🌟 잘 나가다[가다가] 삼천포로 빠지다

Tục ngữ

1. 어떤 일이나 이야기가 중간에 엉뚱한 방향으로 나아간다.

1. (MÊ MẢI THÀNH RA ĐẾN SAMCHEONPO LÚC NÀO KHÔNG BIẾT): Tiến theo hướng lung tung khi đang làm việc gì hoặc nói gì đó.

🗣️ Ví dụ cụ thể:
  • 선생님, 한국의 영화 산업 얘기를 하시다가 갑자기 왜 극장 아르바이트 얘기를 하세요?
    Sir, why are you suddenly talking about a part-time job in a theater while you were talking about the korean film industry?
    아, 그렇지. 잘 나가다 삼천포로 빠졌네.
    Oh, right. i've been on a roll, but i've lost three thousand guns.

💕Start 잘나가다가다가삼천포로빠지다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


Chiêu đãi và viếng thăm (28) Triết học, luân lí (86) Trao đổi thông tin cá nhân (46) Sử dụng tiệm thuốc (10) Mua sắm (99) Thời tiết và mùa (101) Nghệ thuật (23) Tôn giáo (43) Nghề nghiệp và con đường tiến thân (130) Chế độ xã hội (81) Diễn tả ngoại hình (97) Kinh tế-kinh doanh (273) Sử dụng bệnh viện (204) Việc nhà (48) Sở thích (103) Sinh hoạt nhà ở (159) Lịch sử (92) Sử dụng phương tiện giao thông (124) Sinh hoạt trong ngày (11) Cách nói thứ trong tuần (13) Thể thao (88) Cảm ơn (8) Sự khác biệt văn hóa (47) Tình yêu và hôn nhân (28) Diễn tả trang phục (110) Cuối tuần và kì nghỉ (47) Văn hóa đại chúng (82) Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) Gọi điện thoại (15) Khoa học và kĩ thuật (91)