•
-더라니까요
:
(두루높임으로) 과거에 직접 경험한 일을 듣는 사람에게 확인시키거나 강조하여 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 たんですよ: (略待上称)過去に直接経験したことについて聞き手に確認を要求したり強調して述べるという意を表す表現。
•
-더구먼요
:
(두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 たんですよ。ていたんですよ: (略待上称)過去に直接経験して新しく知った事実を伝えながらその事実に注目したり感嘆するという意を表す表現。
•
-다더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうです: (略待上称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-냐고요
:
(두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
None
🌏 かときくんですか【かと聞くんですか】。かだって: (略待上称)質問をもう一度問い返すという意を表す表現。
•
-냐는데요
:
(두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
None
🌏 かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【かと聞いていますけど】: (略待上称)他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
•
-냐니까요
:
(두루높임으로) 앞서 물은 내용에 대해 듣는 사람이 반응이 없거나 미심쩍어하여 다그치듯이 다시 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいているんです【かと聞いているんです】: (略待上称)前に尋ねたことについて聞き手が反応しない時や、不審に思って責めたてて再び質問する時に用いる表現。
•
-냐니요
:
(두루높임으로) 질문을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 반문함을 나타내는 표현.
None
🌏 かだなんて: (略待上称) 質問を受けてその意外さに驚き、問い返すという意を表す表現。
•
-냐더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていたんです【かと聞いていたんです】。かときいていました【かと聞いていました】: (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-냐던데요
:
(두루높임으로) 이전에 들은 질문을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていたんですが【かと聞いていたんですが】。かときいていたんですけど【かと聞いていたんですけど】: (略待上称) 過去に受けた質問を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-네요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 대해 감탄함을 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 ですね。ますね: (略待上称) 話し手が直接経験して新しく知ったことについて感嘆する意を表すのに用いる表現。
•
-느냬요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていました【かと聞いていました】: (略待上称)他人から受けた質問の内容を聞き手に間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-다마다요
:
(두루높임으로) 상대방의 질문이나 말에 동의하거나 긍정함을 강조하는 표현.
None
🌏 とも: (略待上称)相手の質問や言葉に対して同意、または肯定的な意を強調して表す表現。
•
-는다지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 んでしょう。んですって。んですよね: (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
•
-는대요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうです。ですって: (略待上称) 他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-다지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 そうですね。とききました【と聞きました】。んですって: (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
•
-어야지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
None
🌏 なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません: (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
•
-더군요
:
(두루높임으로) 과거에 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 たんですよ。ていたんですよ: (略待上称)過去に直接経験して新しく知った事実について感嘆しながら述べるのに用いる表現。
•
-던지요
:
(두루높임으로) 지난 일을 회상하여 막연한 의심이나 추측, 가정의 뜻을 나타내는 표현.
None
🌏 たんですか: 過去のことを回想して漠然とした疑いや推測、仮定の意を表す表現。
•
-는다는데요
:
(두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 そうです。というのです【と言うのです】: (略待上称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-는다던데요
:
(두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていましたが【と言っていましたか】。そうですが: (略待上称) 過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-는대요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ですって。そうです: (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
•
-에요
:
(두루높임으로) 어떤 사실을 서술하거나 질문함을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ます。です。ますか。ですか: (略待上称) ある事実を叙述したり質問する意を表す「終結語尾」。
•
-여야지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
None
🌏 なくちゃね。ないとね。なくちゃいけません。ないといけません: (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
•
-던데요
:
(두루높임으로) 듣는 사람의 반응을 기대하며 과거의 어떤 일에 대해 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 たんです。でしたよ: (略待上称) 聞き手の反応を期待しながら過去のある事態について感嘆するという意を表す表現。
•
-느냐고요
:
(두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
None
🌏 かときいているんですか【かと聞いているんですか】。かとききましたか【かと聞きましたか】: (略待上称) 質問をもう一度問い返すという意を表す表現。
•
-느냐는데요
:
(두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
None
🌏 かときいていますが【かと聞いていますが】。かときいていますけど【と聞いていますけど】: (略待上称) 他人から聞いた質問を聞き手に伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
•
-ㄴ다더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうです: (略待上称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-는다거든요
:
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
None
🌏 というんです【と言うんです】。といっていました【と言っていました】。そうです: (略待上称) 他人の話を話し手の行動の根拠にするという意を表す表現。
•
-는다더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうです: (略待上称) 聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-는다니까요
:
(두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
None
🌏 ってば。んですよ。というのに【と言うのに】: (略待上称) 前に述べた話の内容を確認しながら話し手自身の話を強調して述べるという意を表す表現。
•
-라야지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람의 결심이나 의지를 나타내는 표현.
