🌾 End: 나
☆ ระดับสูง : 4 ☆☆ ระดับกลาง : 7 ☆☆☆ ระดับเบื้องต้น : 7 NONE : 91 ALL : 109
•
-나
:
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 แต่...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้องหาในคำพูดข้างหน้ากับคำพูดข้างหลังมีความแตกต่างกัน
•
-으나
:
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 แต่..., แต่ว่า..., แต่ทว่า...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าเนื้อหาในคำพูดข้างหน้ากับคำพูดข้างหลังมีความแตกต่างกัน
•
-나 마나
:
그렇게 하나 그렇게 하지 않으나 다름이 없는 상황임을 나타내는 표현.
None
🌏 ไม่ว่าจะ...หรือไม่ก็ตาม..., ไม่ว่าจะ...หรือไม่...: สำนวนที่แสดงว่าเป็นสถานการณ์ที่เหมือนกันไม่ว่าจะทำเช่นนั้นหรือไม่ทำเช่นนั้นก็ตาม
•
사람 나고 돈 났지 돈 나고 사람 났나
:
사람이 돈보다 더 귀중하지 돈이 사람보다 더 귀중할 수 없다.
🌏 (ป.ต.)มีคนถึงจะมีเงิน ใช่เงินมาก่อนคนเสียที่ไหน: คนมีค่ามากกว่าเงินและเงินไม่สามารถมีค่ามากกว่าคนได้
•
이나저나
:
이 말은 그만하고 다른 말을 하자면.
คำวิเศษณ์
🌏 อย่าว่าอย่างโน้นอย่างนี้, อย่าว่าอย่างนั้นอย่างนี้: ถ้าจะหยุดพูดสิ่งนี้และพูดอย่างอื่น
•
-더라나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 บอกว่า...เสียด้วยนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจเนื้อหานั้น ๆ
•
-더라는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 직접 겪은 일을 듣고 그 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ได้ยินมาว่า..., ได้ข่าวมาว่า..., รู้มาว่า..., เขาบอกมาว่า...: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อได้ยินเรื่องที่ผู้อื่นประสบโดยตรงแล้วถ่ายทอดเนื้อความดังกล่าวแก่ผู้ฟัง
•
낮이나 밤이나
:
언제나 항상.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่ากลางวันหรือกลางคืน ; เสมอ, บ่อย ๆ, ประจำ: ตลอดเวลาไม่ว่าเมื่อไร
•
더더구나
:
(강조하는 말로) 더구나.
คำวิเศษณ์
🌏 ที่ยิ่งไปกว่านั้น, เหนือยิ่งไปกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมา: (คำที่ใช้เน้นย้ำ)นอกจากนั้น
•
무슨 뾰족한 수 있나
:
문제를 해결할 좋은 방법이 없다.
🌏 (ป.ต.)มีวิธีแหลมคนอะไรหรือ ; ไม่มีวิธีที่ดี, ไม่มีวิธีแก้ปัญหา: ไม่มีวิธีดี ๆ ที่จะแก้ไขปัญหา
•
죽으나 사나
:
어떤 경우라도. 언제나.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าจะเป็นหรือตาย ; ตลอดเวลา, เสมอ: ไม่ว่าสถานการณ์ใดๆก็ตาม ตลอดเวลา
•
이러나
:
'이리하나'가 줄어든 말.
None
🌏 เป็นเช่นนี้แต่ว่า..., เป็นอย่างนี้แต่..., เป็นแบบนี้แต่ว่า...: คำย่อของคำว่า '이리하나'
•
눈이 오나 비가 오나
:
늘, 언제나, 항상.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าหิมะหรือฝนจะตก ; ไม่ว่าฝนจะตกหรือฟ้าจะร้อง: สม่ำเสมอ เป็นประจำ ตลอดเวลา
•
-다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 บอกว่า...เสียด้วยนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจเนื้อหานั้น ๆ
•
만에 하나
:
혹시 있을지도 모르는 뜻밖의 경우에.
