🌟 -잖아

1. (두루낮춤으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 주듯이 말함을 나타내는 표현.

1. (forme non honorifique non formelle) Expression pour indiquer que le locuteur parle d'une situation en la vérifiant auprès de l'interlocuteur ou en corrigeant ce dernier.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 비가 아니라 눈이 오잖아.
    It's snowing, not rain.
  • Google translate 벌써 세 시가 넘었잖아.
    It's already past three o'clock.
  • Google translate 그 사람은 한국인이 아니라 중국인이잖아.
    He's not korean but chinese.
  • Google translate 너 성적표 어디다 두었니? 엄마가 찾으시잖아.
    Where did you put your report card? mom's looking for you.
    Google translate 어, 엄마 화장대 위에 올려두었는데.
    Uh, i put it on my mom's dressing table.
Terme(s) de référence -잖아요: (두루높임으로) 어떤 상황에 대해 말하는 사람이 상대방에게 확인하거나 정정해 …

-잖아: -jana,じゃないか。ではないか,,,,,đấy ư, còn gì,...ต่างหาก, ...แล้ว, ก็...แล้วไง,~kan?,,(无对应词汇),

📚 Annotation: '이다', 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End


Politique (149) Événements familiaux (fêtes) (2) Culture populaire (82) Différences culturelles (47) Philosophie, éthique (86) Exprimer une date (59) Parler d'un plat (78) Amour et mariage (19) Habitat (159) Relations humaines (52) Métiers et orientation (130) Aller à l'hôpital (204) Utiliser des services publics (immigration) (2) Utiliser des services publics (59) Raconter une maladresse (28) Gestion économique (273) Faire une promesse (4) Arts (76) Commander un plat (132) Psychologie (191) Culture alimentaire (104) Expliquer un endroit (70) Téléphoner (15) Santé (155) Événements familiaux (57) Invitation et visite (28) Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) Trouver son chemin (20) Spectacle (8) Vie en Corée (16)