🌟 지금 (只今)
☆☆☆ Nom
🗣️ Prononciation, Déclinaison: • 지금 (
지금
)
📚 Catégorie: Temps Parler du temps
🗣️ 지금 (只今) @ Définition(s)
- 시방 (時方) : 말하고 있는 바로 이때에. 지금.
- 시방 (時方) : 말하고 있는 바로 이때. 지금.
- 작년 (昨年) : 지금 지나가고 있는 해의 바로 전 해.
- 목하 (目下) : 지금 이 순간.
- 오늘 : 지금 지나가고 있는 이날에.
- 썩 : 지금 바로.
- 금일 (今日) : 지금 지나가고 있는 이 날.
- 지참금 (持參金) : 지금 가지고 있는 돈.
- 올해 : 지금 지나가고 있는 이 해.
- 차세대 (次世代) : 지금 세대가 지난 다음 세대.
- 고금 (古今) : 옛날과 지금.
- 금시초문 (今始初聞/今時初聞) : 어떤 이야기를 지금 처음으로 들음.
- -네 : (아주낮춤으로) 지금 깨달은 일에 대하여 말함을 나타내는 종결 어미.
- 바야흐로 : 지금 한창. 또는 이제 막.
- -더랍니다 : (아주높임으로) 말하는 사람이 과거에 직접 들은 말을 지금 전달함을 나타내는 표현.
- 이승 : 지금 살고 있는 세상.
- 선왕 (先王) : 지금 임금의 바로 이전 임금. 또는 이전의 여러 임금.
- 당 (當) : 바로 그. 바로 이. 지금의.
- 선임 (先任) : 지금 어떤 일을 맡아 하는 사람보다 먼저 그 일을 하던 사람.
- 마음이 콩밭에 가다[있다] : 지금 해야 하는 일이 아닌 다른 것에 생각이나 관심이 있다.
- 현재 (現在) : 지금 이때.
- 막 : 바로 지금.
- 먹다 : 앞의 말이 나타내는 행동을 강조하여 지금 상황이 마음에 들지 않음을 나타내는 말.
- 목전 (目前) : 지금 당장. 곧.
- 현세 (現世) : 지금 이 세상.
- 현재 (現在) : 지금 바로 이 시간에.
- 당장 먹기엔 곶감이 달다 : 앞으로의 일은 생각하지 않고 지금 자신에게 좋은 것만 하다.
- 별세계 (別世界) : 자기가 지금 살고 있는 곳과는 전혀 다른 세계.
- 당대 (當代) : 지금 이 시대.
- -더라 : (아주낮춤으로) 직접 경험하여 새롭게 알게 된 사실을 지금 전달함을 나타내는 종결 어미.
- -더라고요 : (두루높임으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
- -더라고 : (두루낮춤으로) 과거에 경험하여 새로 알게 된 사실에 대해 지금 상대방에게 옮겨 전할 때 쓰는 표현.
- 이때 : 바로 지금. 또는 바로 앞에서 이야기한 때.
- 이미 : 어떤 일이 이루어진 때가 지금 시간보다 앞서.
- 놓친 고기가 더 크다[커 보인다] : 지금 가지고 있는 것보다 이전 것이 더 좋은 것 같다.
- 여차하다 (如此하다) : 상태, 모양, 성질 등이 지금 일어난 일이나 앞에서 말한 것과 같다.
- 이생 (이生) : 태어나서 지금 살고 있는 세상.
- 목하 (目下) : 바로 지금 이때에.
- 옳아 : 어떤 사실을 지금 깨닫거나 이해했을 때 하는 말.
- 오늘 : 지금 지나가고 있는 이날.
- 현생 (現生) : 지금 살고 있는 세상에서의 한평생.
