명사가 쓰이다. [재귀 대명사 (再歸代名詞)]
- 접미사로 쓰이다. [접미사 (接尾辭)]
- 가구재로 쓰이다. [가구재 (家具材)]
- 부사어가 쓰이다. [부사어 (副詞語)]
- 산업용으로 쓰이다. [산업용 (産業用)]
- 손색없이 쓰이다. [손색없이 (遜色없이)]
- 동시대에 쓰이다. [동시대 (同時代)]
- 기부금이 쓰이다. [기부금 (寄附金)]
- 널리 쓰이다. [널리]
- 애가 쓰이다. [애]
- 공업용수로 쓰이다. [공업용수 (工業用水)]
- 술안주로 쓰이다. [술안주 (술按酒)]
- 수동형이 쓰이다. [수동형 (受動形)]
- 수동태가 쓰이다. [수동태 (受動態)]
- 찬으로 쓰이다. [찬 (饌)]
- 고루고루 쓰이다. [고루고루]
- 대용품으로 쓰이다. [대용품 (代用品)]
- 에너지원으로 쓰이다. [에너지원 (energy源)]
🌷 ㅆㅇㄷ: Initial sound 쓰이다
-
ㅆㅇㄷ (
싸우다
)
: 말이나 힘으로 이기려고 다투다.
☆☆☆
Verbe
🌏 SE DISPUTER, SE QUERELLER, SE BROUILLER, SE CHAMAILLER: Avoir un différend avec quelqu'un dans lequel on cherche à l'emporter par la parole ou par la force. -
ㅆㅇㄷ (
쓰이다
)
: 어떤 일을 하는 데에 재료나 도구, 수단 등이 이용되다.
☆☆
Verbe
🌏 ÊTRE UTILISÉ, SERVIR, ÊTRE EN USAGE, S'EMPLOYER: (Matériel, instrument ou moyen) Être employé pour faire quelque chose. -
ㅆㅇㄷ (
쌓이다
)
: 여러 개의 물건이 겹겹이 포개어져 놓이다.
☆☆
Verbe
🌏 ÊTRE ENTASSÉ, S'ENTASSER, ÊTRE EMPILÉ, S'EMPILER, ÊTRE SUPERPOSÉ, SE SUPERPOSER, ÊTRE AMONCELÉ, S'AMONCELER, ÊTRE MIS EN TAS, ÊTRE MIS EN PILE: (Plusieurs objets) Être posés les uns sur les autres. -
ㅆㅇㄷ (
싸이다
)
: 물건이 겉으로 보이지 않도록 무엇이 씌워져 가려지거나 둘러져 말리다.
☆☆
Verbe
🌏 ÊTRE EMBALLÉ, ÊTRE ENVELOPPÉ: (Objet) Être entouré et caché ou enroulé d'une chose, pour ne pas être visible de l'extérieur. -
ㅆㅇㄷ (
쓰이다
)
: 연필이나 펜 등의 필기도구로 종이 등에 획이 그어져 일정한 글자가 적히다.
☆☆
Verbe
🌏 ÊTRE ÉCRIT, ÊTRE NOTÉ, ÊTRE INSCRIT: (Traits d'un système d'écriture) Être tracé sur un papier ou autre à l'aide d'un outil spécifique comme un crayon ou un stylo. -
ㅆㅇㄷ (
씌우다
)
: 모자나 가발 등을 다른 사람의 머리에 어떤 물체 위에 얹어 덮어지게 하다.
☆☆
Verbe
🌏 FAIRE PORTER, METTRE, FAIRE PRENDRE, COIFFER: Mettre sur la tête de quelqu'un un chapeau, une perruque etc., ou couvrir quelque chose avec quelque chose d'autre. -
ㅆㅇㄷ (
싸안다
)
: 두 손이나 팔로 감싸 안다.
Verbe
🌏 ÉTREINDRE, EMBRASSER, PRENDRE DANS SES BRAS: Entourer une personne ou une chose des deux mains ou des deux bras. -
ㅆㅇㄷ (
쏘이다
)
: 얼굴이나 몸에 바람이나 햇빛 등을 직접 받다.
Verbe
🌏 ÊTRE EXPOSÉ, S'EXPOSER: Recevoir, directement, sur le visage ou le corps, un coup de vent, de la lumière, etc. -
ㅆㅇㄷ (
썩이다
)
: 걱정이나 근심 등으로 마음을 몹시 괴롭게 하다.
Verbe
🌏 INQUIÉTER: Faire souffrir énormément quelqu'un d'inquiétude, d'appréhension, etc. -
ㅆㅇㄷ (
쏘이다
)
: 벌레의 침과 같은 것에 살을 찔리다.
Verbe
🌏 Se faire piquer la peau par l'aiguillon d'un insecte, etc.
• Culture populaire (82) • Vie quotidienne (11) • Décrire un incident, un accident, un désastre (43) • Saluer (17) • Utiliser des services publics (8) • Utiliser des services publics (immigration) (2) • Commander un plat (132) • Invitation et visite (28) • Utiliser les transports (124) • Météo et saisons (101) • Architecture (43) • Droit (42) • Culture populaire (52) • Présenter (famille) (41) • Téléphoner (15) • Aller au cinéma (105) • S'excuser (7) • Climat (53) • Loisirs (48) • Exprimer une date (59) • Spectacle (8) • Métiers et orientation (130) • Faire une promesse (4) • Éducation (151) • Raconter une maladresse (28) • Problèmes environnementaux (226) • Expliquer un plat (119) • Remercier (8) • Au travail (197) • Histoire (92)