🌏 (ป.ต)หนึ่งในหมื่น ; หนึ่งในร้อย, มีโอกาสอยู่หรือไม่อยู่: ในกรณีที่คาดไม่ถึงว่าไม่รู้จะอยู่หรือไม่
•
-느냐는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ถามว่า...ล่ะ, ถามว่า...ทีเดียวล่ะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดคำถามที่คนอื่นถามแก่ผู้ฟังพร้อมใส่การอุทาน
•
-더구나
:
(아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 알릴 때 쓰는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...นะ, ...นะเนี่ย, ...เชียวนะ, ...จริง ๆ เลย: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อแจ้งเรื่องที่ประสบมาโดยตรงในอดีตจึงได้รับรู้ใหม่
•
-는다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 บอกว่า...เสียด้วยนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจเนื้อหานั้น ๆ
•
땅에서 솟았나 하늘에서 떨어졌나
:
전혀 예상하지 못한 것이 갑자기 나타났음을 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)พลุ่งขึ้นจากดินหรือตกมาจากท้องฟ้า ; ไม่คาดคิด, คาดไม่ถึง, คิดไม่ถึง, นึกไม่ถึง: คำที่ใช้พูดเมื่อสิ่งที่ไม่คาดคิดมาก่อนเกิดขึ้นอย่างกะทันหัน
•
-려나
:
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 คิดว่าจะ...หรือ, จะ...หรือ: สำนวนที่ใช้เมื่อถามความคิดเห็นของอีกฝ่าย
•
-로구나
:
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...สินะ, ...นะเนี่ย, ...นี่เอง: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดโดยใส่ความรู้สึกใดๆเข้าไปในเรื่องที่เพิ่งได้รู้
•
아르헨티나
(Argentina)
:
남아메리카에 있는 나라. 주민의 대부분은 유럽계 백인이며 주요 산업은 농업과 목축업이다. 공용어는 에스파냐어이고 수도는 부에노스아이레스이다.
คำนาม
🌏 อาร์เจนตินา, ประเทศอาร์เจนตินา, สาธารณรัฐอาร์เจนตินา: ประเทศที่ตั้งอยู่ในทวีปอเมริกาใต้ ประชากรส่วนใหญ่เป็นคนผิวขาวเชื้อสายยุโรป และอุตสาหกรรมหลัก คือ เกษตรกรรมและการปศุสัตว์ ภาษาราชการ คือ ภาษาสเปน และเมืองหลวง คือ บัวโนสไอเรส
•
큰누나
:
둘 이상의 누나 가운데 맏이인 누나.
คำนาม
🌏 พี่สาวคนโต: พี่สาวที่เป็นคนโตระหว่างพี่สาวที่มีมากกว่าสองคน
•
안테나
(antenna)
:
전파를 내보내거나 받아들이기 위해 공중에 세우는 장치.
คำนาม
🌏 เสาอากาศ: อุปกรณ์ที่ตั้งขึ้นมากลางอากาศเพื่อรับหรือส่งคลื่นวิทยุ
•
앉으나 서나
:
늘 언제나. 어떤 상황에서나.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าจะนั่งหรือจะยืน ; ตลอดเวลา, ไม่ว่าจะตอนไหนก็ตาม: ตลอดเวลา ไม่ว่าในสถานการณ์ใด ๆ ก็ตาม
•
장부가 칼을 빼었다가 도로 꽂나
:
무슨 일을 하려고 굳게 결심한 일에 방해가 있다고 해서 그만둘 수 없다는 말.
🌏 (ป.ต.)ผู้ชายดึงเอามีดออกแล้วย้อนลงเสียบหรือ ; ลูกผู้ชายคำไหนคำนั้น, ผู้ชายไม่ตระบัดสัตย์: คำพูดที่ว่าไม่สามารถหยุดยั้งเรื่องที่ตัดสินใจแน่วแน่แล้วว่าจะทำ แม้ว่าจะมีอะไรมาขัดขวาง
•
하이에나
(hyena)
:
아프리카, 인도 등에서 살며 몸은 개와 비슷하고, 밤에 주로 활동하며 죽은 짐승의 고기를 먹는 동물.