🗣️ 지금 (只今) @ Exemple(s)
- 무슨 소리야? 네가 지금 정부에서 받는 자녀 양육비도 복지 혜택 중 하나인데? [사회 복지 (社會福祉)]
- 지금 막 시작한 연극을 보러 왔는데요. [-므로]
- 죄송합니다. 지금은 공연 중이므로 입장하실 수 없습니다. [-므로]
- 지금 내게 청혼하는 거니? [반려자 (伴侶者)]
- 지금 무슨 이야기를 하고 있어요? [화두 (話頭)]
- 아니. 지금 대학교 다니고 있는 시동생 사진이야. 형제가 꼭 닮았지? [시동생 (媤동생)]
- 지금 다니는 직장이 너무 힘들어서 그만두고 싶어. [보람]
- 지수 씨가 지금 무슨 생각하는지 제가 맞혀 볼까요? [넘겨다보다]
- 지금 정식으로 의사로 일하고 있는 건가? [인턴 (intern)]
- 아니, 지금은 대학 병원에서 인턴으로 배우고 있어. [인턴 (intern)]
- 비록 지금 가족이 풍비박산이 되어 매우 힘든 상황이지만 희망을 가지고 열심히 산다. [풍비박산 (風飛雹散)]
- 나는 나이가 들면 지금 하고 있는 가게를 아들에게 물려줄 생각이다. [-면]
- 네, 지금 아기 먹일 분유를 타고 있어요. [분유 (粉乳)]
- 쓴 약이 몸에도 좋다고, 지금 엄마가 하는 말 듣기 싫어도 잘 새겨라. [쓴 약이 몸에도 좋다]
- 지수야, 우리 지금 나가자. [-자며]
- 지금 나가자고? 아까는 승규를 기다리자며? [-자며]
- 지금 현재 직장이 없어서 신용 등급이 낮기 때문입니다. [대출 (貸出)]
- 네, 아까 애가 낮잠을 자서 지금 잠이 오지 않나 봐요. [말똥말똥]
- 저 나라 사람들은 지금 전쟁 때문에 정말 고통스럽겠다. [참전 (參戰)]
- 그때 못 봐서 지금 재방송하는 걸 보고 있는 거예요. [재방송하다 (再放送하다)]
- 너 지금 어디니? [-니]
- 지수에게 지금 전화 받기가 괜찮으냐니까는 운전하고 있으니 나중에 하란다. [-으냐니까는]
- 미안해, 내가 지금 빌려줄 만한 돈이 없어. [다만]
- 팀장님, 그럼 지금 바로 외부 출장을 다녀오겠습니다. [즉각적 (卽刻的)]
- 지금 누가 이기고 있는 거야? [끗]
- 지금 먹은 것은 맛이 이상해요. [내뱉다]
- 지금 열심히 대가리 굴리고 있으니까 조용히 좀 해 봐. [대가리(를) 굴리다]
- 소식 들었어요? 김 대리가 운전 중에 교통사고가 나서 지금 병원에 있대요. [장착되다 (裝着되다)]
- 어, 거기는 지금 눈이 온대 [-ㄴ대]
- 지금 다니는 직장에서 하는 일이 너무 재미가 없네요. [이직 (移職)]
- 나는 어릴 때 친구가 지금 내 옆집에 살고 있었다는 것을 새카맣게 몰랐었다. [새카맣다]
- 그 사람이 지금까지 우리를 속여 왔던 새카만 속을 딱 들킨 거지. [새카맣다]
- 지금 티브이에서 아이들이 제일 좋아하는 만화가 나오고 있어. [고정적 (固定的)]
- 네, 신생 회사인데 지금 주를 사두면 나중에 많은 이익을 얻을 거예요. [주 (株)]
- 맞아. 지금 당장 가수로 데뷔를 해도 될 정도야. [데뷔 (début)]
- 지금 태풍이 빠른 속도로 북진 중인데요. 그곳 상황은 어떠한가요? [북진 (北進)]
- 지금 우리 앞가림도 제대로 못하고 있는데 이렇게 자꾸 돈을 쓰면 어떡해? [앞가림]
- 지금 생각해 보면 젊은 나이의 만용으로 위험한 스포츠를 즐겼던 것 같다. [만용 (蠻勇)]
- 자네, 지금 나의 명령을 거부를 하는 것인가? [거부 (拒否)]
- 네, 어머니. 지금 나가요. [-는다니깐]
- 아, 지금 내가 쓰는 방이 좁으냐고? 별로 좁지는 않아. [-으냐고]
- 지금 계속 절충 중인데 곧 결판이 날 겁니다. 우리가 유리할 듯싶습니다. [절충 (折衝)]
- 야구 시작했지? 지금 몇 대 몇이야? [타이 (tie)]
