💕 Start: 격
☆ ВЫСШИЙ УРОВЕНЬ : 9 ☆☆ СРЕДНИЙ УРОВЕНЬ : 1 ☆☆☆ НАЧАЛЬНЫЙ УРОВЕНЬ : 0 NONE : 83 ALL : 93
•
격려
(激勵)
:
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 줌.
☆☆
имя существительное
🌏 ОДОБРЕНИЕ; ПОДДЕРЖКА: Стимулирование, вселение смелости, храбрости, уверенности.
•
격
(格)
:
주위 환경이나 사회에 어울리는 수준이나 품위.
☆
имя существительное
🌏 ФОРМА; ДОСТОИНСТВО; КЛАСС; ФОРМАЛЬНОСТЬ: Качество или уровень, соответствующие какой-либо обстановке, обществу.
•
격
(格)
:
앞에 언급한 것과 같은 것임을 나타내는 말.
☆
зависимое имя существительное
🌏 СЛОВНО; КАК БУДТО; КАК ГОВОРИТСЯ; В ТОМ СМЫСЛЕ, ЧТО…: Выражение, указывающее на сходство или сравнение с чем-либо.
•
격렬하다
(激烈 하다)
:
말이나 행동 등이 매우 거칠고 세차다.
☆
имя прилагательное
🌏 РЕВНОСТНЫЙ; ПЫЛКИЙ; НАПРЯЖЁННЫЙ; ГОРЯЧИЙ; ОЖЕСТОЧЁННЫЙ: Очень резкий, сильный (о речи, поведении и т.п.).
•
격리
(隔離)
:
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓음.
☆
имя существительное
🌏 ИЗОЛИРОВАНИЕ; ИЗОЛЯЦИЯ: Отделение или перекрытие с целью предотвращения соприкосновения, соединения с чем-либо другим.
•
격세지감
(隔世之感)
:
별로 길지 않은 시간 동안에 많은 진보와 변화를 겪어 아주 다른 세상이 된 것 같은 느낌.
☆
имя существительное
🌏 Чувствовать себя так, как будто попал в другой мир, в связи с сильным прогрессом и изменениями, произошедшими за довольно короткий срок.
•
격식
(格式)
:
사회적 모임 등에서 수준이나 분위기에 맞는 일정한 방식.
☆
имя существительное
🌏 НОРМЫ; ПРАВИЛА; ФОРМАЛЬНОСТЬ; ОФИЦИАЛЬНАЯ ФОРМА; ЗАВЕДЁННЫЙ ПОРЯДОК: Форма, соответствующая уровню или атмосфере общественного мероприятия, собрания и т.п.
•
격언
(格言)
:
오랜 시간 동안 사람들 사이에서 전해지는 인생에 대한 교훈이나 경계 등을 간결하게 표현한 말.
☆
имя существительное
🌏 ПОСЛОВИЦА; МУДРОЕ ИЗРЕЧЕНИЕ: Краткое поучительное изречение, с давних времён передающееся среди людей, содержащее поучение или предостережение.
•
격주
(隔週)
:
한 주일을 빼고 넘어감. 또는 중간에 한 주일씩 계속 빼고 넘어감.
☆
имя существительное
🌏 ЧЕРЕЗ НЕДЕЛЮ: Через одну неделю. Каждую вторую неделю.
•
격차
(隔差)
:
수준이나 품질, 수량 등이 서로 벌어진 차이.
☆
имя существительное
🌏 РАЗНИЦА: Промежуток (разрыв), возникающий между уровнями, качеством, количеством и т.п.
•
격 조사
(格助詞)
:
명사나 명사구 뒤에 붙어 그 말이 서술어에 대하여 가지는 문법적 관계를 나타내는 조사.
None
🌏 ПАДЕЖНЫЙ ПОКАЗАТЕЛЬ: Формальная частица, присоединяющаяся к именам существительным или именным словосочетаниям, обозначающее грамматическую связь со сказуемым.
•
격감
(激減)
:
수가 갑자기 많이 줆.
имя существительное
🌏 РЕЗКОЕ СНИЖЕНИЕ; РЕЗКИЙ УПАДОК: Внезапное и сильное уменьшение количества чего-либо.
•
격감되다
(激減 되다)
:
수가 갑자기 많이 줄어들다.