คำนาม
🌏 หมาใน: สัตว์ที่กินเนื้อของสัตว์ที่ตายแล้วและเคลื่อนไหวตอนกลางคืนเป็นส่วนใหญ่ มีลำตัวคล้ายกับสุนัขและอาศัยอยู่ที่ประเทศอินเดีย แอฟริกา เป็นต้น
•
-는다는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 บอกว่า...นี่, บอกว่า...นะเนี่ย, บอกว่า...เลยนะ, บอกว่า...นะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่เพิ่งรู้มาแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
•
-으냐는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ถามว่า...เหรอ, ถามว่า...หรือเปล่า: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดคำถามที่ผู้อื่นถามมาแก่ผู้ฟังพร้อมทั้งใส่การอุทานเข้าไปด้วย
•
-으라나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...นะ, ...หรือเปล่านะ, ...แล้วนะ, ...มั้ง, ...ไหมนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงมีความสังสัยเล็กน้อยหรือหรือไม่มีความสนใจเกี่ยวกับเนื้อหานั้น ๆ
•
-을거나
:
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...นะ, ...ไหมนะ, ...นะเหรอ: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามตนเองเกี่ยวกับความคิดของตนเองหรือถามความคิดเห็นของอีกฝ่ายหนึ่ง
•
비가 오나 눈이 오나
:
항상. 언제나.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าฝนจะตกหรือหิมะจะตก ; ตลอดเวลา: สม่ำเสมอ
•
-나
:
(예사 낮춤으로) 물음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...หรือ, ...ไหม: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถาม
•
-라거나
:
여러 가지 행위나 상태를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 หรือว่า..., หรือไม่ก็...: สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมกับเรียบเรียงการกระทำหรือสภาพหลากหลายอย่างเป็นตัวอย่าง
•
-라나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...ซะที่ไหนล่ะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงมีความสงสัยเล็กน้อยหรือหรือไม่มีความสนใจเกี่ยวกับเนื้อหานั้น ๆ
•
-라는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 เป็น...นั่นเอง, เป็น...น่ะเอง: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่ได้ยินมาจึงเพิ่งรู้มาแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
•
-려나
:
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...เสียที: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อเวลาถามถึงการคาดหวังหรือคาดเดาเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ อย่างไม่จริงจัง
•
-려무나
:
(아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...เถอะ, ...เถิด: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ
•
-ㄴ다거나
:
여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 หรือ...: สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมด้วยเรียบเรียงโดยยกตัวอย่างการกระทำหลากหลายอย่าง
•
-ㄴ다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 บอกว่า...เสียด้วยนะ: วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถ่ายทอดคำพูดของผู้อื่นไปพร้อมกับการแสดงความรำคาญหรือไม่พอใจเนื้อหานั้น ๆ
•
-ㄹ거나
:
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...นะ, ...ไหมนะ, ...ล่ะทีนี้: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามความคิดเห็นของฝ่ายตรงข้ามหรือถามตัวเองเกี่ยวกับความคิดของตัวเอง
•
-는구나
:
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...สินะ, ...นะเนี่ย, ...นี่เอง: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดโดยใส่ความรู้สึกใด ๆ เข้าไปในเรื่องที่เพิ่งได้รู้
•
이구아나
(iguana)
:
몸의 길이는 1.5~2미터이고 꼬리가 길며, 어두운 녹색에 검은색 얼룩무늬가 있으며, 등에 날카로운 가시 모양의 돌기가 머리에서 꼬리까지 줄지어 있는 동물.
