🌟 쥐 잡듯

1. 꼼짝 못하게 만들어 놓고 잡는 모양.

1. COMME SI L'ON ATTRAPAIT UN RAT: Expression indiquant la manière dont quelqu'un épuise quelqu'un d’autre après l'avoir complètement vaincu.

🗣️ Exemple(s):
  • Google translate 애를 잘 타일러야지 그렇게 쥐 잡듯 나무라면 어떻게 하니?
    You have to be good at it. what if you're so grumpy?

쥐 잡듯: as if catching a mouse,ネズミを捕るように,comme si l'on attrapait un rat,como si se atrapara a un ratón,كما لو أمسك به بعد أن شلّ حركتَه,,như bắt chuột,(ป.ต.)ราวกับจับหนู ; อย่างที่จับไว้ไม่ให้กระดุกกระดิกได้,,поймать в капкан,逮耗子似地,

Start

End

Start

End

Start

End


Presse (36) Présenter (famille) (41) Vie quotidienne (11) Téléphoner (15) Expressions vestimentaires (110) Événements familiaux (fêtes) (2) Culture alimentaire (104) Vie scolaire (208) Aller à l'hôpital (204) Utiliser des services publics (poste) (8) Utiliser des services publics (immigration) (2) Décrire un incident, un accident, un désastre (43) Présenter (se présenter) (52) Décrire un caractère (365) Sports (88) Amour et marriage (28) Arts (76) S'excuser (7) Culture populaire (52) Utiliser des services publics (8) Week-ends et congés (47) Arts (23) Voyager (98) Vie en Corée (16) Climat (53) Décrire l'apparence (97) Religions (43) Faire une promesse (4) Remercier (8) Invitation et visite (28)