глагол
🌏 РЕЗКО УМЕНЬШАТЬСЯ; РЕЗКО ПОНИЖАТЬСЯ; РЕЗКО СОКРАЩАТЬСЯ; РЕЗКО ПАДАТЬ: Внезапно становиться меньше (о количестве, объёме чего-либо).
•
격감하다
(激減 하다)
:
수가 갑자기 많이 줄다.
глагол
🌏 РЕЗКО УМЕНЬШАТЬСЯ; РЕЗКО ПОНИЖАТЬСЯ; РЕЗКО СОКРАЩАТЬСЯ; РЕЗКО ПАДАТЬ: Внезапно становиться меньше (о количестве, объёме чего-либо).
•
격납고
(格納庫)
:
비행기를 넣어두고 점검을 하거나 정비를 하는 건물.
имя существительное
🌏 АНГАР: Помещение для стоянки, технического обслуживания и ремонта самолётов, вертолётов и т.п.
•
격년
(隔年)
:
한 해씩 거름.
имя существительное
🌏 КАЖДЫЙ ВТОРОЙ ГОД: Через каждый год.
•
격년제
(隔年制)
:
한 해씩 거르는 방식.
имя существительное
🌏 Год через один год.
•
격노
(激怒)
:
몹시 화를 냄.
имя существительное
🌏 ЯРОСТЬ; БЕШЕНСТВО: Крайняя степень гнева.
•
격노하다
(激怒 하다)
:
몹시 화를 내다.
глагол
🌏 БЫТЬ В ЯРОСТИ; БЫТЬ В БЕШЕНСТВЕ: Быть крайне раздражённым, разгневанным.
•
격돌
(激突)
:
세차게 부딪침.
имя существительное
🌏 ОЖЕСТОЧЕННАЯ БОРЬБА; КРУПНЫЙ КОНФЛИКТ: Сильное столкновение.
•
격돌하다
(激突 하다)
:
세차게 부딪치다.
глагол
🌏 ОЖЕСТОЧЁННО БОРОТЬСЯ: Сильно сталкиваться.
•
격동
(激動)
:
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변함.
имя существительное
🌏 Быстрое, резкое изменение какой-либо ситуации.
•
격동기
(激動期)
:
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변하는 시기.
имя существительное
🌏 НЕСПОКОЙНЫЕ ВРЕМЕНА; СТРЕМИТЕЛЬНЫЕ ПЕРЕМЕНЫ; БУРНЫЕ СОБЫТИЯ: Период очень быстрых, сильных перемен, изменений общественной ситуации.
•
격동하다
(激動 하다)
:
사회의 상황이 매우 빠르고 급격하게 변하다.
глагол
🌏 Очень быстро и сильно изменяться (о какой-либо общественной ситуации).
•
격랑
(激浪)
:
거센 파도.
имя существительное
🌏 БУШУЮЩИЕ ВОЛНЫ: Сильная волна.
•
격려금
(激勵金)
:
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주기 위해 주는 돈.
имя существительное
🌏 Денежная сумма, вручаемая для стимулирования, вселения смелости, храбрости, уверенности.
•
격려되다
(激勵 되다)
:
용기나 의욕이 생기도록 북돋움을 받다.
глагол
🌏 ОБОДРЯТЬСЯ; БЫТЬ ПОДДЕРЖАННЫМ: Получать стимул в появлении смелости и желания.
•
격려사
(激勵辭)
:
공식적인 자리에서 관련된 사람들에게 용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주는 말.
имя существительное
🌏 СЛОВА ОДОБРЕНИЯ; СЛОВА ПОДДЕРЖКИ: Речь, произносимая на официальных, формальных мероприятиях для стимулирования, пробуждения в ком-либо смелости, храбрости, уверенности.
•
격려하다
(激勵 하다)
:
용기나 의욕이 생기도록 기운을 북돋아 주다.
глагол
🌏 ОБОДРЯТЬ; ПОДДЕРЖИВАТЬ: Стимулировать, вселять смелость, храбрость, уверенность.
•
격렬히
(激烈 히)
:
말이나 행동 등이 몹시 거칠고 세차게.
наречие
🌏 РЕВНОСТНО; ПЫЛКО; НАПРЯЖЁННО; ГОРЯЧО; ОЖЕСТОЧЁННО: Очень резко, сильно (о речи, поведении и т.п.).
•
격론
(激論)
:
매우 심한 논쟁.
имя существительное
🌏 ДИСПУТ: Очень серьёзные дебаты, спор.
