🌟 아줌마
☆☆☆ Нэр үг
🗣️ Дуудлага, Хэрэглээ: • 아줌마 (
아줌마
)
📚 Ангилал: хүмүүний төрөл
🗣️ 아줌마 @ Жишээ
- 아저씨와 아줌마. [아저씨]
- 아줌마, 싱싱한 고등어 한 마리만 주세요. [물]
- 아줌마, 이거 진짜 국내산 깨로 만들었어요? [진짜배기 (眞짜배기)]
- 파출부 아줌마. [파출부 (派出婦)]
- 가게 아줌마. [가게]
- 아줌마, 유리창 깬 것 한 번만 더 봐주세요. [상습 (常習)]
- 아줌마, 여기 생고기 오 인분 주세요. [생고기 (生고기)]
- 아줌마, 여기 메뉴 좀 주세요. [메뉴 (menu)]
- 아줌마, 떡볶이랑 튀김이랑 모두 얼마예요? [떡볶이]
- 미시족 아줌마. [미시족 (missy族)]
- 지수의 어머니는 어려 보이는 외모와 세련된 옷차림으로 미시족 아줌마로 불린다. [미시족 (missy族)]
- 아줌마, 이 양배추 한 통에 얼마예요? [양배추 (洋배추)]
- 아줌마 부대. [부대 (部隊)]
- 짠순이 아줌마. [짠순이]
- 아줌마. 저 그거 살 수 있어요. 여기 돈 있어요. [있다]
- 이웃 아줌마. [이웃]
- 앞집 아줌마. [앞집]
- 아줌마 둘이서 승강을 부리며 몸싸움까지 하더라고요. [승강 (昇降/陞降)]
- 수다쟁이 아줌마. [수다쟁이]
- 나는 젊었을 때부터 아줌마 역만 해 왔다. [역 (役)]
- 우스운 아줌마 역할을 맡은 개그우먼의 대사에 관객들이 크게 웃었다. [개그우먼 (gagwoman)]
- 뚱뚱이 아줌마. [뚱뚱이]
- 응, 너무 아줌마 같아 보여서 헤어스타일을 다시 바꿨어. [고불고불]
- 아줌마 아들이 또 파출소에 잡혀 갔대요. [남편 복 없는 여자는[년은] 자식 복도 없다]
🌷 ㅇㅈㅁ: Initial sound 아줌마
-
ㅇㅈㅁ (
아줌마
)
: (낮추는 말로) 남남끼리에서 결혼한 여자를 이르거나 부르는 말.
☆☆☆
Нэр үг
🌏 АВГАЙ, ЭГЧ АВГАЙ: хүнтэй суусан, танихгүй эмэгтэй хүнийг нэрлэх юмуу дуудах үг. -
ㅇㅈㅁ (
원주민
)
: 어떤 지역에 원래부터 살고 있는 사람들.
☆
Нэр үг
🌏 НУТГИЙН ОРШИН СУУГЧ, УУГУУЛ ИРГЭН: ямар нэгэн бүс нутагт угийн амьдарч байсан хүмүүс. -
ㅇㅈㅁ (
이주민
)
: 다른 곳으로 옮겨 가서 사는 사람. 또는 다른 곳에서 옮겨 와서 사는 사람.
☆
Нэр үг
🌏 ЦАГААЧЛАГЧ, ШИЛЖИН СУУРЬШИГЧ, ГАДААДАД СУУГЧ, ГАДААДААС ШИЛЖИН ИРЭГЧ: өөр газар шилжин очиж амьдрах хүн. мөн өөр газраас шилжин ирж амьдрах хүн. -
ㅇㅈㅁ (
외조모
)
: 어머니의 친어머니.
Нэр үг
🌏 ЭМЭЭ, ЭМЭГ ЭХ: ээжийн төрсөн эх. -
ㅇㅈㅁ (
오자미
)
: 헝겊 주머니에 콩 등을 넣어 둥글게 만든 것.
