🌟 잘 나가다[가다가] 삼천포로 빠지다

สุภาษิต

1. 어떤 일이나 이야기가 중간에 엉뚱한 방향으로 나아간다.

1. (ป.ต.)ออกไป[ไป]อย่างดิบดีแล้วจู่ ๆ ก็หลุดออกไปซัมชอนโพ ; หลุดออกนอกประเด็น: เรื่องหรืองานใดๆออกไปยังทิศทางที่ผิดแปลกไปในช่วงกลาง

🗣️ ตัวอย่าง:
  • 선생님, 한국의 영화 산업 얘기를 하시다가 갑자기 왜 극장 아르바이트 얘기를 하세요?
    Sir, why are you suddenly talking about a part-time job in a theater while you were talking about the korean film industry?
    아, 그렇지. 잘 나가다 삼천포로 빠졌네.
    Oh, right. i've been on a roll, but i've lost three thousand guns.

💕Start 잘나가다가다가삼천포로빠지다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


การซื้อของ (99) การบอกบุคลิกลักษณะ (365) มนุษยสัมพันธ์ (255) อาชีพและแนวทางการหาอาชีพ (130) การแนะนำ(ครอบครัว) (41) การศึกษา (151) การโทรศัพท์ (15) การเปรียบเทียบวัฒนธรรม (78) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ไปรษณีย์) (8) กฎหมาย (42) งานครอบครัว (เทศกาลประเพณี) (2) ศิลปะ (23) ปัญหาสังคม (67) ปัญหาสิ่งแวดล้อม (226) ภาษา (160) การเล่าความผิดพลาด (28) การใช้ชีวิตในโรงเรียน (208) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(ห้องสมุด) (6) สื่อมวลชน (47) การหาทาง (20) สุดสัปดาห์และการพักร้อน (47) การพรรณนารูปลักษณ์ภายนอก (97) การใช้บริการองค์กรสาธารณะ(สำนักงานตรวจคนเข้าเมือง) (2) การบอกวันในสัปดาห์ (13) การนัดหมาย (4) สุขภาพ (155) การชมภาพยนตร์ (105) ระบบสังคม (81) การบริหารเศรษฐกิจ (273) ชีวิตการอยู่อาศัย (159)