🌟 두드리다

☆☆   глагол  

1. 소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다.

1. СТУЧАТЬ; БИТЬ; КОЛОТИТЬ: Ударять или бить несколько раз так, чтобы раздавался звук.

🗣️ практические примеры:
  • 두드리는 소리.
    The sound of knocking.
  • 목탁을 두드리다.
    Knock on the wooden table.
  • 방문을 두드리다.
    Knock on the door.
  • 어깨를 두드리다.
    Tap on the shoulder.
  • 창유리를 두드리다.
    Knock on the windowpane.
  • 우리는 북을 신나게 두드렸다.
    We beat the drum cheerfully.
  • 그는 젓가락으로 상을 두드리며 박자를 맞췄다.
    He beat the table with chopsticks.
  • 누군가 사무실 문을 똑똑 두드리더니 안으로 들어왔다.
    Someone knocked on the door of the office and came inside.
  • 어? 방금 누가 문 두드리는 소리 나지 않았어요?
    Huh? didn't you hear someone knocking on the door just now?
    아, 제가 뭘 좀 생각하면서 무심코 책상을 두드렸어요.
    Oh, i thought about something and casually knocked on the desk.
센말 뚜드리다: 소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다., (속된 말로) 때리거나 치다., 감동을…

2. (속된 말로) 때리거나 치다.

2. БИТЬ: (прост.) Бить кого-либо или ударять что-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 두드리다.
    Just tap.
  • 심하게 두드리다.
    Knock hard.
  • 그는 주먹으로 나를 사정없이 두드렸다.
    He beat me mercilessly with his fists.
  • 그렇게 녀석을 마구 두드리다가는 못 일어날 지도 모른다.
    You might not get up if you beat him like that.
  • 아무리 잘못을 했어도 그렇지 사람을 이렇게 두드려 놓는 법이 어디 있습니까?
    No matter how much you've done wrong, how can you knock people like this?
센말 뚜드리다: 소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다., (속된 말로) 때리거나 치다., 감동을…

3. 감동을 주거나 마음을 크게 움직이게 하다.

3. ТРОНУТЬ ДУШУ: Способствовать получению впечатления или сильного душевного волнения.

🗣️ практические примеры:
  • 가슴을 두드리다.
    Beat one's chest.
  • 마음을 두드리다.
    Knock on the heart.
  • 양심을 두드리다.
    Tap one's conscience.
  • 세차게 두드리다.
    Knock hard.
  • 지수를 향한 민준이의 진심이 지수의 가슴을 두드렸다.
    Min-jun's sincerity toward ji-su knocked ji-soo's chest.
  • 그의 파란만장한 인생 이야기는 듣는 사람 모두의 마음을 두드렸다.
    His tumultuous life story knocked the hearts of all the listeners.
  • 나는 나쁜 마음을 먹었다가 양심을 두드리는 아내의 말에 마음을 고쳐먹었다.
    I changed my mind when my wife said, "i had a bad heart, and then i changed my mind.".
센말 뚜드리다: 소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다., (속된 말로) 때리거나 치다., 감동을…

4. 마구 또는 함부로 하다.

4. БАРАБАНИТЬ; СТУЧАТЬ: Беспорядочно делать что-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 두드려 깨우다.
    Knock and wake.
  • 두드려 맞다.
    Be beaten.
  • 두드려 부수다.
    Knock and break.
  • 두드려 패다.
    Knock and knock.
  • 깡패들은 주위도 아랑곳하지 않고 한 남자를 마구 두드려 팼다.
    Gangsters beat a man violently, regardless of his surroundings.
  • 그가 화를 참지 못하고 주위의 물건들을 마구 던지고 두드려 부수기 시작했다.
    He couldn't contain his anger and began throwing and pounding things around him.
센말 뚜드리다: 소리가 나도록 잇따라 치거나 때리다., (속된 말로) 때리거나 치다., 감동을…

5. 짐작으로 대충하다.

5. ПРИМЕРНО; КОЕ-КАК; КАК ПОПАЛО: Выполнить кое-как на глаз.

🗣️ практические примеры:
  • 두드려 맞추다.
    Knock together.
  • 지수는 비밀번호를 잊어버렸지만 그냥 두드려 맞춰 보았다.
    Jisoo forgot her password, but she just tapped it.
  • 네가 해석한 문장을 보니 아무렇게나 두드려 맞춰서 말을 만든 티가 난다.
    Your interpretation of the sentence makes it obvious that you've made a horse by tapping it in any way.
  • 민준이는 외국인이 하는 말을 알아들을 수 없었지만 행동과 표정으로 의미를 두드려 맞췄다.
    Min-jun couldn't understand what foreigners were saying, but he tapped the meaning with his actions and facial expressions.

🗣️ произношение, склонение: 두드리다 (두드리다) 두드리어 (두드리어두드리여) 두드리니 ()

📚 Annotation: 주로 '가슴', '마음', '심금', '양심' 등과 함께 쓴다.


🗣️ 두드리다 @ толкование

🗣️ 두드리다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


СМИ (47) Объяснение времени (82) Пользование транспортом (124) Любовь и свадьба (19) Выходные и отпуск (47) В больнице (204) Информация о пище (78) Благодарность (8) Закон (42) Политика (149) Заказ пищи (132) Поиск дороги (20) Эмоции, настроение (41) Наука и техника (91) Спектакль и зрители (8) Разница культур (47) Характер (365) Работа по дому (48) Обещание и договоренность (4) Работа (197) Семейные мероприятия (57) Географическая информация (138) Объяснение дня недели (13) Приветствие (17) В общественной организации (миграционная служба) (2) Объяснение местоположения (70) Просмотр фильма (105) Обсуждение ошибок (28) Любовь и брак (28) Общественные проблемы (67)