🌟 적지 (適地)
Danh từ
🗣️ Phát âm, Ứng dụng: • 적지 (
적찌
)
🗣️ 적지 (適地) @ Giải nghĩa
🗣️ 적지 (適地) @ Ví dụ cụ thể
- 혹시 장부에 적지 않은 게 있는지 잘 생각해 봐. [금전 출납부 (金錢出納簿)]
- 전국 시, 군, 구 중 대형 의료 기관이 없는 지역이 적지 않은 것으로 드러났습니다. [구 (區)]
- 전쟁이 끝난 직후부터 군부대 주변에는 군수 물자를 사고파는 장사꾼들이 적지 않았다. [군수 물자 (軍需物資)]
- 교인들을 결속시키던 끈이 사라졌으니 적지 않은 혼란이 있겠군요. [교주 (敎主)]
- 오늘 백화점에 사람이 왜 이렇게 적지? [-으니깐]
- 내가 중매를 들어서 결혼한 남녀의 수가 적지 않다. [중매(를) 들다]
- 가난과 사회의 무관심 속에서 그저 죽지 못해 하루하루 견디고 있는 사람들도 적지 않다. [죽지 못해]
- 쓰레기를 강물에 던져 넣는 몰상식한 시민들이 적지 않다. [몰상식하다 (沒常識하다)]
- 다른 나라 유적지에서 사람들이 낙서를 하는 거 있지. [몰상식하다 (沒常識하다)]
- 회사 내에 합병 소문이 들리자 직원들에게서 적지 않은 동요가 일어났다. [동요 (動搖)]
- 이번 전쟁으로 잃었던 영토는 수복되었지만 국군의 희생이 적지 않았다. [수복되다 (收復되다)]
- 아니. 드라마 작가가 어느 정도 사실을 굴절시켜 이야기를 꾸민 부분이 적지 않단다. [굴절시키다 (屈折시키다)]
- 남북 관계에 적지 않은 구김살이 예상되는군요. [구김살]
- 민준이는 적지 않은 나이에도 아주 멋쟁이야! [가죽]
- 적지 않은 사람들이 변절과 매국을 통해 민족 앞에 죄를 지었다. [매국 (賣國)]
- 부자에게는 적은 돈이겠지만, 서민에게는 결코 적지 않다. [서민 (庶民)]
- 이번에 새로 생기는 제도는 좋은 점도 물론 있지만 그로 인한 부작용이나 폐해 또한 적지 않을 것으로 예상된다. [폐해 (弊害)]
- 공사장에는 서른 안팎의 적지 않은 사람들이 모여 일을 하고 있었다. [서른]
- 지방 소재 기업들은 지역 사회의 발전을 위해 적지 않은 투자를 하고 있다. [소재 (所在)]
- 우리 문단에 커다란 영향력을 미친 작가 중에는 외국 작가들도 적지 않다. [문단 (文壇)]
- 이 땅에 민주주의가 자리가 잡힐 때까지 적지 않은 시간이 걸렸다. [자리(가) 잡히다]
- 적지 않은 나이에 힘드셨을 텐데 대단하다. [최고령 (最高齡)]
- 살충제가 유해 성분을 함유하고 있다는 사실을 알지 못하고 남용하는 경우가 적지 않다. [남용하다 (濫用하다)]
- 적과 직면하여 사투를 계속해 결국 승리를 거뒀지만 아군의 손실 또한 적지 않았다. [사투 (死鬪)]
- 실학을 근대 사상의 맹아로 보는 견해가 적지 않다. [맹아 (萌芽)]
- 갑자기 경제 불황이 몰아닥치자 적지 않은 직장인들이 일자리를 잃고 떠돌고 있다. [몰아닥치다]
- 시험 공부를 하지 않은 민준이는 답안지에 한 줄도 적지 못하고 백지상태로 제출했다. [백지상태 (白紙狀態)]
- 그는 자신을 향한 많은 악평을 듣고 적지 않은 상처와 충격을 받았다. [악평 (惡評)]
- 짐이 왜 이렇게 많으냐니 이삿짐이 이 정도면 적지 않은가? [-으냐니]
- 학생들은 시험 문제가 어려운지 답을 적지 못하고 낑낑거렸다. [낑낑거리다]
- 요즘 입사 원서에 출신 학교를 적지 않는 회사가 많아졌어. [우선하다 (優先하다)]
- 누가 언제 무엇을 했는지에 대해 적지 않은 이 기사는 육하원칙을 지키지 못한 기사이다. [육하원칙 (六何原則)]
- 음식이 너무 적지 않으냐더군요. [-으냐더군요]
- 환경 오염으로 인해 자연계에서도 성비의 불균형이 적지 않게 발견된다. [성비 (性比)]
🌷 ㅈㅈ: Initial sound 적지
-
ㅈㅈ (
직장
)
: 돈을 받고 일하는 곳.
☆☆☆
Danh từ
🌏 CƠ QUAN, NƠI LÀM VIỆC, CHỖ LÀM: Nơi nhận tiền và làm việc. -
ㅈㅈ (
직접
)
: 중간에 다른 사람이나 물건 등이 끼어들지 않고 바로.
☆☆☆
Phó từ
🌏 TRỰC TIẾP: Một cách trực tiếp mà người hay vật khác không chen vào giữa. -
ㅈㅈ (
자주
)
: 같은 일이 되풀이되는 간격이 짧게.
☆☆☆
Phó từ
🌏 THƯỜNG XUYÊN, HAY: Cùng một sự việc lặp đi lặp lại với khoảng thời gian ngắn. -
ㅈㅈ (
직접
)
: 중간에 다른 사람이나 물건 등이 끼어들지 않고 바로 연결되는 관계.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TRỰC TIẾP: Quan hệ được liên kết thẳng, người hay vật khác không chen vào giữa. -
ㅈㅈ (
잡지
)
: 여러 가지 내용의 기사와 사진, 광고 등을 모아 정기적으로 발행하는 책.
☆☆☆
Danh từ
🌏 TẠP CHÍ: Sách tập hợp các bài viết, ảnh và quảng cáo với (đa dạng) nhiều nội dung và phát hành định kỳ. -
ㅈㅈ (
점점
)
: 시간이 지남에 따라 정도가 조금씩 더.
☆☆☆
Phó từ
🌏 DẦN DẦN, DẦN: Mức độ mà tăng thêm từng chút một theo thời gian trôi qua.
• Sử dụng tiệm thuốc (10) • Diễn tả trang phục (110) • Luật (42) • Đời sống học đường (208) • Lịch sử (92) • Sức khỏe (155) • Giáo dục (151) • Cách nói ngày tháng (59) • Sử dụng bệnh viện (204) • Kinh tế-kinh doanh (273) • Giải thích món ăn (119) • Giải thích món ăn (78) • Sinh hoạt ở Hàn Quốc (16) • Biểu diễn và thưởng thức (8) • Văn hóa đại chúng (52) • Xem phim (105) • Phương tiện truyền thông đại chúng (47) • Tình yêu và hôn nhân (28) • Nghệ thuật (23) • Sự kiện gia đình (57) • Kiến trúc, xây dựng (43) • Cách nói thứ trong tuần (13) • Diễn tả tình cảm/tâm trạng (41) • Ngôn ngữ (160) • Triết học, luân lí (86) • Thể thao (88) • Văn hóa đại chúng (82) • Sở thích (103) • Miêu tả sự kiện, sự cố, tai họa (43) • Sử dụng cơ quan công cộng (bưu điện) (8)