- 우리나라랑 학제가 달라 지금 가면 학기가 안 맞아서 한 달 후에 갈 거야. [학제 (學制)]
- 잠깐만 기다려 봐. 나 지금 실내복 차림이야. [차림]
- 만약 당신이 지금 제 입장이라면 어떻게 하시겠습니까? [입장 (立場)]
- 지금 근로자들이 스트라이크 중이라 공장이 완전히 마비된 상태예요. [스트라이크 (strike)]
- 지금 속도가 어느 정도지? [환산 (換算)]
- 회사에서 잘린 이후 지금 나는 그야말로 일전 한 푼 없는 신세가 되었다. [일전 (一錢)]
- 지금 우리 정치권은 혁명 전야와도 같아. [전야 (前夜)]
- 나는 공항에서 가족들과 헤어지던 때를 생각하면 지금도 눈물이 난다. [생각하다]
- 나도 지금 다니는 회사에 오래 있을 생각은 아니야. [생각하다]
- 네가 지금 무슨 말을 하는지 잘 모르겠네. 우물우물 말하지 말고 똑똑히 말해 봐. [우물우물]
- 경비 아저씨, 지금 뭐 하세요? [순찰하다 (巡察하다)]
- 지금 물러서면 지는 거야. [물러서다]
- 그렇지? 지금 방금 구운 거라서 진짜 맛있을 거야. [-어 보이다]
- 지수는 지금 벌어진 일에 대해서는 한밤중이다. [한밤중 (한밤中)]
- 지금 어깨에 힘이 들어가 있어 몸의 중심이 흔들려서 그래요. [단전 (丹田)]
- 오빠 지금 집 앞에 유명한 연예인이 와 있어! [둘러싸이다]
- 지금 이건 일시적인 경영 위기일 뿐입니다. [박차다]
- 그렇지 않아도 지금 전시회 감상문을 쓰고 있어요. [감상문 (感想文)]
- 응, 아까 오전에도 가고, 지금 두 탕째야. [탕]
- 뒤에 보자는 사람 무섭지 않다고 지금 당장 이 일을 하지 않을 거면 그만 둬. [뒤에 보자는 사람[양반] 무섭지 않다]
- 지금 포기하면 지금까지 해 온 게 너무 아깝잖아. 조금만 더 힘을 내. [-여 버리다]
- 지금 두 반이 같이 모여 있는데 어떻게 나눌까요? [중심선 (中心線)]
- 전쟁 중에 잡힌 포로들은 지금 어떤 상태인가? [귀순 (歸順)]
- 나는 이미 인생의 단맛 쓴맛을 다 본 사람이기 때문에 지금 죽어도 미련이 없다. [단맛 쓴맛 다 보다]
- 거기도 지금 비가 오려나? [-ㄹ걸요]
- 여배우는 지금 몸매의 현상 유지를 위해 열심히 식이 요법을 하였다. [현상 (現狀)]
- 지금 교통 정체 현상이 심하군요. [현상 (現狀)]
- 지금 막 출발하려는 것 같은데? 당장 저 버스를 쫓아가서 잡아. [쫓아가다]
- 지금 사장 자리를 맡고 있는 사람은 전 사장의 아들이다. [자리를 맡다]
- 승규야, 형은 지금 집에 있니? [철퍼덕]
- 지금 하고 있는 게임은 어떤 거야? [해치우다]
- 지금 내 기분에 딱 들어맞는 슬픈 노래가 라디오에서 흘러나왔다. [들어맞다]
- 지금 밥 먹고 있어요. 먹는 개도 아니 때린다는데 밥이라도 다 먹이고 혼내든지 하세요. [먹는 개도 아니 때린다]
- 지금 국회에서 무슨 회의를 하는 것입니까? [세비 (歲費)]
- 지금 텔레비전에서 축구 경기를 생중계해 주고 있단 말야. [생중계하다 (生中繼하다)]
- 컴퓨터 프로그램을 새로 개발 했는데 지금 시험하는 단계에 있어. [시험하다 (試驗하다)]
- 죄를 지은 당신이 지금 누구를 시험하겠다는 것입니까? [시험하다 (試驗하다)]
- 지금 나를 시험하는 거니? [시험하다 (試驗하다)]
- 잠깐. 지금 왜 가장 높은 멜로디가 들리지 않죠? [테너 (tenor)]
- 나는 지금 이 순간을 영영 잊지 못할 것이다. [영영 (永永)]
- 지금 이렇게 헤어지면 언제 또 볼 수 있는 거야? [영영 (永永)]
- 엄마, 내가 지금 누굴 만나고 자시고 할 시간이 어딨어요? [자시다]
- 너는 내가 지금 놀러갈 기분으로 보여? [보이다]
- 지금 한 막이 끝났잖아. 다음 막이 시작되면 다시 무대의 조명이 켜질 거야. [막 (幕)]