None
🌏 でないといけません: (略待上称)話し手の決心や意志を表す表現。
•
-라지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 なんでしょう。そうですね: (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
•
-으냐고요
:
(두루높임으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 표현.
None
🌏 かときくんですか【かと聞くんですか】。かだって: (略待上称) 質問をもう一度問い返すという意を表す表現。
•
-으냐는데요
:
(두루높임으로) 들은 질문을 전달함으로써 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
None
🌏 かといっていますが【かと言っていますが】。かといっていますけど【かと言っていますけど】: (略待上称) 聞いた質問を聞き手に伝えることで述べたいことを間接的に表す表現。
•
-으냐니요
:
(두루높임으로) 질문을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 반문함을 나타내는 표현.
None
🌏 かだなんて: (略待上称) 質問を受けてその意外さに驚き、問い返すという意を表す表現。
•
-으냐더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていたんです【かと聞いていたんです】。かときいていました【かと聞いていました】: (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-으냐던데요
:
(두루높임으로) 이전에 들은 질문을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていたんですが【かと聞いていたんですが】。かときいていたんですけど【かと聞いていたんですけど】: (略待上称)過去に受けた質問を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-으냬요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 질문의 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいていました【かと聞いていました】: (略待上称)他人から受けた質問の内容を聞き手に間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-으니까요
:
(두루높임으로) 앞의 내용이 이유나 판단의 근거임을 나타내는 표현.
None
🌏 ですからね。ますからね: (略待上称)前の内容が理由や判断の根拠であるという意を表す表現。
•
-으라고요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 한 제안, 명령, 주장 등을 되풀이하거나 강조함을 나타내는 표현.
None
🌏 しろっていってるんですよ【しろって言っているんですよ】。しろだってば: (略待上称)話し手の提案や命令、主張などを繰り返したり強調するという意を表す表現。
•
-으라니요
:
(두루높임으로) 명령이나 부탁의 말을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 しろだなんて。しろというんですか【と言うんですか】: (略待上称) 命令や依頼の言葉を聞いた人がその意外さに対する驚きや感嘆の意を表す表現。
•
-으라더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 명령이나 요청의 내용을 듣는 사람에게 전달할 때 쓰는 표현.
None
🌏 しろといっていました【しろと言っていました】: (略待上称)聞いて新しく知った命令や要請の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-으라던데요
:
(두루높임으로) 이전에 들은 명령의 내용을 여운을 남기면서 전함으로써 간접적으로 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 しろといっていましたが【しろと言っていましたが】: (略待上称)過去に聞いた命令を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-으세요
:
(두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ます。です。てください: (略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。
•
-으셔요
:
(두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ます。です。てください: (略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。
•
-으시어요
:
(두루높임으로) 설명, 의문, 명령, 요청의 뜻을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 お…になります(か)。ご…になりま(す)。られます(か): (略待上称) 説明・疑問・命令・要請の意を表す「終結語尾」。
•
-은걸요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 어떤 사실에 대해 새롭게 알게 되어 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 ですね: (略待上称) 話し手がある事実について新しく知って感嘆するという意を表す表現。
•
-라니까요
:
(두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
None
🌏 ってば。なんですよ。というのに【と言うのに】: (略待上称)前に述べた話の内容を確認しながら話し手自身の話を強調して述べるという意を表す表現。
•
-은데요
:
(두루높임으로) 의외라 느껴지는 어떤 사실을 감탄하여 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ですね: (略待上称)意外と思われる事実について感嘆して述べる のに用いる表現。
•
-은지요
:
(두루높임으로) 막연한 의문을 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 でしょうか: 漠然とした疑問を表すのに用いる表現。
•
-을게요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 어떤 행동을 할 것을 듣는 사람에게 약속하거나 의지를 나타내는 표현.
None
🌏 ます: (略待上称)話し手が聞き手に対してある行動をすると約束したり知らせる意を表す表現。
•
-을까요
:
(두루높임으로) 아직 일어나지 않았거나 모르는 일에 대해서 말하는 사람이 추측하며 질문할 때 쓰는 표현.