คำนาม
🌏 อีกัวน่า: สัตว์ที่มีหลังนูนลักษณะเป็นหนามแหลมตั้งแต่หัวถึงหาง มีลายจุด สีดำผสมเขียวเข้ม หางยาว ลำตัวยาวประมาณ 1.5~2เมตร
•
-게나
:
(예사 낮춤으로) 친근하게 명령함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ซิ, เถอะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่งอย่างสนิทสนม
•
행여나
(幸 여나)
:
(강조하는 말로) 어쩌다가 혹시.
คำวิเศษณ์
🌏 เผื่อจะ, อาจจะ, น่าจะ: (คำที่ใช้เน้นย้ำ)เผื่อว่าบางที
•
이러나저러나
:
이 말은 그만하고 다른 말을 하자면.
คำวิเศษณ์
🌏 ถึงอย่างไรก็ตาม, ทั้งนี้ทั้งนั้น: ถ้าจะหยุดพูดคำนี้และจะพูดคำอื่น
•
나
:
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
คำชี้
🌏 ...สักหน่อยไหม, สัก...กัน, ...บ้าง: คำใช้ที่แสดงการเลือกแม้ว่าไม่พอใจ
•
더더군다나
:
(강조하는 말로) 더군다나.
คำวิเศษณ์
🌏 นอกเหนือไปกว่านั้น, ยิ่งมากไปกว่านั้น, เหนือยิ่งไปกว่าสิ่งที่ได้กล่าวมาแล้ว: (คำที่ใช้เน้นย้ำ)ที่ยิ่งไปกว่านั้น
•
발레리나
(ballerina)
:
발레를 직업으로 하는 여자 무용수.
คำนาม
🌏 นักเต้นระบำปลายเท้าหญิง, นักเต้นบัลเลต์หญิง, ผู้แสดงนำฝ่ายหญิงในการแสดงระบำปลายเท้า: นักเต้นหญิงที่เต้นบัลเลต์เป็นอาชีพ
•
찰나
(刹那)
:
어떤 일이나 현상이 일어나는 바로 그때.
คำนาม
🌏 เวลานั้น, ขณะนั้น, ตอนนั้น, เดี๋ยวนั้น: ขณะนั้นนั่นเองที่ปรากฏการณ์หรือเรื่องใด ๆ เกิดขึ้น
•
천에 하나
:
매우 드물게.
🌏 (ป.ต.)หนึ่งในพัน ; หนึ่งในร้อย, น้อยมาก, หาได้ยากมาก: อย่างหาได้ยากมาก
•
-으라는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령을 듣는 사람에게 전함을 나타내는 표현.
None
🌏 สั่งว่า...ยังไง, บอกว่า...นั่นไง, บอกว่า...ล่ะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่แสดงการถ่ายทอดคำสั่งของผู้อื่นให้กับผู้ฟังได้รับฟัง
•
-자꾸나
:
(아주낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하자는 제안을 친밀하게 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...เถอะ, ...กันนะ, ...กันเถอะ: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอผู้ฟังอย่างสนิทสนมว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ
•
-으려나
:
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...ไหมนะ, ...หรือเปล่านะ, ...เสียที: (ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการคาดหวังเกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องใด ๆ หรือถามถึงข้อสันนิษฐานอย่างไม่จริงจัง
•
-으려무나
:
(아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...เถอะ, ...เถิด: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ
•
마따나
:
'말한 대로', '말한 것과 같이'의 뜻을 나타내는 조사.
คำชี้
🌏 ตามที่พูด, เหมือนกับที่พูด, อย่างที่พูด: คำชี้ที่แสดงความหมายว่า 'ตามที่พูด', 'เหมือนกับที่พูด'
•
우크라이나
(Ukraine)
:
동유럽의 흑해 북쪽에 있는 나라. 공업이 발달하였으며 곡창 지대로 세계적인 밀 생산지이다. 주요 언어는 우크라이나어, 러시아어이고 수도는 키예프이다.