- 그런 거짓부렁에 내가 속아 넘어갈 줄 알아? 너 지금 오락실에 있는 거 다 알고 있다. [거짓부렁]
- 비만은 지금 당장은 괜찮더라도 조금만 있으면 큰 병이 될 수도 있다. [당장 (當場)]
- 환자의 상태가 좋지 않으니 지금 당장 입원해야 합니다. [당장 (當場)]
- 응, 그래서 지금 지위와 권리가 모두 정지된 상태래. [대기 (待機)]
- 네, 경찰 병력들이 지금 건물을 둘러싸고 대기 중입니다. [대기 (待機)]
- 따로 시간 내기는 그렇고 지금 다녀오자니까. [-자니까]
- 지금 네 꼴이 하릴없이 거지 같다. [하릴없이]
- 안 돼, 지금 보고 있는 것들이야. [한쪽]
- 지금 막 공연장에서 공연이 끝났나 봐. [꾸역꾸역]
- 네, 그래서 지금 추가로 이 실을 더 예약했습니다. [실 (室)]
- 저 건물에 소각장이 있던데, 지금 쓰레기가 소각되고 있나 봐. [소각되다 (燒却되다)]
- 축구 경기가 지금 몇 게임째야? [게임 (game)]
- 이사님을 지금 만나 뵙고 싶습니다. [고위급 (高位級)]
- 네가 지금 공부는 안 하고 여자 뒤꽁무니나 쫓아다닐 때야? [뒤꽁무니]
- 미안해. 지금 내 것도 감당하지 못해서 걱정이야. [감당하다 (堪當하다)]
- 네, 그래서 지금 연구소에서 신기술을 발명하기 위해 끊임없이 노력하고 있습니다. [발명하다 (發明하다)]
- 잠깐 기다려. 지금 어디로 말을 옮기면 가장 좋을지 고민하는 중이야. [놓다]
- 여행을 갔다 온 사이에 냉장고가 망가졌나 봐. 그래서 지금 과일뿐 아니라 다른 음식들도 다 상했어. [저러하다]
- 여드름 때문에 산 화장품이 지금 쓰고 있는 것까지 벌써 셋째이다. [셋째]
- 나는 구두를 좋아해서 지금 집에 있는 구두만 해도 삼십 켤레가 넘는 것 같다. [삼십 (三十)]
- 지금 새벽이라 문을 연 약국이 없을 텐데 어떻게 하면 좋지? [약국 (藥局)]
- 아! 지금 홈런이 나왔어야 되는 건데! [땅볼 (땅ball)]
- 깜빡하고 지원서를 못 접수했는데 지금 해도 되려나? [완료 (完了)]
- 지금 살고 있는 집을 팔고 이사를 갈까 하는데. [중개업 (仲介業)]
🌷 ㅈㄱ: Initial sound 지금
-
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때에. 또는 그 즉시에.
☆☆☆
Adverbe
🌏 À L'HEURE QU'IL EST, MAINTENANT, TOUT DE SUITE: Au moment précis où l'on est en train de parler ; dans l'immédiat. -
ㅈㄱ (
저거
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 CELA, ÇA, CETTE CHOSE-LÀ: Terme indiquant ce qui se trouve à une certaine distance du locuteur et de l'interlocuteur. -
ㅈㄱ (
지금
)
: 말을 하고 있는 바로 이때.
☆☆☆
Nom
🌏 LE MOMENT PRÉSENT, L'INSTANT PRÉSENT: Moment précis où l'on est en train de parler. -
ㅈㄱ (
저곳
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 LÀ-BAS, CET ENDROIT-LÀ: Terme désignant un lieu qui est à une certaine distance du locuteur ou de l'interlocuteur. -
ㅈㄱ (
저금
)
: 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡김. 또는 그런 돈.