•
격리되다
(隔離 되다)
:
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이가 막히거나 분리되다.
глагол
🌏 БЫТЬ ИЗОЛИРОВАННЫМ: Быть отделённым или перекрытым с целью предотвращения соприкосновения, соединения с чем-либо другим.
•
격리하다
(隔離 하다)
:
다른 것과 서로 통하지 못하게 사이를 막거나 떼어 놓다.
глагол
🌏 ИЗОЛИРОВАТЬ: Отделить или перекрыть с целью предотвращения соприкосновения, соединения с чем-либо другим.
•
격멸
(擊滅)
:
전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없앰.
имя существительное
🌏 УНИЧТОЖЕНИЕ; РАЗРУШЕНИЕ; ПОДАВЛЕНИЕ: Атака на врага и истребление его на войне или в бою.
•
격멸되다
(擊滅 되다)
:
전쟁이나 전투에서 적이 공격을 받아 없어지다.
глагол
🌏 БЫТЬ УНИЧТОЖЕННЫМ; БЫТЬ РАЗРУШЕННЫМ: Претерпеть нападение со стороны врага и быть разгромленным на войне или в поединке.
•
격멸하다
(擊滅 하다)
:
전쟁이나 전투에서 적을 공격하여 없애다.
глагол
🌏 ГРОМИТЬ; УНИЧТОЖАТЬ; РАЗРУШАТЬ: Атаковать врага и истребить его на войне, в поединке.
•
격무
(激務)
:
몹시 바쁘고 힘든 일.
имя существительное
🌏 ТРУДНАЯ РАБОТА: Чрезвычайно сложная и напряжённая работа.
•
격변
(激變)
:
상황 등이 갑자기 많이 변함.
имя существительное
🌏 КРУТОЙ ПОВОРОТ; РЕЗКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ: Внезапные сильные изменения.
•
격변기
(激變期)
:
상황 등이 갑자기 많이 변하는 시기.
имя существительное
🌏 Время внезапных сильных изменений.
•
격변하다
(激變 하다)
:
상황 등이 갑자기 많이 변하다.
глагол
🌏 Внезапно значительно измениться (о ситуации, обстановке и пр.).
•
격분
(激忿)
:
몹시 화를 냄.
имя существительное
🌏 ЯРОСТЬ; ВОЗМУЩЕНИЕ; НЕГОДОВАНИЕ: Быть в состоянии очень сильного гнева.
•
격분하다
(激忿 하다)
:
몹시 화를 내다.
глагол
🌏 РАЗЪЯРИТЬСЯ; ПРИЙТИ В НЕГОДОВАНИЕ: Очень сильно разозлиться.
•
격상
(格上)
:
자격이나 등급, 지위 등이 높아짐. 또는 그것을 높임.
имя существительное
🌏 ПОВЫШЕНИЕ: Повышение степени, уровня, положения и т.п.
•
격상되다
(格上 되다)
:
자격이나 등급, 지위 등이 높아지다.
глагол
🌏 ПОВЫСИТЬСЯ; ПОЛУЧИТЬ ПОВЫШЕНИЕ: Быть повышенным (о степени, ранге и т.п.)
•
격상하다
(格上 하다)
:
자격이나 등급, 지위 등이 높아지다. 또는 그것을 높이다.
глагол
🌏 ПОВЫСИТЬ (РАНГ, УРОВЕНЬ, СТАТУС): Повысить степень, уровень, положение и др.
•
격식체
(格式體)
:
한국어에서 대화를 나누는 상대에게 예의를 갖춰 말하는 상대 높임법 중 하나.
имя существительное
🌏 ОФИЦИАЛЬНЫЙ СТИЛЬ; ФОРМАЛЬНО-ВЕЖЛИВЫЙ СТИЛЬ: Одна из форм языковой вежливости по отношению к собеседнику в корейском языке.
•
격식화
(格式化)
:
미리 정해져 있는 일정한 방식이나 틀에 맞게 됨. 또는 그렇게 함.
имя существительное
🌏 НОРМАЛИЗАЦИЯ; ФОРМАЛИЗАЦИЯ; ПРИВЕДЕНИЕ В НОРМУ: Приведение в соответствие с установленным порядком, формальными требованиями.
•
격심하다
(激甚 하다)
:
매우 심하다.
имя прилагательное
🌏 ИНТЕНСИВНЫЙ; ОЧЕНЬ РЕЗКИЙ: Очень сильный.
