🌟 부르다

☆☆☆   глагол  

1. 말이나 행동으로 다른 사람을 오라고 하거나 주의를 끌다.

1. ЗВАТЬ: Голосом или жестом побуждать кого-либо приблизиться, обратить внимание.

🗣️ практические примеры:
  • 부르는 소리.
    A call.
  • 아이를 부르다.
    Call a child.
  • 이름을 부르다.
    Call your name.
  • 친구를 부르다.
    Call a friend.
  • 소리쳐 부르다.
    Scream.
  • 손짓하여 부르다.
    Beckon by beckoning.
  • 아이는 엄마가 부르는 소리를 못 들은 척했다.
    The child pretended not to hear his mother calling.
  • 할머니는 방을 나가려는 손자를 손짓하여 부르셨다.
    Grandmother beckoned her grandson to leave the room.
  • 저기 민준이 아니야? 불러 보자.
    Isn't that minjun over there? let's sing it.
    민준아!
    Minjun!

2. 이름이나 명단을 소리 내 읽으며 확인하다.

2. ЗВАТЬ; НАЗЫВАТЬ; ПРОВОДИТЬ ПЕРЕКЛИЧКУ: Проверять что-либо, читая, произнося имена, списки и т.п.

🗣️ практические примеры:
  • 명단을 부르다.
    Call a list.
  • 이름을 부르다.
    Call your name.
  • 출석을 부르다.
    Call attendance.
  • 선생님은 수업 시작 전에 항상 출석을 부르신다.
    The teacher always calls the roll before class starts.
  • 할아버지는 돌아가시기 전에 손주들 이름을 하나하나 부르며 손을 잡으셨다.
    Grandfather held hands, calling each of his grandchildren's names before he died.
  • 지원자들이 다 온 겁니까?
    Are all the applicants here?
    다 왔는지 명단을 불러 보겠습니다.
    I'll call out the list.

3. 남이 받아 적거나 되풀이할 수 있게 말하다.

3. ПРОИЗНОСИТЬ; ГОВОРИТЬ; НАЗЫВАТЬ: Воспроизводить голосом какую-либо информацию для записи данной информации кем-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 부르는 대로 적다.
    Write as you call it.
  • 불러 주다.
    Sing it.
  • 전화번호를 부르다.
    Call the telephone number.
  • 주소를 부르다.
    Call the address.
  • 민준은 친구들에게 새로 바뀐 전화번호를 불러 주었다.
    Minjun called his friends a new number.
  • 손이 불편한 엄마를 위해 민준은 엄마가 부르는 대로 편지를 받아 적었다.
    For a mother whose hands were uncomfortable, min-jun took a letter as her mother called.
  • 잘 받아 적었니?
    Did you write it down?
    마지막 부분을 다시 한번 불러 주세요.
    Please sing the last part again.

4. 곡조에 따라 노래하다.

4. ПЕТЬ: Исполнять голосом какой-либо музыкальный мотив.

🗣️ практические примеры:
  • 가곡을 부르다.
    Sing a tune.
  • 가요를 부르다.
    Sing a song.
  • 노래를 부르다.
    Sing a song.
  • 성가를 부르다.
    Sing a hymn.
  • 유행가를 부르다.
    Sing a popular song.
  • 응원가를 부르다.
    Sing a cheer.
  • 찬송가를 부르다.
    Sing a hymn.
  • 팝송을 부르다.
    Sing a pop song.
  • 노래를 좋아하는 승규는 주로 팝송을 즐겨 부른다.
    Seung-gyu, who likes to sing, usually enjoys singing pop songs.
  • 음악 선생님은 수업 시간에 학생들에게 가곡을 부르도록 했다.
    The music teacher asked the students to sing a song in class.
  • 노래를 무척 잘하신다면서요?
    I hear you sing very well.
    뭘요. 노래 부르는 것을 좋아할 뿐이에요.
    What? i just like singing.

5. 값이나 액수를 말하다.

5. НАЗЫВАТЬ; ГОВОРИТЬ: Сообщить, объявить цену, сумму и т.п.

🗣️ практические примеры:
  • 가격을 부르다.
    Bid a price.
  • 값을 부르다.
    Bid a price.
  • 금액을 부르다.
    Call a sum.
  • 액수를 부르다.
    Call the amount.
  • 비싸게 부르다.
    Call it expensive.
  • 세게 부르다.
    Call it hard.
  • 터무니없이 부르다.
    Call it absurd.
  • 물가가 많이 올라서 요즘은 고등어 한 마리에 만 원을 부른다.
    Prices have gone up a lot, and nowadays one mackerel costs 10,000 won.
  • 가게 주인은 손님이 잘 모르는 모양이라고 생각하고 가격을 비싸게 불렀다.
    The shopkeeper thought the customer didn't know well and called the price high.
  • 저 가게는 얼마를 부르던가요?
    How much did that store charge?
    사과 한 박스에 삼만 원을 부르던데요.
    They charge thirty thousand won for a box of apples.

6. 구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.

6. КРИЧАТЬ: Произносить громким голосом лозунг, девиз, "ура" и т.п.

🗣️ практические примеры:
  • 구호를 부르다.
    Sing a chant.
  • 만세를 부르다.
    Hooray.
  • 쾌재를 부르다.
    To call a pleasure.
  • 소리 높여 부르다.
    Sing loudly.
  • 시험이 취소되자 학생들은 일제히 만세를 불렀다.
    When the exam was canceled, the students shouted hurrah in unison.
  • 민수는 이번 대회의 경쟁자인 반장이 다쳤다는 얘기를 듣고 속으로 쾌재를 불렀다.
    Minsu sang a cheerful song in his heart when he heard that the competition's rival, the class president, was injured.
  • 마지막으로 두 손을 높이 들고 만세를 세 번 부릅시다.
    Lastly, let's raise our hands high and shout hurrah three times.
    만세! 만세! 만세!
    Hooray! hooray! hooray!