None
🌏 でしょうか。ましょうか: (略待上称)まだ起こっていないことや知らないことについて話し手が推測しながら尋ねるのに用いる表現。
•
-을라고요
:
(두루높임으로) 앞의 사실이 이루어질 가능성이 별로 없어서 강하게 의심하거나 믿을 수 없음을 나타내는 표현.
None
🌏 んですかね: (略待上称)前の内容が実現する可能性が低いため、強い疑問や不信の気持ちを表す表現。
•
-을래요
:
(두루높임으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 표현.
None
🌏 します: (略待上称)これから何かをしようとする意思を表明したり、それについての聞き手の考えを尋ねるという意を表す表現。
•
-다고요
:
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
None
🌏 って。だってば: (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
•
-라는데요
:
(두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっているんですが【と言っているんですが】。といっていますが【と言っていますが】: (略待上称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-라더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうですね: (略待上称) 聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-라던데요
:
(두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていましたが【と言っていましたが】。そうですが: (略待上称) 話し手が過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-려고요
:
(두루높임으로) 어떤 행동을 할 의도나 욕망을 가지고 있음을 나타내는 표현.
None
🌏 しようとおもって【しようと思って】: (略待上称)ある行動をする意図や欲望があるという意を 表す表現。
•
소요
(騷擾)
:
여러 사람이 시끄럽게 들고일어남. 또는 그런 소란.
名詞
🌏 そうじょう【騒擾】。そうらん【騒乱】。さわぎ【騒ぎ】: 集団で騒ぎを起こすこと。また、その騒ぎ。
•
-는지요
:
(두루높임으로) 막연한 의문을 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 でしょうか: 漠然とした疑問を表すのに用いる表現。
•
-ㄴ걸요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 ですね。ますね: (略待上称)話し手が新しく知った事実を感嘆するように述べるという意を表す表現。
•
-ㄴ다고요
:
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
None
🌏 って。だってば: (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
•
-ㄴ다는데요
:
(두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 そうです。というのです【と言うのです】: (略待上称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-ㄴ다니까요
:
(두루높임으로) 앞서 말한 내용을 다시 확인하면서 말하는 사람이 자신의 말을 강조함을 나타내는 표현.
None
🌏 ってば。なんですよ。というのに【と言うのに】: (略待上称)前に述べた話の内容を確認しながら話し手自身の話を強調して述べるという意を表す表現。
•
-ㄴ다지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
None
🌏 んでしょう。んですって。そうなんですよね: (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
•
-ㄴ대요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ですって。そうです: (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
•
-ㄴ대요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっています【と言っています】。といっていました【と言っていた】。そうです。ですって: (略待上称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-ㄴ지요
:
(두루높임으로) 막연한 의문을 나타낼 때 쓰는 표현.
None
🌏 でしょうか: 漠然とした疑問を表すのに用いる表現。
•
-ㄹ게요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 어떤 행동을 할 것을 듣는 사람에게 약속하거나 의지를 나타내는 표현.
None
🌏 ます: (略待上称)話し手が聞き手に対してある行動をすると約束したり知らせたりする意を表す表現。
•
-ㄹ까요
:
(두루높임으로) 아직 일어나지 않았거나 모르는 일에 대해서 말하는 사람이 추측하며 질문할 때 쓰는 표현.
None
🌏 でしょうか: (略待上称)まだ起こっていないことや知らないことについて話し手が推測しながら尋ねるのに用いる表現。
•
-ㄹ라고요
:
(두루높임으로) 앞의 사실이 이루어질 가능성이 별로 없어서 강하게 의심하거나 믿을 수 없음을 나타내는 표현.
None
🌏 んですかね: (略待上称)前の内容が実現する可能性が低いため、強い疑問や不信の気持ちを表す表現。
•
-ㄹ래요
:
(두루높임으로) 앞으로 어떤 일을 하려고 하는 자신의 의사를 나타내거나 그 일에 대하여 듣는 사람의 의사를 물어봄을 나타내는 표현.
None
🌏 ます。ますか。つもりです。つもりですか: (略待上称)これから何かをしようとする意思を表明したり、それについての聞き手の考えを尋ねるという意を表す表現。
•
-는걸요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 ですね。ますね: (略待上称)話し手が新しく知った事実を感嘆するように述べるという意を表す表現。
•
-는군요
:
(두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
None
🌏 んですね (略待上称): ある事実を新しく確認したりそれに気づいて感嘆するという意を表す表現。
•
-니까요
:
(두루높임으로) 앞의 내용이 이유나 판단의 근거임을 나타내는 표현.