•
격양
(激揚)
:
기운이나 감정 등이 격하게 일어남.
имя существительное
🌏 КРАЙНЕЕ ВОЗБУЖДЕНИЕ: Сильное поднятие настроения, чувства и др.
•
격양되다
(激揚 되다)
:
기운이나 감정 등이 격하게 일어나게 되다.
глагол
🌏 БЫТЬ ВОЗБУЖДЁННЫМ: Быть в крайне приподнятом состоянии (о настроении, эмоциях и т.п.).
•
격양하다
(激揚 하다)
:
기운이나 감정 등이 격하게 일어나다.
глагол
🌏 Прийти в крайнее возбуждение (о настроении, эмоциях и т.п.).
•
격월
(隔月)
:
한 달을 빼고 넘어감. 또는 중간에 한 달씩 계속 빼고 넘어감.
имя существительное
🌏 ЧЕРЕЗ МЕСЯЦ: Через один месяц. Или раз в два месяца.
•
격음
(激音)
:
‘ㅊ’, ‘ㅋ’, ‘ㅌ’, ‘ㅍ’과 같이 폐에서 나오는 공기를 막았다가 그 막은 자리를 터뜨리면서 거세게 내는 소리.
имя существительное
🌏 Согласные звуки, такие как 'ㅊ', 'ㅋ', 'ㅌ', 'ㅍ', произносящиеся за счёт перекрытия выходящего из лёгких воздуха и сильного последующего раскрывания с придыханием.
•
격의
(隔意)
:
서로 솔직히 이야기하지 않는 생각.
имя существительное
🌏 СДЕРЖАННОСТЬ; СКРЫТНОСТЬ: Нежелание делиться с другими своими мыслями, переживаниями, намерениями.
•
격일
(隔日)
:
하루를 빼고 넘어감. 또는 중간에 하루씩 계속 빼고 넘어감.
имя существительное
🌏 ЧЕРЕЗ ДЕНЬ: Через один день. Каждый второй день.
•
격일제
(隔日制)
:
어떤 일을 이틀에 한 번씩 하는 제도.
имя существительное
🌏 СУТКИ ЧЕРЕЗ СУТКИ; РАЗ В ДВОЕ СУТОК: Распорядок работы сутки через сутки.
•
격자
(格子)
:
가로와 세로를 일정한 간격으로 직각이 되도록 짠 구조나 물건. 또는 그런 형식.
имя существительное
🌏 КЛЕТКА; РЕШЁТКА; ПЕРЕПЛЁТ: Квадратная структура или предмет с равными по горизонтали и вертикали перпендикулярными отрезками. Или такая форма.
•
격전
(激戰)
:
세차고 격렬한 싸움 또는 경쟁.
имя существительное
🌏 ЖЕСТОКИЙ БОЙ; ЖАРКАЯ СХВАТКА; ГОРЯЧИЙ КОНКУРС: Яростная битва или конкуренция.
•
격전지
(激戰地)
:
격렬한 싸움 또는 경쟁이 벌어지는 곳.
имя существительное
🌏 ПОЛЕ БОЯ (БИТВЫ); АРЕНА: Место, где проходит яростная битва или конкурентная борьба.
•
격정
(激情)
:
강렬하고 갑자기 생기는 참기 어려운 감정.
имя существительное
🌏 ВОЗБУЖДЕНИЕ; ГОРЯЧНОСТЬ: Внезапно возникшее сильное и непреодолимое чувство.
•
격정적
(激情的)
:
감정이 강하게 치밀어 올라 참기 어려운 것.
имя существительное
🌏 То, что трудно терпеть от сильно подступившего чувства.
•
격정적
(激情的)
:
감정이 강하게 치밀어 올라 참기 어려운.
атрибутивное слово
🌏 ПЫЛКИЙ; СТРАСТНЫЙ: Связанный с внезапным и непреодолимым чувством, эмоциями.
•
격조
(格調)
:
예술 작품에서 내용과 구성의 조화로 이루어지는 예술적 분위기 또는 멋.
имя существительное
🌏 БЛАГОРОДСТВО; ПРЕКРАСНОЕ; КРАСОТА; ВДОХНОВЕННОСТЬ: Ощущение прекрасного в произведении искусства, создаваемое сочетанием содержания и формы.
•
격조하다
(隔阻 하다)
:
멀리 떨어져 있어서 서로 소식 없이 지내다.