คำนาม
🌏 ประเทศยูเครน: ประเทศที่ตั้งอยู่ทางทิศเหนือของทะเลดำในยุโรปตะวันออก มีการพัฒนาทางด้านอุตสาหกรรม เป็นแหล่งผลิตข้าวสาลีติดอันดับโลกจนถือว่าเป็นยุ้งฉาง ภาษาที่ใช้ส่วนใหญ่ คือ ภาษายูเครนและภาษารัสเซีย เมืองหลวง คือ เคียฟ
•
이제나저제나
:
어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
คำวิเศษณ์
🌏 อย่างกระวนกระวาย, อย่างร้อนอกร้อนใจ, อย่างร้อนใจ, อย่างวิตกกังวล: คำพูดที่ใช้เมื่อรออย่างกระวนกระวายใจเพราะไม่สามารถรู้ว่าเรื่องใด ๆ จะเกิดขึ้นเมื่อไหร่
•
-는다거나
:
여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 หรือ...: สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมด้วยเรียบเรียงโดยยกตัวอย่างการกระทำหลากหลายอย่าง
•
-으나 마나
:
그렇게 하나 그렇게 하지 않으나 다름이 없는 상황임을 나타내는 표현.
None
🌏 ไม่ว่าจะ...หรือไม่ก็ตาม, ไม่ว่าจะ...หรือไม่...ก็...: สำนวนที่แสดงความเหมือนกันไม่ว่าจะทำเช่นนั้นหรือไม่ทำเช่นนั้นก็ตาม
•
-세나
:
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 친근하게 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...เถอะ, ...กันเถอะ: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการชักชวนหรือร้องขออย่างสนิทสนมว่าให้ทำร่วมกัน
•
하나
:
뜻, 마음, 생각 등이 일치하거나 모아지는 것.
คำนาม
🌏 เป็นหนึ่งเดียว, หนึ่งเดียวกัน: การที่เจตนา จิตใจ หรือความคิด เป็นต้น เหมือนกันหรือถูกรวมเข้าด้วยกัน
•
이러나저러나
:
‘이리하나 저리하나’가 줄어든 말.
None
🌏 ถึงอย่างไรก็ตาม, ทั้งนี้ทั้งนั้น, อย่างไรก็...: คำย่อของคำว่า ‘이리하나 저리하나’
•
-다거나
:
여러 가지 행위나 상태를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ถ้า..., ถ้าแม้นว่า...: สำนวนที่ใช้เมื่ออธิบายพร้อมกับเรียบเรียงการกระทำหรือสภาพหลากหลายอย่างเป็นตัวอย่าง
•
-냐는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ถามว่า...ด้วยล่ะ, ถามว่า....เสียด้วยนะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อผู้อื่นใส่อารมณ์ประหลาดใจในคำถามหนึ่งแล้วบอกต่อแก่ผู้ฟัง
•
작은누나
:
둘 이상의 누나 가운데 맏이가 아닌 누나.
คำนาม
🌏 พี่สาวคนรอง(คำที่ผู้ชายใช้เรียก): พี่สาวคนกลางซึ่งไม่ใช่พี่สาวคนโตในบรรดาพี่สาวสองคนขึ้นไป
•
그러나저러나
:
‘그리하나 저리하나’가 줄어든 말.
None
🌏 แต่, แต่ว่า, แต่ทว่า: คำย่อของคำว่า ‘그리하나 저리하나’
•
-거나
:
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말 중에서 하나가 선택될 수 있음을 나타내는 연결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ไม่...ก็..., ...หรือไม่ก็...: วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงถึงการสามารถเลือกเอาสิ่งหนึ่งระหว่างสิ่งที่อยู่ในคำพูดข้างหน้าและคำพูดข้างหลัง
•
-으려나
:
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 คิดว่าจะ...: สำนวนที่ใช้เมื่อถามความคิดเห็นของอีกฝ่าย
•
-자거나
:
제안이나 권유의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 จะชวน...หรือจะชวน...: สำนวนที่ใช้ในเวลายกตัวอย่างหรือแจกแจกเนื้อความข้อเสนอหรือคำชักชวนไปพร้อมกับถ่ายทอด
•
둘러치나 메어치나
:
이렇게 하나 저렇게 하나 결과가 마찬가지인 경우를 뜻하는 말.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าจะเหวี่ยงหรือจะทุ่มก็ตาม ; ไม่ว่าจะกระทำแบบใดผลลัพธ์ก็ไม่ต่างกัน: คำพูดที่ใช้พูดในกรณีที่ไม่ว่าจะกระทำแบบใดก็ได้ผลลัพธ์ที่ออกมาเหมือนกัน
•
까마귀 고기를 먹었나
:
잘 잊어버리는 사람을 꾸짖거나 놀리는 말.
