🌟 붙잡다

☆☆   глагол  

1. 무엇을 놓치지 않도록 단단히 잡다.

1. ХВАТАТЬ; УДЕРЖИВАТЬ: Крепко держать что-либо, чтобы не упустить.

🗣️ практические примеры:
  • 손을 붙잡다.
    Hold hands.
  • 붙잡은 손잡이.
    A grasped handle.
  • 손잡이를 붙잡다.
    Hold the handle.
  • 치맛자락을 붙잡다.
    Hold the hem of a skirt.
  • 단단히 붙잡다.
    Hold fast.
  • 버스 안에서는 넘어지지 않게 손잡이를 꼭 붙잡으세요.
    Hold the handle firmly so that you don't fall on the bus.
  • 산에서 내려올 때 미끄러지지 않도록 남자들은 여자들 손을 붙잡았다.
    The men held the women's hands so as not to slip as they came down the mountain.
  • 오토바이에서 떨어지지 않도록 꽉 붙잡아.
    Hold on tight so you don't fall off the motorcycle.
    응, 네 허리를 붙잡으면 되지?
    Yeah, just grab your waist, right?
синоним 붙들다: 무엇을 떨어뜨리거나 놓치지 않도록 쥐다., 사람을 달아나지 못하게 잡다., 남을…

2. 달아나는 것을 잡다.

2. ЗАДЕРЖИВАТЬ; СХВАТИТЬ: Поймать убегающего.

🗣️ практические примеры:
  • 붙잡은 수배자.
    A wanted man caught.
  • 도둑을 붙잡다.
    Catch a thief.
  • 범인을 붙잡다.
    Catch the criminal.
  • 용의자를 붙잡다.
    Capture a suspect.
  • 쫓아가서 붙잡다.
    To chase and seize.
  • 경찰은 끈질긴 추격 끝에 결국 범인을 붙잡을 수 있었다.
    After persistent pursuit, the police were finally able to catch the criminal.
  • 잽싸게 달아나는 사슴을 붙잡기 위해 사냥꾼은 전속력으로 달렸다.
    The hunter ran at full speed to catch the fast-running deer.
  • 날쌘 다람쥐를 붙잡다니 손이 상당히 민첩하구나.
    You're very agile to hold a flying squirrel.
    다람쥐가 달아나려고 했지만 제가 잽싸게 붙잡았죠.
    The squirrel tried to run away, but i caught him quickly.
синоним 붙들다: 무엇을 떨어뜨리거나 놓치지 않도록 쥐다., 사람을 달아나지 못하게 잡다., 남을…

3. 사람을 떠나거나 지나가지 못하게 잡다.

3. ЗАДЕРЖАТЬ КОГО-ЛИБО: Не давать человеку уйти или не пропускать.

🗣️ практические примеры:
  • 선생님을 붙잡다.
    Hold on to the teacher.
  • 친구를 붙잡다.
    Seize a friend.
  • 아무나 붙잡고 물어 보다.
    Hold anyone and ask.
  • 술자리에 붙잡다.
    Hold on to a drinking party.
  • 강제로 붙잡다.
    To seize by force.
  • 누가 맞는지 길 가는 사람 아무나 붙잡고 물어 봐라.
    Grab anyone on the road and ask who's right.
  • 유민이는 수업 시간이 끝나자마자 선생님을 붙잡고서는 어려운 점에 대해 질문하였다.
    As soon as the class was over, yumin grabbed the teacher and asked about the difficulties.
  • 오랜만에 친구들 모임에 왔는데 좀 더 놀다 가.
    It's been a long time since i've been to a friend's meeting, so hang out a little.
    붙잡지 마. 내일 시험이 있어서 얼른 가봐야 해.
    Don't hold me. i have a test tomorrow, so i have to go quickly.
синоним 붙들다: 무엇을 떨어뜨리거나 놓치지 않도록 쥐다., 사람을 달아나지 못하게 잡다., 남을…

4. 일거리를 얻거나 시작하다.

4. ТРУДОУСТРОИТЬСЯ: Получить работу или начать работать.

🗣️ практические примеры:
  • 붙잡은 일감.
    A catch of work.
  • 용역을 붙잡다.
    Seize service.
  • 일거리를 붙잡다.
    Hold the job.
  • 직장을 붙잡다.
    Get a job.
  • 어렵게 붙잡다.
    Hold on with difficulty.
  • 할머니는 점심을 드시고 다시 바느질거리를 붙잡았다.
    Grandma had lunch and caught the stitch again.
  • 아버지는 집에 와서도 회사의 일거리를 붙잡고 멈출 줄 모르신다.
    My father comes home and holds onto the company's work and doesn't know how to stop.
  • 너 취업했어?
    Are you employed?
    응, 이번에 꽤 좋은 직장을 붙잡게 되었어.
    Yeah, i got a pretty good job this time.

