🌟 -는댔자

1. 앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는 표현.

1. ~PUN: ungkapan yang menyatakan meski mengakui perkataan sebelumnya namun tidak sesuai harapan atau tidak berarti

🗣️ Contoh:
  • Google translate 월급을 받는댔자 네 식구 생활비도 안 돼요.
    Even if i get paid, i can't afford the living expenses of your family.
  • Google translate 아이가 고기를 먹는댔자 얼마나 먹겠어요?
    How much would a child eat if he said he would eat meat?
  • Google translate 제가 승규 말을 믿는댔자 다른 사람들이 승규를 믿겠어요?
    If i believed him, would anyone else believe him?
  • Google translate 서로 돕는댔자 무슨 큰 힘이 되겠어요?
    What's the big deal about helping each other?
    Google translate 저에겐 지수 씨 말만으로도 큰 힘이 돼요.
    Jisoo's words give me a lot of strength.
Kata Rujukan -ㄴ댔자: 앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내…
Kata Rujukan -댔자: 앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는…
Kata Rujukan -랬자: 앞에 오는 말을 인정한다고 해도 기대에 못 미치거나 별것 아니라는 것을 나타내는…

-는댔자: -neundaetja,たところで。ても,,,,,dù có, cho dù... thì...,ถึงจะ...ก็, ถึงแม้ว่า...ก็,~pun,,(无对应词汇),

📚 Annotation: ‘ㄹ’을 제외한 받침 있는 동사 뒤에 붙여 쓴다.

Start

End

Start

End

Start

End


perbedaan budaya (47) agama (43) pacaran dan pernikahan (19) filsafat, moralitas (86) sejarah (92) berterima kasih (8) menjelaskan makanan (78) kesehatan (155) penggunaan lembaga publik (8) pembelian barang (99) pendidikan (151) ekonomi dan manajemen (273) penggunaan lembaga publik (perpustakaan) (6) cuaca dan musim (101) masalah sosial (67) penggunaan lembaga publik (59) arsitektur (43) hobi (103) seni (76) perjalanan (98) menyatakan penampilan (97) acara keluarga (57) iklim (53) kehidupan rumah tangga (159) informasi geografis (138) keadaan jiwa (191) kerja dan pilihan bidang kerja (130) menelepon (15) media massa (36) media massa (47)