глагол
🌏 БЫТЬ ВДАЛИ; НЕ ИМЕТЬ ИЗВЕСТИЙ: Жить в отдалении от кого-либо долгое время, не общаться.
•
격증
(激增)
:
수량이 갑자기 많이 늘어남.
имя существительное
🌏 РЕЗКОЕ УВЕЛИЧЕНИЕ; РЕЗКИЙ ПОДЪЁМ; ВНЕЗАПНОЕ ВОЗРАСТАНИЕ: Внезапное количественное увеличение чего-либо.
•
격증되다
(激增 되다)
:
수량이 갑자기 많이 늘어나다.
глагол
🌏 РЕЗКО УВЕЛИЧИВАТЬСЯ: Резко возрастать в количестве.
•
격증하다
(激增 하다)
:
수량이 갑자기 많이 늘어나다.
глагол
🌏 РЕЗКО ВОЗРАСТАТЬ; РЕЗКО УВЕЛИЧИВАТЬСЯ: Внезапно возрасти в количестве, объёме.
•
격찬
(激讚)
:
매우 칭찬함.
имя существительное
🌏 ВОСХВАЛЕНИЕ; ЩЕДРАЯ ПО ХВАЛА: Сильная похвала.
•
격찬하다
(激讚 하다)
:
매우 칭찬하다.
глагол
🌏 ГОРЯЧО ХВАЛИТЬ; ПОХВАЛЬНО ОТЗЫВАТЬСЯ; НЕ НАХВАЛИТЬСЯ: Сильно хвалить.
•
격추
(擊墜)
:
날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨림.
имя существительное
🌏 УНИЧТОЖЕНИЕ; ПЕРЕХВАТ: Атака и уничтожение летательного аппарата в полёте.
•
격추되다
(擊墜 되다)
:
날아가는 비행 물체가 공격을 받아 떨어지다.
глагол
🌏 БЫТЬ УНИЧТОЖЕННЫМ; БЫТЬ ПЕРЕХВАЧЕННЫМ: Быть атакованным и уничтоженным в полёте (о летательном аппарате).
•
격추하다
(擊墜 하다)
:
날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨리다.
глагол
🌏 СБИВАТЬ; ПЕРЕХВАТЫВАТЬ; УНИЧТОЖАТЬ: Атаковать и уничтожить в полёте летательный аппарат.
•
격침
(擊沈)
:
배를 공격하여 가라앉힘.
имя существительное
🌏 УНИЧТОЖЕНИЕ; ПОТОПЛЕНИЕ: Атака и уничтожение корабля.
•
격침되다
(擊沈 되다)
:
배가 공격을 받고 가라앉다.
глагол
🌏 БЫТЬ УНИЧТОЖЕННЫМ; БЫТЬ ПОТОПЛЕННЫМ: Быть атакованным и потопленным (о морском судне) .
•
격침하다
(擊沈 하다)
:
배를 공격하여 가라앉히다.
глагол
🌏 ПОТОПЛЯТЬ; УНИЧТОЖАТЬ: Атаковать и потопить морское судно.
•
격퇴
(擊退)
:
공격하여 오는 적을 물리침.
имя существительное
🌏 ОТПОР; ПРОРЫВ: Оттеснить наступающего врага, атаковав его.
•
격퇴되다
(擊退 되다)
:
공격당해 물러가게 되다.
глагол
🌏 БЫТЬ ОТБРОШЕННЫМ: Быть атакованным и вытесненным (о нападающем).
•
격퇴하다
(擊退 하다)
:
공격하여 오는 적을 물리치다.
глагол
🌏 ОТБИТЬ, ОТРАЗИТЬ; ОТБРОСИТЬ (ПРОТИВНИКА); СБИТЬ (ПРОТИВНИКА С ПОЗИЦИИ): Вытеснять наступающего врага, атаковывая его.
•
격투
(格鬪)
:
서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸움.
имя существительное
🌏 РУКОПАШНЫЙ БОЙ; ПОЕДИНОК; БОРЬБА: Схватка голыми руками, без применения оружия.
•
격투기
(格鬪技)
:
권투, 유도, 레슬링, 태권도 등 서로 맨몸으로 맞붙어 싸움의 우열을 겨루는 경기.
имя существительное
🌏 БОРЬБА; РУКОПАШНЫЙ БОЙ; ПОЕДИНОК: Спортивные состязания в боевых видах; бокс, дзюдо, реслинг, тхэквондо и др.