☆☆☆
Nom
🌏 ÉCONOMIE, ÉPARGNE: Action de mettre en réserve de l'argent ou d'en déposer dans une institution financière comme une banque ; cette somme d'argent. -
ㅈㄱ (
지각
)
: 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
☆☆☆
Nom
🌏 RETARD: Fait d'arriver au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie. -
ㅈㄱ (
지갑
)
: 돈, 카드, 명함 등을 넣어 가지고 다닐 수 있게 가죽이나 헝겊 등으로 만든 물건.
☆☆☆
Nom
🌏 PORTEFEUILLE, PORTE-MONNAIE: Produit fabriqué en cuir ou en tissu permettant d'y mettre et de transporter de l'argent, des cartes de crédit, des cartes de visite, etc. -
ㅈㄱ (
중국
)
: 아시아 동부에 있는 나라. 세계 최대의 인구와 광대한 영토를 가진 사회주의 국가이다. 주요 언어는 중국어이고 수도는 베이징이다.
☆☆☆
Nom
🌏 CHINE, L'EMPIRE DU MILIEU: Pays se situant en Asie de l'Est. Pays socialiste ayant la population la plus importante du monde et disposant aussi d'un vaste territoire. La langue principale est le chinois et sa capitale est Pékin. -
ㅈㄱ (
중간
)
: 두 사물의 사이.
☆☆☆
Nom
🌏 MILIEU: Entre deux objets. -
ㅈㄱ (
저것
)
: 말하는 사람과 듣는 사람으로부터 멀리 있는 것을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 CELA, ÇA, CETTE CHOSE-LÀ: Terme indiquant ce qui se trouve à une certaine distance du locuteur et de l’interlocuteur. -
ㅈㄱ (
저기
)
: 말하는 사람이나 듣는 사람으로부터 멀리 떨어져 있는 곳을 가리키는 말.
☆☆☆
Pronom
🌏 LÀ-BAS, CET ENDROIT-LÀ: Terme désignant un lieu qui est éloigné du locuteur ou de l'interlocuteur. -
ㅈㄱ (
전공
)
: 어떤 분야를 전문적으로 연구하거나 공부함. 또는 그 분야.
☆☆☆
Nom
🌏 SPÉCIALITÉ, BRANCHE, DISCIPLINE: Action d'étudier professionnellement un domaine ; ce domaine en lui-même. -
ㅈㄱ (
전기
)
: 빛이나 열을 내거나 기계 등을 움직이는 데 쓰이는 에너지.
☆☆☆
Nom
🌏 ÉLECTRICITÉ, COURANT ÉLECTRIQUE: Énergie utilisée pour éclairer, produire de la chaleur, faire fonctionner une machine, etc. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 적은 분량이나 적은 정도.
☆☆☆
Nom
🌏 (N.) PETIT, PEU: Quantité ou degré faible. -
ㅈㄱ (
조금
)
: 분량이나 정도가 적게.
☆☆☆
Adverbe
🌏 PEU, GUÈRE, QUELQUES, LÉGÈREMENT: (Quantité ou degré) Petitement. -
ㅈㄱ (
장갑
)
: 천, 실, 가죽 등으로 만들어 손을 보호하거나 추위를 막기 위하여 손에 끼는 물건.
☆☆☆
Nom
🌏 GANT, MOUFLE, MITAINE: Objet en tissu, en fil, en cuir, etc., qu'on porte aux mains pour les protéger ou se protéger du froid.
• Gestion économique (273) • Culture populaire (82) • Médias de masse (47) • Voyager (98) • Utiliser des services publics (59) • Téléphoner (15) • Amour et marriage (28) • Utiliser des services publics (8) • Comparer des cultures (78) • Utiliser des services publics (bibliothèque) (6) • Habitat (159) • Remercier (8) • Parler d'un plat (78) • Informations géographiques (138) • Expliquer un plat (119) • Météo et saisons (101) • Parler du temps (82) • Invitation et visite (28) • Échanger des informations personnelles (46) • Amour et mariage (19) • Arts (76) • Histoire (92) • Langue (160) • Expressions vestimentaires (110) • Décrire un caractère (365) • Problèmes sociaux (67) • Architecture (43) • Aller à la pharmacie (10) • Philosophie, éthique (86) • Relations humaines (255)