None
🌏 ですからね。ますからね: (略待上称)前の内容が理由や判断の根拠であるという意を表す表現。
•
-더라고요
:
(두루높임으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 たんですよ。ていたんですよ: (略待上称)過去に直接経験して新しく知った事実について今相手に伝言として述べるのに用いる表現。
•
-던걸요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 이전에 새롭게 알게 된 사실을 감탄하듯이 말함을 나타내는 표현.
None
🌏 たんですよ。でしたよ: (略待上称)話し手が過去に新しく知った事実を感嘆するように述べるという意を表す表現。
•
총수요
(總需要)
:
가계, 기업, 정부 등 모든 경제 주체들의 수요를 모두 합한 것.
名詞
🌏 そうじゅよう【総需要】: 家計・企業・政府など、すべての経済主体の需要を合わせたもの。
•
노동요
(勞動謠)
:
즐겁고 능률적으로 일하기 위해 일하면서 부르는 노래.
名詞
🌏 ろうどうか【労働歌】。ろうさくうた【労作歌】。しごとうた【仕事歌】: 楽しく効率的に働くため、働きながら歌う歌。
•
-여요
:
(두루높임으로) 어떤 사실을 서술하거나 질문, 명령, 권유함을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 ます。です。ますか。ですか。てください。ましょう: (略待上称) ある事実を叙述しながら、質問・命令・勧誘の意を表す「終結語尾」。
•
-느냐니요
:
(두루높임으로) 질문을 듣고 뜻밖의 일이라서 놀라거나 반문함을 나타내는 표현.
None
🌏 かだなんて: (略待上称) 質問を受けてその意外さに驚き、問い返すという意を表す表現。
•
-더라는데요
:
(두루높임으로) 들어서 알고 있는 사실을 전하면서 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
None
🌏 たそうですが。といっていましたが【と言っていましたが】: (略待上称)聞いて知っている事実を伝えながら述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
•
-지요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람이 이미 알고 있다고 생각하는 것을 확인하며 말할 때 쓰는 종결 어미.
語尾
🌏 でしょう: (略待上称) 話し手の考えでは聞き手がすでに知っていると判断し、それについて聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
•
-라거든요
:
(두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
None
🌏 というんです【と言うんです】。といっていたんです【と言っていたんです】: (略待上称)他人の話を話し手の行動の根拠にするという意を表す表現。
•
-라고요
:
(두루높임으로) 자신의 말을 되풀이하거나 강조할 때 쓰는 표현.
None
🌏 んだってば。んですって: (略待上称)自分の話を繰り返したり強調したりするのに用いる表現。
•
-대요
:
(두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
語尾
🌏 んですよ。そうですよ: (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
•
-대요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 といっていました【と言っていました】。そうです。ですって: (略待上称) 他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-느냐더군요
:
(두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 의문의 내용을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 かときいてたんです【かと聞いてたんです】: (略待上称) 他人から聞いて新しく知った疑問文の内容を聞き手に伝えるのに用いる表現。
•
-고요
:
(두루높임으로) 상대방에게 질문할 때 쓰는 표현.
None
🌏 ですか。のですか: (略待上称)相手に尋ねるのに用いる表現。
•
-자던데요
:
(두루높임으로) 다른 사람으로부터 받은 권유나 제안의 내용을 전달하여 간접적으로 말하고자 하는 바를 나타내는 표현.
None
🌏 しようといってきましたが【しよう言って来ましたが】。しようといってきましたけど【しよう言って来ましたけど】: (略待上称)他人から受けた勧誘や提案の内容を伝えることで、述べたいことを間接的に表す表現。
•
-기는요
:
(두루높임으로) 상대방의 말을 가볍게 부정하거나 반박함을 나타내는 표현.
None
🌏 なんて。だなんて: (略待上称) 相手の話を軽く否定したり反駁するという意を表す表現。
•
-재요
:
(두루높임으로) 다른 사람이 말한 권유나 제안 등을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
None
🌏 しようといっています【しようと言っています】。しようといってきました【しようと言ってきました】: (略待上称)他人から聞いた勧誘や提案などを間接的に伝えるのに用いる表現。
•
-ㄹ걸요
:
(두루높임으로) 앞의 말이 나타내는 내용이 말하는 사람의 생각이나 추측임을 나타내는 표현.
None
🌏 とおもいますが【と思いますが】: (略待上称)前の言葉の表す内容が話し手の考えや推測であるという意を表す表現。