🌟 과태료 (過怠料)

имя существительное  

1. 해야 할 일을 하지 않거나 가벼운 질서를 위반한 사람에게 국가에서 납부하게 하는 돈.

1. ШТРАФ: Денежное взыскание, налагаемое государством в виде наказания при невыполнении и несоблюдении порядка.

🗣️ практические примеры:
  • 과태료 미납.
    Unpaid fines.
  • 과태료 체납.
    Deferring fines.
  • 과태료를 내다.
    Pay a fine.
  • 과태료를 물다.
    To pay a fine.
  • 과태료를 부과하다.
    Impose a fine.
  • 과태료를 징수하다.
    Collect a fine.
  • 과태료를 늦게 내면 금액이 가산되어서 나중에 더 많은 돈을 내야 한다.
    Late fines add up, so you have to pay more later.
  • 이 나라에서는 법에 따라 쓰레기를 정해진 장소에 버리지 않으면 과태료를 문다.
    In this country, if you don't dispose of garbage in a designated place according to law, you will be fined.
  • 어제 길에 잠깐 주차했다가 주차 단속에 걸려서 과태료를 내게 생겼어.
    Yesterday i parked on the street for a while and got caught in a parking crackdown, so i got fined.
    그러니까 아무리 잠깐이라도 주차는 주차장에 해야지.
    So you should park in the parking lot, even for a short time.

🗣️ произношение, склонение: 과태료 (과ː태료)

🗣️ 과태료 (過怠料) @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End


Путешествие (98) Характер (365) Политика (149) Представление (самого себя) (52) История (92) Объяснение даты (59) Географическая информация (138) Эмоции, настроение (41) Внешний вид (121) Спорт (88) Пресса (36) Жизнь в Корее (16) Семейные праздники (2) Массовая культура (52) Наука и техника (91) Человеческие отношения (255) Личные данные, информация (46) Извинение (7) Проживание (159) Искусство (76) Спектакль и зрители (8) Звонок по телефону (15) Выходные и отпуск (47) В общественной организации (59) Профессия и карьера (130) Благодарность (8) Обсуждение ошибок (28) В общественной организации (8) Сравнение культуры (78) Объяснение местоположения (70)