Нэр үг
🌏 УЖАМИ, ШОШИН БӨМБӨГ: даавуун уутанд шош зэргийг хийж бөөрөнхий болгосон зүйл. -
ㅇㅈㅁ (
안전망
)
: 사람이 다치는 것을 막기 위해 치는 그물.
Нэр үг
🌏 ХАМГААЛАХ ТОР: хүнийг бэртэж гэмтэхээс хамгаалах зориулалттай тор. -
ㅇㅈㅁ (
안전모
)
: 공장이나 공사장 또는 운동 경기장 등에서 머리를 보호하기 위하여 쓰는 모자.
Нэр үг
🌏 ХАМГААЛАЛТЫН МАЛГАЙ: үйлдвэр болон барилгын талбар, биеийн тамирын уралдаан тэмцээнд толгойгоо хамгаалахын тулд өмсдөг малгай. -
ㅇㅈㅁ (
인정미
)
: 남을 생각하고 도와주는 마음이 담긴 따뜻한 느낌.
Нэр үг
🌏 ХҮНЛЭГ ЧАНАР, НИНЖИН СЭТГЭЛ, ХҮН ЧАНАР: бусдыг бодож, тусалдаг халуун дулаан сэтгэл агуулагдсан мэдрэмж. -
ㅇㅈㅁ (
인절미
)
: 찐 찹쌀을 쫄깃쫄깃해지도록 친 다음 네모나게 썰어 콩이나 팥 가루를 묻힌 떡.
Нэр үг
🌏 ИНЬЖОЛЬМИ, ДОГ: жигнэсэн наанги будааг наалдамхай болгох гэж цохисны дараа дөрвөлжин хэлбэрээр хэрчиж, буурцаг буюу улаан буурцагны нунтагаар бүрхсэн будааны боов. -
ㅇㅈㅁ (
인조물
)
: 자연적으로 만들어진 것이 아닌 화학적으로 합성하여 만든 물질.
Нэр үг
🌏 ХИЙМЭЛ ЗҮЙЛ: байгалиас үүсэн бүрдсэн бус химийн аргаар нийлэгжүүлэн бүтээсэн эд зүйл. -
ㅇㅈㅁ (
이재민
)
: 홍수, 지진, 화재 등의 재해로 피해를 입은 사람.
Нэр үг
🌏 ГАМШИГТ ӨРТӨГЧ: үер, газар хөдлөлт, гал түймэр зэрэг гамшгийн улмаас хохирол амссан хүн. -
ㅇㅈㅁ (
연재물
)
: 신문이나 잡지 등에 계속 이어서 싣는 글이나 만화 등.
Нэр үг
🌏 ЦУВРАЛ НИЙТЛЭЛ: сонин сэтгүүл зэрэгт үргэлжлэн нийтлэгдэх нийтлэл буюу зурагт өгүүлэл зэрэг зүйлс.
• эрүүл мэнд (155) • хоол ундны соёл (104) • төр, олон нийтийн байгууллагаар үйлчлүүлэх (имигрэйшн) (2) • улс төр (149) • нэг өдрийн амьдрал (11) • урлаг (23) • соёлын ялгаа (47) • уур амьсгал (53) • уучлал хүсэх (7) • сэтгэл хөдлөлөө илэрхийлэх (41) • талархал илэрхийлэх (8) • сургуулийн амьдрал (208) • байр, байршил тайлбарлах (70) • спорт (88) • нийгмийн асуудал (67) • зан чанарын тухай илэрхийлэх (365) • хувцаслалт тайлбарлах (110) • газарзүйн мэдээлэл (138) • гэрийн ажил (48) • хүн хоорондын харилцаа (255) • хэвлэл мэдээлэл (36) • гадаад төрх (121) • эмнэлгээр үйлчлүүлэх (204) • байгаль орчны асуудал (226) • хоол унд тайлбарлах (78) • гүн ухаан, ёс суртахуун (86) • танилцуулга(гэр бүлээ) (41) • ажил мэргэжил, ирээдүй (130) • цаг агаарын тухай илэрхийлэх (59) • олон нийтийн соёл (52)