•
-다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 とか: 他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒な気持ちを表す「終結語尾」。
•
만에 하나
:
혹시 있을지도 모르는 뜻밖의 경우에.
🌏 万に一つ。万が一: もしかして可能性があるかも知れない場合に。
•
-느냐는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいているね【かと聞いているね】: (下称)他人の質問を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-더구나
:
(아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 알릴 때 쓰는 종결 어미.
語尾
🌏 たよ。ていたよ: (下称) 直接経験して新しく知った事実を知らせるのに用いる「終結語尾」。
•
-는다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 とか。とかいっていた【とか言っていた】: 他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒な気持ちを表す「終結語尾」。
•
땅에서 솟았나 하늘에서 떨어졌나
:
전혀 예상하지 못한 것이 갑자기 나타났음을 뜻하는 말.
🌏 地から湧いたか、天から落ちたか: 全く予想できなかった物事がいきなり現れたことを意味する表現。
•
-려나
:
상대방의 의사를 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 しようとするのか。つもりなのか: 相手の意思を尋ねるのに用いる表現。
•
-로구나
:
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 だなあ。だね: (下称) 新しく知った事実に何らかの感情をこめて述べる意を表す「終結語尾」。
•
아르헨티나
(Argentina)
:
남아메리카에 있는 나라. 주민의 대부분은 유럽계 백인이며 주요 산업은 농업과 목축업이다. 공용어는 에스파냐어이고 수도는 부에노스아이레스이다.
名詞
🌏 アルゼンチン: 南アフリカにある国。住民のほとんどはヨーロッパ系の白人。主要産業は農業と牧畜業。公用語はスペイン語で、首都はブエノスアイレス。
•
큰누나
:
둘 이상의 누나 가운데 맏이인 누나.
名詞
🌏 ちょうし【長姉】: 姉が二人以上いるとき、いちばん上の姉。
•
안테나
(antenna)
:
전파를 내보내거나 받아들이기 위해 공중에 세우는 장치.
名詞
🌏 アンテナ: 電波を放射したり受けたりするために空中に立てる装置。
•
앉으나 서나
:
늘 언제나. 어떤 상황에서나.
🌏 座っても立っても。寝ても覚めても: いつも。常に。どの状況でも。
•
장부가 칼을 빼었다가 도로 꽂나
:
무슨 일을 하려고 굳게 결심한 일에 방해가 있다고 해서 그만둘 수 없다는 말.
🌏 丈夫が刀を抜いたからには、そのまま鞘に収めるわけにはいかない: 何事かをしようと固く決心したからには、妨害する物事があっても諦められないという意味。
•
하이에나
(hyena)
:
아프리카, 인도 등에서 살며 몸은 개와 비슷하고, 밤에 주로 활동하며 죽은 짐승의 고기를 먹는 동물.
名詞
🌏 ハイエナ: アフリカやインドなどに生息し、体は犬に似ており、夜行性で動物の死体を食べる動物。
•
-는다는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 というんだな【と言うんだな】。というのよ【と言うのよ】: (下称)聞いて新しく知った事実を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-으냐는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 질문을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かといっている【かと言っている】: (下称)他人の質問を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-으라나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 とか: 他人の話を伝えながらその内容について軽い疑問を表したり無関心な態度を表す「終結語尾」。
•
-을거나
:
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ようかな。ようじゃないか: (略待下称) 話し手が自分の考えについて自問したり相手の意見を尋ねる意を表す「終結語尾」。
•
-라거나
:
여러 가지 행위나 상태를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 とか。たり: 色々な行為や状態を例として列挙しながら説明するのに用いる表現。
•
-라나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용에 가벼운 의문을 가지거나 관심이 없음을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 とか: 他人の話を伝えながらその内容について軽い疑問を表したり無関心な態度を表す「終結語尾」。
•
-라는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっているね【と言っているね】。といっているよ【と言っているよ】: (下称)聞いて新しく知った事実を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-려나
:
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
語尾
🌏 だろうか。であろうか: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
•
-려무나
:
(아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 なさい。てもいいよ: (下称) 柔らかい口調で許可したり婉曲に命令する意を表す「終結語尾」。
•
-ㄴ다거나
:
여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 たり。やら。とか: 色々な行為を例として列挙しながら説明するのに用いる表現。
•
-ㄴ다나
:
다른 사람의 말을 전하며 그 내용이 못마땅하거나 귀찮음을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 というのか。というのかな: 他人の話を伝えながらその内容に対する不満や面倒くさい気持ちを表す「終結語尾」。
•
-ㄹ거나
:
(두루낮춤으로) 말하는 사람이 자기 생각에 대하여 스스로 묻거나 상대방의 의견을 물어봄을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ようかな。ようじゃないか: (略待下称) 話し手が自分の考えについて自問したり相手の意見を尋ねる意を表す「終結語尾」。
•
-는구나
:
(아주낮춤으로) 새롭게 알게 된 사실에 어떤 느낌을 실어 말함을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 (だ)ね。(だ)よね。(だ)なあ: (下称) 新しく知った事実に何らかの感情をこめて述べるという意を表す「終結語尾」。
•
이구아나
(iguana)
:
몸의 길이는 1.5~2미터이고 꼬리가 길며, 어두운 녹색에 검은색 얼룩무늬가 있으며, 등에 날카로운 가시 모양의 돌기가 머리에서 꼬리까지 줄지어 있는 동물.
