🌟 전과 (轉科)
名詞
🗣️ 発音, 活用形: • 전과 (
전ː꽈
)
📚 派生語: • 전과하다(轉科하다): 소속된 학과나 부서에서 다른 곳으로 옮기다.
🗣️ 전과 (轉科) @ 語義解説
- 여전하다 (如前하다) : 전과 똑같다.
- 여전히 (如前히) : 전과 똑같이.
- 새로 : 전과 달리 새롭게. 또는 새것으로.
- 변신 (變身) : 겉모습이나 태도를 전과 다르게 바꿈.
- 변신하다 (變身하다) : 겉모습이나 태도를 전과 다르게 바꾸다.
- 고치다 : 전과 다르게 바꾸다.
- 달라지다 : 전과 다르게 되다.
🗣️ 전과 (轉科) @ 用例
- 전과 다름없다. [전 (前)]
- 예전과 마찬가지. [마찬가지]
- 몇 년 전과 마찬가지이다. [마찬가지]
- 이번 축제는 내용을 전과 달리 새롭게 꾸몄다. [꾸미다]
- 전과 다름없다. [다름없다]
- 우연히 만난 친구의 모습은 십 년 전과 다름없었다. [다름없다]
- 응. 오늘 만나 보면 전과 확연히 달라진 몸을 볼 수 있을 거야. [확연히 (確然히)]
- 김민준 씨는 특별 사면을 받았지만 전과 기록은 깨끗해지지 않았다. [깨끗해지다]
- 김 씨는 두 번의 사기죄와 한 번의 강도 미수죄로 전과 삼 범이다. [미수죄 (未遂罪)]
- 전과 일 범. [범 (犯)]
- 전과 이 범. [범 (犯)]
- 전과 삼 범. [범 (犯)]
- 김 씨는 전과 삼 범인 상습적 절도범이다. [범 (犯)]
- 이 교도소에 수감되어 있는 범죄자들은 대부분 전과 오 범 이상이다. [범 (犯)]
- 이번에 잡힌 도둑은 전과 십 범이래. [범 (犯)]
- 혁혁한 전과. [혁혁하다 (赫赫하다)]
- 눈을 깜박 감았다 뜬 사이에 방금 전과 다른 새로운 광경이 펼쳐져 있었다. [깜박]
- 김 대리는 담당자에게 계약 내용이 전과 다르다고 항변하였다. [항변하다 (抗卞하다)]
- 파산자는 면책 결정이 확정되면 복권되어 파산 선고를 받기 전과 같은 상태로 돌아갈 수 있다. [복권되다 (復權되다)]
- 식사 시간이 지나니 식당이 조금 전과 달리 아주 한가하다. [한가하다 (閑暇하다)]
- 설날을 앞두고 시장에 나가 보니 여러 가지 전과 한과를 파는 곳이 많았다. [한과 (漢菓)]
- 부뚜막 위에 있는 대바구니에는 전과 떡이 수북하게 쌓여 있었다. [대바구니]
- 그는 삼십 년 전과 현재의 생활상을 맥주값, 쌀값 등의 변천을 통해 비교했다. [변천 (變遷)]
- 십 년 전과 비교해 상당히 번화한 모습에 많이 놀랐습니다. [번화하다 (繁華하다)]
- 오십 년 전과 비교하면 이 도시가 현격하게 변했구나. [현격하다 (懸隔하다)]
- 이야, 십 년 전과 별로 달라진 게 없네. [대번]
- 우리는 시골 장터에 가서 갖가지 전과 함께 동동주를 마셨다. [동동주 (동동酒)]
- 전과 기록이 있던데 어떻게 된 거죠? [독재 정치 (獨裁政治)]
- 나는 이전에 했던 일과 비슷한 일을 하면서 전과 똑같은 실수를 하고 말았다. [똑같다]
- 이곳은 몇 년 전과 달리 고층 건물과 가게들이 들어섰네요. [이마]
- 전과 달리 편안해 보이시네요. [참선하다 (參禪하다)]
- 서울의 모습이 오십 년 전과 비교하면 천양지차로 달라졌다. [천양지차 (天壤之差)]
- 아이를 낳고 돌보면서 지수의 삶은 전과 백팔십도로 달라졌다. [백팔십도 (百八十度)]
- 양심수의 전과. [양심수 (良心囚)]
🌷 ㅈㄱ: Initial sound 전과
-
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
☆☆☆
副詞
🌏 いま【今】。ただいま【ただ今】: 話をしているこの瞬間。 -
ㅈㄱ (
저거
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 あれ【彼】: 話し手と聞き手から遠く離れているものを指す語。 -
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
名詞
🌏 いま【今】。ただいま【ただ今】: 話をしているこの瞬間。または即時に。 -
ㅈㄱ (
저곳
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 あそこ【彼処・彼所】。あちら【彼方】。あっち【彼方】: 話し手や聞き手から遠く離れているところを指す語。 -
ㅈㄱ (
저금
)
: 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡김. 또는 그런 돈.