•
격투하다
(格鬪 하다)
:
서로 맨몸으로 맞붙어 치고받으며 심하게 싸우다.
глагол
🌏 ВЕСТИ БОЙ, ПОЕДИНОК; ДРАТЬСЯ ВРУКОПАШНУЮ: Сильно драться друг с другом голыми руками.
•
격파
(擊破)
:
단단한 물체를 맨손이나 발, 머리로 쳐서 깨뜨림.
имя существительное
🌏 РАЗГРОМ: Разбивание твёрдого предмета голыми руками, ногой или головой.
•
격파되다
(擊破 되다)
:
단단한 물체가 맨손이나 발, 머리에 맞아 깨지다.
глагол
🌏 БЫТЬ РАЗБИТЫМ: Быть разбитым с помощью рук, головы, ног.
•
격파하다
(擊破 하다)
:
단단한 물체를 맨손이나 발, 머리로 쳐서 깨뜨리다.
глагол
🌏 РАЗБИТЬ: Разбить, разломать твёрдый предмет голыми руками, ногой или головой.
•
격하
(格下)
:
자격이나 등급, 지위 등이 낮아짐. 또는 그렇게 함.
имя существительное
🌏 ПОНИЖЕНИЕ; ДЕГРАДАЦИЯ: Понижение степени, уровня, должности и др.
•
격하다
(激 하다)
:
지나치게 화를 내거나 흥분하다.
глагол
🌏 ВОЗБУЖДАТЬСЯ; ГОРЯЧИТЬСЯ: Чрезмерно разозлиться или возбудиться.
•
격하다
(激 하다)
:
감정이나 행동이 지나치게 거세고 크다.
имя прилагательное
🌏 ВОЗБУЖДЁННЫЙ; НЕСДЕРЖАННЫЙ; СЕРДИТЫЙ; ВСПЫЛЬЧИВЫЙ: Чрезмерно сильный и резкий (об эмоциях или действиях).
•
격하되다
(格下 되다)
:
자격이나 등급, 지위 등이 낮아지다.
глагол
🌏 ПОНИЗИТЬСЯ; ДЕГРАДИРОВАТЬ: Понизиться в степени, уровне, должности и т.п.
•
격하하다
(格下 하다)
:
자격이나 등급, 지위 등이 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
глагол
🌏 ПОНИЖАТЬ: Сокращать степень; уменьшать уровень; переводить на более низкую должность.
•
격화
(激化)
:
감정이나 행동 등이 지나치게 급하고 거세짐.
имя существительное
🌏 ОБОСТРЕНИЕ; УСИЛЕНИЕ: Чрезмерное усиление и увеличение какого-либо чувства или действия.
•
격화되다
(激化 되다)
:
감정이나 행동 등이 지나치게 급하고 거세지다.
глагол
🌏 УСИЛИВАТЬСЯ; ОБОСТРЯТЬСЯ: Чувства, действия и т.п. чрезмерно увеличиваются и усиливаются.
•
격화시키다
(激化 시키다)
:
감정이나 행동 등을 지나치게 급하고 거세지게 하다.
глагол
🌏 УСИЛИВАТЬ; ОБОСТРЯТЬ; УСУГУБЛЯТЬ: Приводить к чрезмерному усилению, повышению.
•
격화하다
(激化 하다)
:
감정이나 행동 등이 지나치게 급하고 거세지다.
глагол
🌏 ОБОСТРЯТЬСЯ; УСИЛИВАТЬСЯ; УСУГУБЛЯТЬСЯ: Чрезмерно усиливаться и увеличиваться (о чувствах или действиях).
• Спорт (88) • Личные данные, информация (46) • Извинение (7) • Характер (365) • Массовая культура (52) • В общественной организации (миграционная служба) (2) • Звонок по телефону (15) • Общественные проблемы (67) • Наука и техника (91) • Приветствие (17) • Искусство (23) • В общественной организации (59) • Хобби (103) • Языки (160) • Архитектура (43) • Психология (191) • Представление (самого себя) (52) • Проживание (159) • Объяснение даты (59) • Образование (151) • Досуг (48) • Профессия и карьера (130) • Путешествие (98) • В больнице (204) • Политика (149) • СМИ (47) • Любовь и свадьба (19) • Спектакль и зрители (8) • Обсуждение ошибок (28) • Географическая информация (138)