名詞
🌏 イグアナ: 全長1.5~2メートルで尾が長く、濃い緑色に黒い斑点があって、背中にとげ状の突起が頭から尾まで並んでいる動物。
•
-으라는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람의 명령을 듣는 사람에게 전함을 나타내는 표현.
None
🌏 しろといっているね【しろと言っているね】。しろといっているよ【しろと言っているよ】: (下称)他人の命令を聞き手に伝えるという意を表す表現。
•
-자꾸나
:
(아주낮춤으로) 듣는 사람에게 어떤 행동을 함께 하자는 제안을 친밀하게 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ようよ: (下称) 聞き手にある行動を一緒にしようと親しみをこめて提案する意を表す「終結語尾」。
•
-으려나
:
(두루낮춤으로) 어떤 일에 대한 기대나 추측을 가볍게 물을 때 쓰는 종결 어미.
語尾
🌏 だろうか。かな: (略待下称) ある事に対する期待や推量を軽く尋ねる意を表す「終結語尾」。
•
-으려무나
:
(아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 なさい。てもいいよ: (下称) 柔らかい口調で許可したり婉曲に命令する意を表す「終結語尾」。
•
마따나
:
'말한 대로', '말한 것과 같이'의 뜻을 나타내는 조사.
助詞
🌏 とおり【通り】。ように。ごとく【如く】: 「述べた通り」「述べたように」という意を表す助詞。
•
우크라이나
(Ukraine)
:
동유럽의 흑해 북쪽에 있는 나라. 공업이 발달하였으며 곡창 지대로 세계적인 밀 생산지이다. 주요 언어는 우크라이나어, 러시아어이고 수도는 키예프이다.
名詞
🌏 ウクライナ【烏克蘭】: 東ヨーロッパの黒海北岸に臨む国。工業が発達し、穀倉地帯で世界的な小麦の生産地である。主要言語はウクライナ語とロシア語、首都はキエフ。
•
이제나저제나
:
어떤 일이 일어나는 때가 언제인지 알 수 없어 애타게 기다릴 때 쓰는 말.
副詞
🌏 いまかいまかと【今か今かと】: いつになるか分からず、心待ちにするさまをいう語。
•
-는다거나
:
여러 가지 행위를 예로 들어 나열하면서 설명할 때 쓰는 표현.
None
🌏 たり。やら。とか: 色々な行為を例として列挙しながら説明するのに用いる表現。
•
-으나 마나
:
그렇게 하나 그렇게 하지 않으나 다름이 없는 상황임을 나타내는 표현.
None
🌏 ても。…ても…なくても: そうしてもしなくても状況は同じであるという意を表す表現。
•
-세나
:
(예사 낮춤으로) 함께 하자고 친근하게 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ましょう。よう: (等称) 一緒にしようと親しみをこめて誘ったり要求する意を表す「終結語尾」。
•
하나
:
뜻, 마음, 생각 등이 일치하거나 모아지는 것.
名詞
🌏 ひとつ【一つ】。いちがん【一丸】: 志、心、考えなどが一致したりまとまったりすること。
•
-으라거나
:
명령의 내용을 예를 들거나 나열하며 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 しろというとか【しろと言うとか】。しろといったり【しろと言ったり】。しろだとか: 命令の内容を例として列挙しながら伝えるのに用いる表現。
•
-ㄴ다는구나
:
(아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 というの【と言うの】。というんだな。【と言うんだな】。というのよ【と言うのよ】: (下称)聞いて新しく知った事実を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
가나
(Ghana)
:
서아프리카에 있는 나라. 주요 생산물로는 금, 카카오 등이 있다. 주요 언어는 영어이고 수도는 아크라이다.
名詞
🌏 ガーナ: アフリカ西部にある国。主要生産物としては金、カカオなどがある。主要言語は英語で、首都はアクラ。
•
이나
:
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
助詞
🌏 でも: 満足はしないが選択をする意を表す助詞。
•
-자는구나
:
(아주낮춤으로) 다른 사람이 한 권유나 제안을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 しようというのよ【しようと言うのよ】。しようといっているのよ【しようと言っているのよ】: (下称)他人の勧誘や提案を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
자나 깨나
:
잠들어 있을 때나 깨어 있을 때나 늘.
🌏 寝ても覚めても。明けても暮れても: 眠っている時も覚めている時もいつも。