🌏 (ป.ต.)กินเนื้ออีกามาหรือ ; ขี้หลงขี้ลืม: คำพูดหยอกล้อหรือตำหนิคนที่ขี้ลืมง่ายๆ
•
어느 동네 아이 이름인 줄 아나
:
말을 꺼내기 힘든 것을 쉽게 말하는 것을 비꼬는 말.
🌏 (ป.ต.)นึกว่าเป็นชื่อของเด็กในหมู่บ้านใดหมู่บ้านหนึ่งหรืออย่างไร ; พูดง่าย ๆ, พูดได้ง่ายเกิน: คำพูดที่ประชดประชันสิ่งที่ยากที่จะพูดแต่กลับพูดอย่างง่าย ๆ
•
어머나
:
주로 여자들이 예상하지 못한 일로 갑자기 놀라거나 감탄할 때 강조해서 내는 소리.
คำอุทาน
🌏 อุ๊ย, โอ๊ย: เสียงที่ส่วนใหญ่ผู้หญิงเน้นแล้วเปล่งออกมาตอนที่อุทานหรือตกใจกะทันหันด้วยเรื่องที่ไม่คาดคิด
•
오죽이나
:
(강조하는 말로) 오죽.
คำวิเศษณ์
🌏 มากมาย, มาก, เหลือเกิน: (คำที่ใช้เน้นย้ำ)มากมาย
•
-으라거나
:
명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 บอกให้...หรือไม่ก็..., พูดว่า...หรือไม่ก็..., บอกว่า...หรือไม่ก็...: สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดโดยแจกแจงหรือยกตัวอย่างเนื้อความคำสั่ง
•
-ㄴ다는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 บอกว่า...นี่, บอกว่า...นะเนี่ย, บอกว่า...เลยนะ, บอกว่า...นะ: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดสิ่งที่เพิ่งรู้มาแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
•
가나
(Ghana)
:
서아프리카에 있는 나라. 주요 생산물로는 금, 카카오 등이 있다. 주요 언어는 영어이고 수도는 아크라이다.
คำนาม
🌏 กานา, ประเทศกานา, สาธารณรัฐกานา: ประเทศที่ตั้งอยู่ในแอฟริกาตะวันตก สินค้าที่ผลิตส่วนใหญ่ คือ ทองคำ โกโก้ เป็นต้น ภาษาที่ใช้ส่วนใหญ่ คือ ภาษาอังกฤษ และเมืองหลวง คือ อักกรา
•
요러나조러나
:
'요리하나 조리하나'가 줄어든 말.
None
🌏 อย่าว่าอย่างนั้นอย่างนี้, อย่าว่าอย่างโน้นอย่างนี้: คำย่อของคำว่า '요리하나 조리하나'
•
이나
:
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
คำชี้
🌏 ...สักหน่อยไหม, สัก...กัน, ...บ้าง: คำชี้ที่แสดงการเลือกแม้ไม่พอใจ
•
-자는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 권유나 제안을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ชวนให้..., ชวนมาว่าให้...: (ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)สำนวนที่ใช้เมื่อถ่ายทอดข้อเสนอหรือคำชักชวนของผู้อื่นแก่ผู้ฟังโดยใส่การอุทานเข้าไปด้วย
•
자나 깨나
:
잠들어 있을 때나 깨어 있을 때나 늘.
