🌟 진퇴양난 (進退兩難)

คำนาม  

1. 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 어려운 처지.

1. กลืนไม่เข้าคายไม่ออก, ลำบากใจ, ตัดสินไม่ถูก: สถานการณ์ที่ยากลำบากซึ่งไม่สามารถทำอะไรใด ๆ ได้

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 진퇴양난의 상황.
    A dilemma.
  • 진퇴양난의 위기.
    Crisis of a dilemma.
  • 진퇴양난에 빠지다.
    Be in a dilemma.
  • 진퇴양난에 처하다.
    Be in a dilemma.
  • 도난 사건의 증거가 모두 사라져 경찰은 진퇴양난에 빠졌다.
    All the evidence of the theft has disappeared and the police are in a dilemma.
  • 갑작스러운 폭설로 도로가 마비되어 운전자들이 진퇴양난에 처했다.
    The sudden heavy snow paralyzed the road, leaving drivers in a dilemma.
  • 오늘 왜 이렇게 늦었어?
    Why are you so late today?
    신호등은 고장이 나고 사고 차량 때문에 도로는 꽉 막혀 있고 정말 진퇴양난이었어.
    The traffic lights are broken, the road's jammed because of the car in the accident, and it was a real quandary.
คำพ้องความหมาย 진퇴유곡(進退維谷): 이렇게도 저렇게도 하지 못하는 매우 곤란하고 어려운 처지.

🗣️ การออกเสียง, การประยุกต์ใช้: 진퇴양난 (진ː퇴양난) 진퇴양난 (진ː퉤양난)

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การแนะนำ(ครอบครัว) (41) ความรักและการแต่งงาน (28) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) การเมือง (149) การบอกวันที่ (59) กฎหมาย (42) การขอโทษ (7) มนุษยสัมพันธ์ (52) สื่อมวลชน (47) การใช้บริการโรงพยาบาล (204) วัฒนธรรมมวลชน (82) การซื้อของ (99) ประวัติศาสตร์ (92) ระบบสังคม (81) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) ปัญหาสังคม (67) ศิลปะ (76) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) การท่องเที่ยว (98) การนัดหมาย (4) การโทรศัพท์ (15) รูปลักษณ์ภายนอก (121) การแสดงและการรับชม (8) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ภูมิอากาศ (53) การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) มนุษยสัมพันธ์ (255) การใช้ชีวิตประจำวัน (11)