☆☆☆
名詞
🌏 ちょきん【貯金】: 金をためたり、銀行などの金融機関に預けたりすること。また、その金。 -
ㅈㄱ (
지각
)
: 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
☆☆☆
名詞
🌏 ちこく【遅刻】: 決められた時刻に遅れて出社したり登校すること。 -
ㅈㄱ (
지갑
)
: 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
☆☆☆
名詞
🌏 さいふ【財布】。かねいれ【金入れ】。さついれ【札入れ】: 金銭、カード、名刺などを入れて持ち歩くことができるように革や布などで作ったもの。 -
ㅈㄱ (
중국
)
: 아시아 동부에 있는 나라. 세계 최대의 인구와 광대한 영토를 가진 사회주의 국가이다. 주요 언어는 중국어이고 수도는 베이징이다.
☆☆☆
名詞
🌏 ちゅうごく【中国】: アジア東部にある国。世界最大の人口と広大な領土を抱えている社会主義国家。主な言語は中国語で首都は北京。 -
ㅈㄱ (
중간
)
: 두 사물의 사이.
☆☆☆
名詞
🌏 ちゅうかん【中間】。あいだ【間】: 二つのものの間。 -
ㅈㄱ (
저것
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 あれ【彼】: 話し手と聞き手から遠く離れているものを指す語。 -
ㅈㄱ (
저기
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
代名詞
🌏 あそこ【彼処・彼所】。あちら【彼方】。あっち【彼方】: 話し手や聞き手から遠く離れているところを指す語。 -
ㅈㄱ (
전공
)
: 어떤 분야를 전문적으로 연구하거나 공부함. 또는 그 분야.
☆☆☆
名詞
🌏 せんこう【専攻】: ある分野を専門的に研究したり勉強したりすること。また、その分野。 -
ㅈㄱ (
전기
)
: 빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
☆☆☆
名詞
🌏 でんき【電気】: 光や熱を発生させたり、機械などを動かしたりするのに使われるエネルギー。 -
ㅈㄱ (
조금
)
: 적은 분량이나 적은 정도.
☆☆☆
名詞
🌏 すこし【少し】。わずか【僅か・纔か】。ちょっと【一寸・鳥渡】: 少ない分量や少ない程度。 -
ㅈㄱ (
조금
)
: 분량이나 정도가 적게.
☆☆☆
副詞
🌏 すこし【少し】。わずか【僅か・纔か】。ちょっと【一寸・鳥渡】: 分量や程度が少ないさま。 -
ㅈㄱ (
장갑
)
: 천, 실, 가죽 등으로 만들어 손을 보호하거나 추위를 막기 위하여 손에 끼는 물건.
☆☆☆
名詞
🌏 てぶくろ【手袋】: 布、糸、皮などで作って、手の保護・防寒などのために手にはめるもの。
• 食文化 (104) • 公共機関を利用すること(郵便局) (8) • 感情/気分を表すこと (41) • 韓国生活 (16) • 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) • 住居生活 (159) • 学校生活 (208) • 文化の比較 (78) • 失敗話をすること (28) • 病院を利用すること (204) • 大衆文化 (52) • 言葉 (160) • 恋愛と結婚 (19) • 建築 (43) • 旅行 (98) • 個人情報を交換すること (46) • 職場生活 (197) • 位置を表すこと (70) • 経済・経営 (273) • 社会制度 (81) • 科学と技術 (91) • 哲学・倫理 (86) • 食べ物を注文すること (132) • 大衆文化 (82) • 外見 (121) • 職業と進路 (130) • 一日の生活 (11) • 公共機関を利用すること (59) • 趣味 (103) • 曜日を表すこと (13)