🌟 쥐 잡듯

1. 꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.

1. (ป.ต.)ราวกับจับหนู ; อย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้: (ในเชิงเปรียบเทียบ)ลักษณะที่จับไว้โดยที่ทำให้ไม่ให้เคลื่อนไหวได้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • Google translate 애를 잘 타일러야지 그렇게 쥐 잡듯 나무라면 어떻게 하니?
    You have to be good at it. what if you're so grumpy?

쥐 잡듯: as if catching a mouse,ネズミを捕るように,comme si l'on attrapait un rat,como si se atrapara a un ratón,كما لو أمسك به بعد أن شلّ حركتَه,,như bắt chuột,(ป.ต.)ราวกับจับหนู ; อย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้,,поймать в капкан,逮耗子似地,

Start

End

Start

End

Start

End


ปัญหาสังคม (67) การอธิบายอาหาร (78) ชีวิตในที่ทำงาน (197) การโทรศัพท์ (15) การบอกวันที่ (59) การใช้การคมนาคม (124) การชมภาพยนตร์ (105) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การท่องเที่ยว (98) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) การเล่าความผิดพลาด (28) ชีวิตการอยู่อาศัย (159) การอธิบายการปรุงอาหาร (119) วิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี (91) ประวัติศาสตร์ (92) การใช้ชีวิตประจำวัน (11) การขอบคุณ (8) การแนะนำ(ตนเอง) (52) การทักทาย (17) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การเมือง (149) การนัดหมาย (4) การแสดงและการรับชม (8) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การบอกการแต่งกาย (110) ข้อมูลทางภูมิศาสตร์ (138) กฎหมาย (42) ศาสนา (43)