🌏 (ป.ต.)ไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่น ; ตลอดเวลา: อยู่เสมอไม่ว่าจะนอนหรือจะตื่นนอนก็ตาม
•
저러나
:
'저리하나'가 줄어든 말.
None
🌏 แต่อย่างนั้น, แต่อย่างไร, แต่อย่างไรก็ตาม, แต่กระนั้น, แต่กระนั้นก็ตาม: คำย่อของคำว่า '저리하나'
•
거나
:
어느 것을 선택해도 차이가 없는 둘 이상의 일을 나열할 때 쓰는 조사.
คำชี้
🌏 ไม่ว่า...หรือ...ก็ตาม, ไม่ว่า...ก็ตาม: คำชี้ที่ใช้เมื่อแจกแจงเหตุการณ์ตั้งแต่สองเหตุการณ์ขึ้นไปที่ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใดก็ไม่มีความแตกต่างกัน
•
-구나
:
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
วิภัตติปัจจัย
🌏 ...จัง, ...จังเลย: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการพูดโดยใส่ความรู้สึกใดๆเข้าไปในสิ่งที่เพิ่งรู้ใหม่
•
그러나
:
'그리하나'가 줄어든 말.
None
🌏 แต่, ทำเช่นนั้นแต่..., ทำเช่นนั้นแต่ว่า...: คำย่อของคำว่า '그리하나'
•
그러나저러나
:
그것은 그렇다 치고.
คำวิเศษณ์
🌏 อย่างไรก็ตาม, อย่างไรก็ดี, ไม่ว่าอย่างไร, ว่าแต่ว่า: เรื่องนั้นก็แล้วไป
•
그러거나 말거나
:
그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
🌏 (ป.ต.)ทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ, ไม่คำนึง: ไม่สนใจว่าจะทำหรือพูดอย่างไร
•
-다는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 บอกว่า...นี่, บอกว่า...นั่นเอง, ได้ยินว่า...นี่, ได้ยินว่า...นั่นเอง: (ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)สำนวนที่ใช้ตอนถ่ายทอดความจริงที่ได้ทราบซึ่งเป็นสิ่งแปลกใหม่ที่ได้ยินโดยใส่ความรู้สึกประหลาดใจลงไป
•
아이고머니나
:
매우 심하게 아프거나 힘들거나 놀라거나 기막힐 때 내는 소리.
คำอุทาน
🌏 โอย, โอ๊ย: เสียงที่เปล่งออกมาเมื่อเวลาประหลาดใจ ตกใจ เหน็ดเหนื่อยหรือเจ็บปวดหนักเป็นอย่างมาก
•
깨나
:
'보통 이상'의 뜻을 나타내는 조사.
คำชี้
🌏 จนกระทั่ง, จนแต่, จนแม้แต่: คำชี้ที่แสดงความหมายของการมากกว่าปกติ
• การอธิบายอาหาร (78) • การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) • ปรัชญาและศีลธรรม (86) • การเชื้อเชิญและการเยี่ยมเยือน (28) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) • สื่อมวลชน (36) • การอธิบายการปรุงอาหาร (119) • ศิลปะ (76) • การเมือง (149) • งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) • ความแตกต่างด้านวัฒนธรรม (47) • วัฒนธรรมมวลชน (82) • รูปลักษณ์ภายนอก (121) • กีฬา (88) • จิตวิทยา (191) • ประวัติศาสตร์ (92) • วัฒนธรรมการกิน (104) • ชีวิตการอยู่อาศัย (159) • ปัญหาสังคม (67) • การใช้บริการองค์กรสาธารณะ (8) • สถาปัตยกรรม (43) • การบอกความรู้สึก/อารมณ์ (41) • การบอกวันที่ (59) • การบอกบุคลิกลักษณะ (365) • ชีวิตในที่ทำงาน (197) • การใช้บริการร้านขายยา (10) • ภาษา (160) • อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) • การแลกเปลี่ยนข้อมูลส่วนบุคคล (46) • การบอกตำแหน่งที่ตั้ง (70)