1.
(두루높임으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 표현.
1.-LLAEYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the speaker's intention to do something in the future, or to ask for the listener's thoughts about that.
1.
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
1.-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker has the intention or desire to do a certain act.
2.
(두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
2.-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the change in a movement or state that is imminent.
3.
(두루높임으로) 어떤 주어진 상황에 대하여 의심과 반문을 나타내는 표현.
3.-EURYEOGOYO:
(informal addressee-raising) An expression used to doubt a given situation and ask again about it.
1.
뒤에 오는 말의 조건으로 듣는 사람이 어떤 행위를 하고 싶거나 의지가 있음을 나타내는 표현.
1.-L TEMYEON:
An expression used to indicate that the listener wants to do or has the strong intention to do a certain thing, as a condition for the following statement.
1.
어떤 행동을 할 의도나 의향이 있는 경우를 가정하는 표현.
1.-EURYEOGEODEUN:
An expression used to assume the case in which one has the intention or wish to do a certain act.
1.
어떤 행위의 의도를 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
1.-EURYEONI:
An expression used to indicate the intention of a certain act, which is the background or condition for the following situation.
1.
어떤 행동을 할 의도를 가지고 있다가 그 행동을 멈추거나 다른 행동을 하게 됨을 나타내는 표현.
1.-EURYEODAGA:
An expression used to indicate that the act with an intention or purpose is stopped or changed to another act.
2.
어떤 상황이나 상태가 이루어지거나 변화하는 과정에서 그 상황이 중단되거나 바뀜을 나타내는 표현.
2.-EURYEODAGA:
An expression used to indicate that a certain situation or state is stopped or changed in the middle of a formation or change.
1.
어떤 행동을 할 의도나 의지가 있었으나 그렇게 하지 못하거나 마음이 바뀌게 됨을 나타내는 표현.
1.-RYEODEON:
An expression used to indicate that the act with an intention or purpose is stopped or changed to another act.
2.
앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
2.-RYEODEON:
An expression used to indicate that something that is about to happen is stopped or changed in the middle.
1.
(두루낮춤으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 종결 어미.
1.-LLAE:
(informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the speaker's intention to do something in the future, or to ask for the listener's thoughts about that.
1.
(두루높임으로) 앞의 내용이 그러하다면 뒤의 내용은 어떠할 것이라고 추측해 물음을 나타내는 표현.
1.-GEYO:
(informal addressee-raising) An expression used to guess what the following statement would be like, if the preceding statement is such, and ask about it.
2.
(두루높임으로) 앞의 내용이 사실이라면 당연히 뒤의 내용이 이루어지겠지만 실제로는 그렇지 않음을 나타내는 표현.
2.-GEYO:
(informal addressee-raising) An expression used to indicate the following content would obviously be realized if the preceding content were true, but actually it is not.
3.
(두루높임으로) 듣는 사람에게 한 번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 표현.
3.-GEYO:
(informal addressee-raising) An expression used when asking the listener to try to guess and answer.
4.
(두루높임으로) 앞 문장의 내용에 대한 근거를 제시할 때 쓰는 표현.
4.-GEYO:
(informal addressee-raising) An expression used when presenting the reason for the preceding statement.
5.
(두루높임으로) 상대의 의도를 물을 때 쓰는 표현.
5.-GEYO:
(informal addressee-raising) An expression used when asking about the other person's intentions.
1.
폐에서 목구멍을 통해 공기가 거친 소리를 내며 갑자기 터져 나오는 일.
1.COUGH:
A sudden expulsion of air through the throat from the lungs accompanied by a rough sound.
2.
목소리를 가다듬거나 인기척을 내기 위해 일부러 목구멍으로 터져 나오게 하는 숨소리.
2.COUGH:
An intentional ejection of air through the throat to clear the throat or to announce one's presence.