7. 어떤 행동이나 말이 관련된 결과를 가져오다.

7. ВЫЗЫВАТЬ ЧТО-ЛИБО; ПРИВОДИТЬ К ЧЕМУ-ЛИБО: Влечь за собой какие-либо действия, разговоры; вызывать какие-либо последствия, результаты.

🗣️ практические примеры:
  • 결과를 부르다.
    Call the result.
  • 전쟁을 부르다.
    Call war.
  • 참극을 부르다.
    Call tragedy.
  • 타성을 부르다.
    To sing inertia.
  • 피를 부르다.
    Call for blood.
  • 화를 부르다.
    Call out anger.
  • 거짓은 또 다른 거짓을 부르게 되어 있다.
    False is supposed to call another lie.
  • 두 나라의 국경 문제가 빨리 해결되지 않으면 전쟁을 부를지도 모른다.
    If the border problems of the two countries are not resolved quickly, they may call for war.
  • 주인 없는 돈인 것 같은데 우리가 가져갑시다.
    I think it's unclaimed money, let's take it.
    그랬다가는 큰 화를 부를 수도 있어요.
    If you do that, you'll be furious.

8. 어떤 큰일을 위해 나서게 하다.

8. ПРИЗЫВАТЬ: Звать, приглашать кого-либо к совершению каких-либо масштабных действий.

🗣️ практические примеры:
  • 나라가 부르다.
    Nara calls.
  • 바다가 부르다.
    The sea calls.
  • 조국이 부르다.
    Motherland calls.
  • 하늘이 부르다.
    The sky calls.
  • 혁명이 부르다.
    A revolution is called.
  • 우리를 부르다.
    Call us.
  • 젊은이를 부르다.
    Call a young man.
  • 청년을 부르다.
    Call the young man.
  • 민준은 조국이 자기를 부른다며 군대에 들어갔다.
    Min-joon joined the army, saying his country called him.
  • 그 시대에는 사회 곳곳에서 혁명이 청년들을 부르고 있었다.
    In those days, revolutions were calling young people from all parts of society.
  • 우리나라도 이제 여자 경찰의 능력을 인정하기 시작했어.
    Our country is now beginning to recognize the ability of a female police officer.
    시대가 우리를 부르는 거야.
    Times call us.

9. 부탁하여 오게 하다.

9. ЗВАТЬ; ВЫЗЫВАТЬ: Попросить явиться куда-либо.

🗣️ практические примеры:
  • 변호사를 부르다.
    Call a lawyer.
  • 의사를 부르다.
    Call a doctor.
  • 자식들을 부르다.
    Call your children.
  • 친구를 부르다.
    Call a friend.
  • 택시를 부르다.
    Call a taxi.
  • 교무실로 부르다.
    Call to the teacher's office.
  • 사무실로 부르다.
    Call to the office.
  • 집으로 부르다.
    Call home.
  • 이 대리는 술에 취한 김 과장을 위해 택시를 불렀다.
    Assistant manager lee called a taxi for kim, who was drunk.
  • 할아버지가 쓰러지시자 아버지는 집으로 의사를 부르셨다.
    When my grandfather fell down, my father called a doctor home.
  • 엄마, 제 생일날 친구들을 집에 불러도 돼요?
    Mom, can i call my friends home for my birthday?
    그럼, 물론이지. 네 생일에 엄마가 맛있는 것 많이 해 줄게.
    Yeah, sure. i'll make you lots of delicious food for your birthday.

10. 무엇이라고 가리켜 말하거나 이름을 붙이다.

10. НАЗЫВАТЬ: Определить, охарактеризовать каким-либо словом.

🗣️ практические примеры:
  • 개구장이라고 부르다.
    Call it a mischief.
  • 말썽꾸러기라고 부르다.
    Call me troublemaker.
  • 천재라고 부르다.
    Call him a genius.
  • 선생님으로 부르다.
    Call as a teacher.
  • 형님으로 부르다.
    Call me brother.
  • 아이큐가 높은 사람을 보통 천재라고 부른다.
    A person with a high iq is usually called a genius.
  • 강아지가 어찌나 활발하고 귀여운지 우리 가족들은 개구장이라고 부른다.
    How active and cute puppies are, our family calls them naughty.
  • 네가 나보다 먼저 결혼하다니. 어쨌든 축하한다.
    I can't believe you got married before me. congratulations anyway.
    이제 결혼도 했으니 형님이라고 불러라.
    Now that you're married, call me brother.

🗣️ произношение, склонение: 부르다 (부르다) 불러 () 부르니 ()
📚 производное слово: 불리다: 오라고 하거나 주의를 끄는 말이나 명령, 지시 등을 받다., 곡조에 따라 노래되…
📚 категория: Проведение досуга   Хобби  


🗣️ 부르다 @ толкование

🗣️ 부르다 @ практические примеры

Start

End

Start

End

Start

End


Представление (самого себя) (52) Жизнь в Корее (16) Работа по дому (48) Благодарность (8) Закон (42) Объяснение дня недели (13) Человеческие отношения (255) В больнице (204) Путешествие (98) Религии (43) В общественной организации (59) Покупка товаров (99) Эмоции, настроение (41) Философия, мораль (86) Наука и техника (91) Сравнение культуры (78) Звонок по телефону (15) Языки (160) Извинение (7) Обещание и договоренность (4) Заказ пищи (132) Личные данные, информация (46) Хобби (103) В общественной организации (библиотека) (6) Спектакль и зрители (8) Внешний вид (121) Экономика, маркетинг (273) Приглашение и посещение (28) Искусство (23) Внешний вид (97)