5. 흔들리거나 쓰러지지 않게 잡아 주다.

5. ПОДДЕРЖАТЬ; ПОМОГАТЬ: Держать, чтобы что-либо не пошатнулось или не упало.

🗣️ практические примеры:
  • 붙잡은 사다리.
    A ladder that has been caught.
  • 붙잡아 주다.
    Hold on.
  • 할머니를 붙잡다.
    Catch grandma.
  • 환자를 붙잡다.
    Hold onto a patient.
  • 재빠르게 붙잡다.
    Hold fast.
  • 남편은 항상 옆에서 힘들 때 마다 나를 붙잡아 주었다.
    My husband always held me by him whenever he had a hard time.
  • 동생은 쓰러지려는 나무를 붙잡고 다시 정성스럽게 손질해 주었다.
    The brother grabbed the tree that was about to fall and groomed it again with care.
  • 쓰러지지 않게 나 좀 붙잡아 줘.
    Hold me so i don't fall down.
    응, 알았어. 내가 부축해 줄게.
    Yeah, i got it. i'll help you walk.

6. 말하기 등의 하던 것을 계속 이어 나가다.

6. ПРОДОЛЖАТЬ: Продолжать что-либо делать, например, вести разговор и т.п.

🗣️ практические примеры:
  • 말을 붙잡다.
    Seize a horse.
  • 말꼬리를 붙잡다.
    Hold the horse's tail.
  • 말끝을 붙잡다.
    Hold the end of a horse.
  • 이야기를 붙잡다.
    Hold the story.
  • 계속 붙잡다.
    To hold on to.
  • 나는 친구가 하던 이야기를 붙잡아 내 경험에 대해서 계속 말을 이어갔다.
    I grabbed my friend's story and kept talking about my experience.
  • 어머니는 할머니 얘기를 하던 중에 이야기의 말끝을 붙잡지 못하고 그만 울음을 터뜨리셨다.
    Mother, while talking about her grandmother, couldn't hold onto the end of the story and stopped crying.
  • 말꼬리만 붙잡지 말고 좀 내 얘기를 들으렴.
    Don't just hold on to the horses, just listen to me.
    저도 할 말이 있다고요.
    I have something to say.

7. 좋은 기회나 사람을 놓치지 않고 잡다.

7. ДЕРЖАТЬСЯ ЗА ЧТО-ЛИБО: Не упускать хороший шанс или человека.

🗣️ практические примеры:
  • 붙잡은 기회.
    An opportunity you've seized.
  • 사람을 붙잡다.
    To seize a person.
  • 인재를 붙잡다.
    Catch talent.
  • 호기를 붙잡다.
    Seize the opportunity.
  • 희망을 붙잡다.
    Seize hope.
  • 그가 좋은 사람인 것 같아 꼭 붙잡고 싶다.
    I think he's a good guy. i really want to hold him.
  • 기회가 왔을 때 그 기회를 놓치지 말고 꼭 붙잡아야 한다.
    Don't miss the opportunity when it comes to you and make sure you hold it.
  • 이번에 너희 팀이 꼭 우승하길 바라.
    I hope your team wins this time.
    응, 이번 좋은 기회를 꼭 붙잡아서 한 번 열심히 해 보겠어.
    Yes, i'll grab this great opportunity and try my best.

🗣️ произношение, склонение: 붙잡다 (붇짭따) 붙잡아 (붇짜바) 붙잡으니 (붇짜브니) 붙잡는 (붙짬는)
📚 производное слово: 붙잡히다: 무엇이 빠지지 않도록 단단히 잡히다., 달아나는 것이 붙들리다., 사람이 떠나…


🗣️ 붙잡다 @ толкование

🗣️ 붙잡다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End


Жизнь в Корее (16) В общественной организации (8) Погода и времена года (101) Заказ пищи (132) Звонок по телефону (15) В общественной организации (почта) (8) Объяснение дня недели (13) Обсуждение ошибок (28) Искусство (23) Закон (42) В аптеке (10) Архитектура (43) Общественные проблемы (67) Объяснение местоположения (70) Религии (43) Хобби (103) Информация о блюде (119) Психология (191) Семейные праздники (2) Массовая культура (52) Покупка товаров (99) Наука и техника (91) Работа по дому (48) Любовь и брак (28) СМИ (47) Происшествие, авария, стихийное бедствие (43) Климат (53) Образование (151) Благодарность (8) Приглашение и посещение (28)